Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
07-30-2013, 04:07 AM | #11 | |
Veteran Member
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
|
Quote:
|
|
07-30-2013, 04:28 AM | #12 | ||
Contributor
Join Date: Mar 2006
Location: Falls Creek, Oz.
Posts: 11,192
|
Quote:
εὐδαιμονία | eudaimonia |
||
07-30-2013, 01:10 PM | #13 |
Veteran Member
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
|
In the 17th and 18th centuries, gentlemen did not commonly make translations, sadly. Elphinstone's translation of Martial got heckled something awful.
|
07-30-2013, 02:12 PM | #14 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
Why isn't this good enough?
http://www.masseiana.org/panarion_bk1.htm and the Greek: http://khazarzar.skeptik.net/pgm/PG_...3/Panarion.pdf That's pretty much all you need to know at least to start with. |
07-30-2013, 11:28 PM | #15 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
Roger, I found something really quite interesting. I notice that in Harvey's edition of Irenaeus Adv. Haer.
http://books.google.com/books?id=NMl...=canis&f=false (p. 67) he mentions that Grabe noted that Ephrem's De Virtute (preserved in Greek apparently) cites a section of Adv Haer Book One which deals with the heresies development of cento gospels without identifying Irenaeus as the source of the appropriation: http://books.google.com/books?id=CCe...dam%22&f=false Unless I am mistaken Migne identifies a second reference from Irenaeus here from Book 5. There is a list of references to Irenaeus also here. I think this work would be of interest because I have always felt that (a) Adv Haer is a patchwork of lectures from Irenaeus (cf. Photius allusion) and (b) that Ephrem may be drawing from lost works of Irenaeus in his writings. I think it would be an interesting work to translate. It is also short. |
07-30-2013, 11:38 PM | #16 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
A Latin translation of De Virtute is here http://books.google.com/books?id=ifo...ephrem&f=false
or here http://books.google.com/books?id=mfR...tet%22&f=false There are many more |
07-30-2013, 11:49 PM | #17 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
Found a much better French-Latin translation without those annoying 's' substitute letters:
http://books.google.com/books?id=lcE...ola%22&f=false |
07-31-2013, 12:23 AM | #18 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
I am reading the French. Okay so it is not a lost text of Irenaeus. But there may be more Irenaeus buried here.
|
07-31-2013, 09:02 AM | #19 | ||
Veteran Member
Join Date: Nov 2005
Location: Texas
Posts: 3,884
|
Quote:
There is on line SOME of Peter Lombard's "Sentences", but leaving some books out. Since Lombard's "Sentences" defined RCC orthodoxy for centuries, that is just plain irritating. As I see it, the Academic community should be doing this sort of work. And the RCC et al. After all when Pope Leo at the start of the 20th century mandated Aquinas to be taught in its seminaries, it seems that this is making Aquinas a key part of their dogmatic teaching. Now with the internet, they should be making the foundations of their theological system available to all. Not all is grim. Several projects to put the Dead Sea Scrolls on line are doing good work in that regard. Google did good work here. Perhaps Google might be amenable to other projects. The idea would to be to put manuscripts on line that are important, that changed theology in a truly world changing manner. The question now becomes, how get these sort of projects set in motion. Perhaps one way to start is set up a foundation to start this project, and go to crowd sourcing for financing? One of the major things needed is prioitization. What needs doing first? what low hanging fruit can be tackled easily enough? Recruiting organizations and experts. Cheerrful Charlie |
||
07-31-2013, 11:41 AM | #20 |
Veteran Member
Join Date: Sep 2004
Location: Birmingham UK
Posts: 4,876
|
I would personally like to see translated into English Proclus' Commentary on Plato's Republic. French etc modern translations exist and Thomas Taylor translated excerpts but I don't think there has ever been a full English translation.
Andrew Criddle |
Thread Tools | Search this Thread |
|