FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Philosophy & Religious Studies > History of Abrahamic Religions & Related Texts
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Today at 01:23 AM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 08-16-2013, 01:21 AM   #41
Veteran Member
 
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
Thumbs up

Quote:
Originally Posted by Duke Leto View Post
Utterly irrelevant, but I find that Cassius Dio is far more interesting if you pretend he was related to Ronnie Dio.
+1.
Roger Pearse is offline  
Old 08-16-2013, 11:33 AM   #42
Veteran Member
 
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
Default

I fear that this interesting discussion is getting too far away from the data.

Quote:
Originally Posted by Toto View Post
Quote:
Originally Posted by mountainman View Post
Quote:
Originally Posted by Toto View Post
But in your example, Xiphilinus makes it clear that he thinks Dio is in error, and he provides his Christian version as a correction.
Will you at least agree with the following points:

(1) Some of the later books of "Cassius Dio's Roman History" are in fact not the output of Cassius Dio but the output of [Christian] epitomes of the 11th and 12th century.
(2) On at least one occasion the Christian epitomator has introduced Christian references into Cassius Dio's history. ...
This is misleading. The Christian references are not presented as the words of Cassius Dio, but clearly as a comment from the later editor. No one thinks that Dio Cassius referred to Christians in the section on the Thundering Legion Rain Miracle. The Christian commentators know that he had a pagan explanation for the miracle.
Firstly, an epitome is a condensed version of a text. During the Dark Ages, when people were busy doing other things, the lengthier works of Greek historians such as Cassius Dio were condensed, to produce something less interminable. John Xiphilinus produced an epitome of part of the work (from a manuscript damaged at points); John Zonaras did the same for another. These writers wanted to preserve the original, as they wanted to be able to mimic the style of the Greek, and so they quote whole sentences. The abbreviated versions proved popular, and there are apparently quite a few manuscripts of Xiphilinus, or so I learn from the Loeb edition.

Quite a bit of Greek literature has survived in such epitomes; Photius, for instance, made an epitome of the Church History by the Arian Philostorgius. Naturally such epitomes reflect the interests of the compilers. But it seems odd to suppose that they would casually *add* things to them; their interest was rather in transmitting the text, in an abbreviated form.

As Toto has rightly remarked, Xiphilinus makes clear where Dio stops and his own words begin. So if someone wishes to assert that a particular passage is interpolated, we need some actual evidence. This is not an interpolation, but a gloss, i.e. a comment. Such glosses are often originally in the margin, not in the body of the text

So, to respond to the questions.

1. Part of Dio is preserved only in epitome. If someone has a problem with this, perhaps they could state their problem and offer evidence for whatever claim they wish to make. If the claim is that an epitome is unreliable, per se, this interesting claim would need to be evidenced.

2. I don't know of any evidence of Christianising interpolations. No doubt they could exist -- the Byzantines were fervently proud of their Christianity (just as modern conformists have no hesitation about censoring historic non-PC material), and not shy about adding marginalia, which might later find its way into the text. But if someone wishes to assert that Dio's comment here is an interpolation, then what -- if any -- evidence exists?

Arguments which consist of "sometimes marginal material finds its way into the text, therefore any passage may be inauthentic" leave me cold.

Some notes on the manuscripts of Cassius Dio may be found here.

Quote:
Quote:
...
Quote:
When you find Christian interpolations, there is usually a clear motive and pattern: miracles happen, or virgins are martyred, or high status philosophers or statemen admire Christians.
Here is the known and acknowledged Christian reference interpolation into the books of Marcus Aurelius .....
Marcus Aurelius Antoninus' reference to "christian obstinacy" (circa 167 CE) is located at Meditations, 11:3. Here is George Long's English translation:
"What a soul that is which is ready, if at any moment it must be separated from the body, and ready either to be extinguished or dispersed or continue to exist; but so that this readiness comes from a man's own judgement, not from mere obstinacy, as with the Christians, but considerately and with dignity and in a way to persuade another, without tragic show."
There is no admiration here, yet this reference has been interpolated.
The scholarly judgment that this phrase was a marginal note copied into the text is based on it's ungrammatical and illogical construction. It is not even clear that this interpolation was a Christian interpolation.

This is not at all similar to the reference to Marcia.
Could someone enlighten me as to where this consensus about this passage comes from? A google search directs me to this where a footnote gives these references discussing the issue:

P. A. Brunt, "Marcus Aurelius and the Christians," in "Studies in Latin Literature and Roman History", ed. C. Deroux, Collection Latomus 154 (Brussels, 1979), 1:483 f.

J.M. Rist, "Are you a Stoic? The case of Marcus Aurelius", in: "Jewish and Christian self-definition", ed. B.F. Meyer and E.P. Sanders, Philadelphia, 1982, vol. 3, p.23-45; esp. p.26.

A. Birley, "Marcus Aurelius: a biography", 2nd ed., New Haven, 1987, p. 263 f. (Appendix 4)

I have no access to any of these. Can anyone else obtain them easily? I'd be grateful for some PDF's.

I can see in JSTOR, however, an opinion by C.R. Haines, "A Few Notes on the Text of Marcus Aurelius", The Classical Review 28, 1914, p.219-221, here: that he states:

Quote:
The three stock charges against the Christians were that they were atheists, men without patriotism, and guilty of incest and cannibalism. It is impossible not to believe that they are referred to here. If so, the accepted view of the attitude of this Emperor towards the Christians must be revised, for he admits that such persons, as are alluded to, Tv voviv 7e',ova rovoa 67L6 \atvo'acleva Ica6%i4ovra Compare again VII. 28, where he speaks of those 'who can live out their lives in the utmost peace of mind, even though all the world cry out against them what they choose, and the beasts tear them limb-meal.' He cannot be thinking of ordinary criminals, for the persons mentioned are obviously innocent people wrongfully ill-treated. Again VIII. 51, he quotes the indignant cry of whom but the Christians?-They kill us, they cut us limb from limb, they execrate us -adding: 'How does that prevent you from being pure, sane, sober, just?' But, we shall be told, in XI. 3, he distinctly mentions the Christians with disapproval. No doubt he is there glancing at the Christians, but nevertheless the words w(j oi( Xristianoi\ must I think, be a gloss. They are quite ungrammatical, and have the precise form that a marginal note would take. Moreover the word para\tacij, persistently translated ' obstinacy,' according to the usage of Marcus and of Lucian' means 'opposition,' not 'obstinacy.'

All the best,

Roger Pearse
Roger Pearse is offline  
Old 08-16-2013, 08:03 PM   #43
Contributor
 
Join Date: Mar 2006
Location: Falls Creek, Oz.
Posts: 11,192
Default

Quote:
Originally Posted by Toto View Post
Quote:
Originally Posted by mountainman View Post
Quote:
Originally Posted by Toto View Post
.... what basis do you have for judging that the reference to Marcia in relation to Christians was a later interpolation?
(1) Salempress article states that Dio took a great deal of interest in religions but does not deal with Christianity. It would be therefore out of character for his to mentions Christianity just once in such an offhand manner. It nmakes more sense that someone changed the reference as follows:...
No, that doesn't make sense. It looks like an ad hoc attempt to support your theory that Christianity dates from the 4th century.

And that looks like an ad hoc attempt at supporting Stephan's claim:


Quote:
Originally Posted by stephan huller View Post
He doesn't need to. It's common knowledge. And it's not just one source. Herodian I think is another. Lampridius is another.

Huller's full of BS and if you are following him so are you.

Is the claim that Cassius Dio makes reference to Christians common knowledge?

I have looked for this common knowledge and I don't seem to be able to find it.
Here's where I have checked for Cassius Dio on Christians so far ....


http://en.wikipedia.org/wiki/Cassius_Dio
WIKI does not mention Christians.
The Christian project on WIKI seem to be conspicuous by their absence here.
Why? If it is common knowledge?


http://ancienthistory.about.com/od/h...CassiusDio.htm

Quote:
Cassius Dio wrote a history of the Civil Wars of 193-7 and a history of Rome from its foundation to the death of Severus Alexander

(in 80 books). Dio's history was written in Greek. Only a few of the books of this history of Rome have survived. Much of what we know of the writing of Cassius Dio comes from Byzantine scholars.


Brittanica on Cassius Dio

Quote:
His history of Rome consisted of 80 books, beginning with the landing of Aeneas in Italy and ending with his own consulship. Books 36–60 survive in large part. They relate events from 69 bc to ad 46, but there is a large gap after 6 bc. Much of the work is preserved in later histories by John VIII Xiphilinus (to 146 bc and then from 44 bc to ad 96) and Johannes Zonaras (from 69 bc to the end).



http://www.livius.org/cao-caz/cassius/cassius_dio.html

Quote:
Dio started his literary activity in the 190's and wrote his Roman History in the years 211-233


http://www.hup.harvard.edu/catalog.p...=9780674991958

Loeb Classical Library 176, Roman History, Volume VIII, Books 61-70
Dio Cassius - Translated by Earnest Cary

Quote:
the eighty books of Dio’s great work Roman History, covering the era from the legendary landing of Aeneas in Italy to the reign of Alexander Severus (222–235 CE), we possess Books 36–60 (36 and 55–60 have gaps), which cover the years 68 BCE to 47 CE. The missing portions are partly supplied, for the earlier gaps by Zonaras, who relies closely on Dio, and for some later gaps (Book 35 onwards) by John Xiphilinus (of the eleventh century).



Salempress

This source states the opposite: Cassius Dio does not mention Christians.

Quote:
While emphasizing politics, Dio took a great deal of interest in the religions of the empire. When discussing Pompey's capture of Jerusalem in 63 B.C.E., for instance, he included a rather long digression about the Jewish religion. Dio's writings never mentioned Christianity ................


JSTOR
Stable URL: http:www.jstor.org./stable/4431512
Cassius Dio and the Greek World, G. J. D. Aalders.


p.282-304
No mention of Christianity.



http://www.jstor.org/stable/1088277
The Composition of Cassius Dio's "Roman History"
by T. D. Barnes,

Pages 240-255
No mention of Christianity


These last two are sizable academic reviews of the material.

That Cassius Dio mentions Christians does not appear to be common knowledge.
One source that specifically deals with the question states Cassius Dio does mention Christians

Since Stephan Huller and Jeffrey Gibson get on famously maybe Stephan could email Jeffrey and ask him what he can cite as "common knowledge" that Cassius Dio refers to Christians in his Roman History.



So I would like to ask again.


Please provide a references other than the link provided (which provides a number of disclaimers about the translation presented).

Which ancient historian or even Biblical Historian can you cite for this common knowledge that Cassius Dio refers to Christians ?










εὐδαιμονία | eudaimonia
mountainman is offline  
Old 08-16-2013, 08:16 PM   #44
Contributor
 
Join Date: Mar 2006
Location: Falls Creek, Oz.
Posts: 11,192
Default

Quote:
Originally Posted by Roger Pearse View Post
Arguments which consist of "sometimes marginal material finds its way into the text, therefore any passage may be inauthentic" leave me cold.

Could someone enlighten me as to where this consensus about this passage comes from?

It's from my notes on the Christian reference interpolation in Meditations, 11:3





εὐδαιμονία | eudaimonia
mountainman is offline  
Old 08-16-2013, 08:28 PM   #45
Contributor
 
Join Date: Mar 2006
Location: Falls Creek, Oz.
Posts: 11,192
Default

Quote:
Originally Posted by Roger Pearse View Post
I fear that this interesting discussion is getting too far away from the data.

///


Firstly, an epitome is a condensed version of a text. During the Dark Ages, when people were busy doing other things, the lengthier works of Greek historians such as Cassius Dio were condensed, to produce something less interminable. John Xiphilinus produced an epitome of part of the work (from a manuscript damaged at points); John Zonaras did the same for another. These writers wanted to preserve the original, as they wanted to be able to mimic the style of the Greek, and so they quote whole sentences. The abbreviated versions proved popular, and there are apparently quite a few manuscripts of Xiphilinus, or so I learn from the Loeb edition.

Quite a bit of Greek literature has survived in such epitomes; Photius, for instance, made an epitome of the Church History by the Arian Philostorgius. Naturally such epitomes reflect the interests of the compilers. But it seems odd to suppose that they would casually *add* things to them; their interest was rather in transmitting the text, in an abbreviated form.

There is an ongoing discussion thread about Pseudo-Isidorian (False) Decretals

These evidence massive "additions".

Massive forgery.


Quote:
As Toto has rightly remarked, Xiphilinus makes clear where Dio stops and his own words begin. So if someone wishes to assert that a particular passage is interpolated, we need some actual evidence. This is not an interpolation, but a gloss, i.e. a comment. Such glosses are often originally in the margin, not in the body of the text

While all that you say is fine, I do not seem to be able to find any scholarly or academic treatment or indeed any general reference to the claim that the history of Cassius Dio makes reference to Christianity.

See the earlier post, with search references.

Which ancient historian or even Biblical Historian can anyone cite for this common knowledge that Cassius Dio refers to Christians ?



Quote:
So, to respond to the questions.

1. Part of Dio is preserved only in epitome. If someone has a problem with this, perhaps they could state their problem and offer evidence for whatever claim they wish to make. If the claim is that an epitome is unreliable, per se, this interesting claim would need to be evidenced.

2. I don't know of any evidence of Christianising interpolations. No doubt they could exist -- the Byzantines were fervently proud of their Christianity (just as modern conformists have no hesitation about censoring historic non-PC material), and not shy about adding marginalia, which might later find its way into the text. But if someone wishes to assert that Dio's comment here is an interpolation, then what -- if any -- evidence exists?

I cant find anyone actually discussing it even in JSTOR


One source explicitly denies Cassius Dio mentions Christians.

Thanks for your interest in the sources.






εὐδαιμονία | eudaimonia
mountainman is offline  
Old 08-16-2013, 09:27 PM   #46
Veteran Member
 
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
Default

Quote:
Since Stephan Huller and Jeffrey Gibson get on famously maybe Stephan could email Jeffrey and ask him what he can cite as "common knowledge" that Cassius Dio refers to Christians in his Roman History.
I don't need to. The fact that Marcia was identified as a Christian or associated with Christians by two different sources in antiquity should be common knowledge for people who have opinions about earliest Christianity. It's not 'common knowledge' like Kanye and Kim being an item or what 'common knowledge' in the sense of knowing happened on Honey Boo Boo this week. But for people who claim to have evaluated 'all the evidence' regarding Imperial conspiracy theories and early Christianity, it should have prevented anyone from claiming that Christianity was created in the fourth century. There is no getting around this one. Marcia is an unsavory character. Not the kind of person later Christians would have invented as 'one of their own.' Of course, the blind will be blind and you will persist at your nutty theory. It was over long ago but I guess it takes time for the information to travel across the distance between your brain and reality.
stephan huller is offline  
Old 08-16-2013, 09:38 PM   #47
Junior Member
 
Join Date: Jul 2010
Location: Sweden
Posts: 60
Default

Quote:
Originally Posted by mountainman View Post
Quote:
Originally Posted by Kent F View Post
Why can't it be Irenaeus writing in the 2nd century to please the Emperor Commodus? A non-apologetic source, Cassius Dio, said that Commodus had a christian mistress named Marcia ......

Please provide the Cassius Dio reference Kent.
I really didn't think I had to because, as Stephan Huller said, I thought it was common knowledge.

The source is the one Toto quoted, which I will repeat.
Cassius Dio's Roman History, Vol V 73:4:"There was a certain Marcia, mistress of Quadratus (one of the men murdered at this time) and Eclectus, his cubicularius: the latter became also the cubicularius of Commodus, and the former, first, the emperor's mistress and later the wife of Eclectus; and she beheld them also perish by violence. The tradition is that she very much favored the Christians and did them many kindnesses, as she was enabled to do through possessing all influence with Commodus."

It's not an interpolation. Eusebius, among others, confirmed this source in his Church History by saying that Christians were treated favorably during Commodus' reign.

It's a huge work, Roman History, and why would later scribes add just one passage to it, mentioning Christianity in liaison with a woman of bad repute and a mad Emperor? It would have been more logical and more effective to make one or two Christian interpolations in Dio's writings about earlier Emperors.

Commodus' fascination with the Greek demi-God Heracles and Irenaeus use of Heracles in his writings is also very interesting and not a co-incidence. (see Stephan's blog for more on that).

I have no doubt whatsoever that Irenaeus wrote in the late 2nd century during the reign of Commodus because that's where his writings fit the best. His attacks on Marcion, Valentinus and other "heretics" with their roots in the 1st and early 2nd century and his wish to make the Roman Church the true heir of Christianity was made possible because of the Christian influence on people close to the Emperor Commodus.

Irenaeus wanted everyone to be under the thumb of the Roman Church. It was not yet done when he lived. Why was he the first one to claim that there were four gospel writers, no more and no less, during the late 2nd century if he too is an invention by 4th century forgers? Why then wasn't he placed in the late 1st century or early 2nd century? Why link him to a time when there was a mad Emperor on the throne? The simplest answer is, of course, because it's the truth! He did truly live at that time.

At Constantin's time, 4th century, the main rivals to Rome were already defeated and Christianity became the state religion. There were no real threats anymore, no need for an Irenaeus to attack heretics left and right.
Kent F is offline  
Old 08-16-2013, 09:44 PM   #48
Veteran Member
 
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
Default

I have to admit I am fascinated by Pete's brain in the sense that it proves that religious people aren't the only ones who hold on to stupid beliefs. For those with an interest in psychology Pete demonstrates that obsession just a product of the ego - he is holding on to something that he thinks is 'his' or perhaps better is him. Pete identifies so strong with his theory he fights tooth and nail pretending he believes in its truthfulness even though he knows in his innermost soul that he's wrong. But this sort of dogmatism is possible in anyone not just religious nuts. It's always been quite fascinating to watch. I never get bored of watching this rat run around in a maze where there is no exit. He just keeps running and running - even though he's been in this maze for twenty years. Still he's convinced there's an exit somewhere he hasn't found yet - this despite the fact he has to walk upon the skeletons of his previous failed attempts almost daily.
stephan huller is offline  
Old 08-17-2013, 12:44 AM   #49
Contributor
 
Join Date: Mar 2006
Location: Falls Creek, Oz.
Posts: 11,192
Default

Quote:
Originally Posted by Toto View Post
http://penelope.uchicago.edu/Thayer/...s_Dio/73*.html

Quote:
Originally Posted by Bill Tayer on the Roman History of Dio Cassius, Loeb Translation

There was a certain Marcia, the mistress of Quadratus (one of the men slain at this time), and Eclectus, his cubicularius;3 the latter became the cubicularius of Commodus also, and the former, first the emperor's mistress and later the wife of Eclectus, 7 and she saw them also perish by violence. The tradition is that she greatly favoured the Christians and rendered them many kindnesses, inasmuch as she could do anything with Commodus.

Bill Thayer's Credentials


Quote:

By profession I'm a simultaneous interpreter (French/English) specializing in mechanical engineering and the financial markets. In Roman history, art history, archaeology, architecture, etc. I have no credentials at all, but then those of you who are professionals in the various disciplines covered in this site will have seen that right away!

The Edition Used was Loeb Classical Library, 9 volumes, Greek texts and facing English translation: Harvard University Press, 1914 thru 1927. Translation by Earnest Cary.

Translator's Introduction

Quote:
Originally Posted by Earnest Cary

About one third of Dio's History has come down to us intact. The extant portions are: (a) Books XXXIV-LX (in large part), continued in eleven Mss.; (b) Book LXXVIII with part of LXXIX (or LXXIX with part of LXXX according to Boissevain's division), preserved in a single Ms.; (c) the Paris fragments describing events of the years 207‑200 B.C., recovered from the binding of a Strabo Ms.

p. xx For our knowledge of the lost portions of Dio's work we have two kinds of sources: (1) Excerpts contained in various Byzantine collections, together with brief quotations made by lexicographers and grammarians; and (2) Epitomes by Zonaras and Xiphilinus, supplemented by occasional citations in other historical writers. The quotations of the first class may be supposed to give, as a rule, the very words of Dio, subject of course to necessary changes in phraseology at the beginning, and sometimes at the end, and to occasional omission elsewhere of portions unessential to the excerptor's purpose. These constitute the Fragments of our author in the strict sense of the term. The Epitomes, on the other hand, while they often repeat entire sentences of Dio verbatim, or nearly so (as may readily be seen by comparing extant portions of the histories with Zonaras or Xiphilinus), must, nevertheless, be regarded as essentially paraphrases. A brief description of these various sources follows:

(1) The Excerpts De Virtutibus et Vitiis (V) are found in a Ms. of the tenth century, the Codex Peirescianus, now in the library of Tours. It was first published in 1634 by Henri de Valois, whence the fragments are sometimes called Excerpta Valesiana, as well as Peiresciana. The collection consists (at present) of quotations from fourteen historians, extending from Herodotus to Malalas. From Dio p. xxithere are 415 excerpts, and the Ms. originally contained still more.

The Excerpts De Sententiis (M) are contained in a Vatican palimpsest (Vaticanus Graecus 73) of the tenth or eleventh century. The Ms. is in very bad condition; numerous leaves were discarded and the others disarranged when the Ms. was used for the second writing. Angelo Mai, who first published the collection in 1826, employed chemical reagents to bring out the letters and even then had to despair of many passages. Since his use of the Ms. the letters have naturallya faded still more, and parts of some leaves have been covered in the work of repair. The excerpts attributed to Dio are drawn from nearly all periods of Roman history, and fall into two groups, the first extending down to 216 B.C., the other from 40 B.C. to the reign of Constantine; between the two portions several leaves, and probably entire quaternions, have been lost from the Ms. That the former set of fragments is taken from Dio none will deny. The later collection, extends much beyond the reign of Alexander Severus, where Dio ended his history; furthermore, the style and diction are considerably different from Dio's own. It is now generally agreed that all the excerpts of this second set were the work of one man, whom Boissevain, following Niebuhr, would identify with Petrus Patricius, a historian of the sixth century. Nevertheless, though not direct p. xxiiquotations from Dio, they are of value in filling out both his account and that of Xiphilinus.

The Excerpts De Legationibus — Embassies (a) of the Foreign Nations to the Romans (UG) and (b) of the Romans to Foreign Nations (UR) — appear in nine Mss., all derived from a Spanish archetype (since destroyed by fire) owned by Juan Paez de Castro in the sixteenth century. First published by Fulvio Orsini in 1582, and hence called Excerpta Ursiniana.

The three collections thus far named are known collectively as the Excerpta Constantiniana. They formed a small part of a great encyclopedia of more than fifty subjects, compiled under the direction of Constantine VII. Porphyrogenetus (A.D. 912‑59). They have recently been reëdited by Boissevain, de Boor, and Büttner-Wobst (Berlin, 1903‑06).

The Florilegium (Flor.) of Maximus the Confessor contains excerpts from various authors, the first of which is Virtue and Vice. Mai first published a number of fragments of Dio from this collection (from a Vatican Ms.), but inserted several which have since been rejected. There are at least six Mss. of the Florilegium containing excerpts from Dio. From one of these (Parisinus 1169, of the fourteenth or fifteenth century) Boissevain adds to the previous fragments No. 55, 31a and 3b23

p. xxiii The short syntactical lexicon (Περὶ Συντάξεως (published in Bekker's Anecdota Graeca (vol. I pp117‑180) contains nearly 140 brief citations from Dio, nearly all of which are assigned to their several books, though unfortunately many of the numbers have been corrupted. On the basis of these citations, compared with the epitomes, von Gutschmid and Boissevain independently attempted to determine the points of division between the lost books of Dio, and reached essentially the same results. Yet in several places the evidence is insufficient to constitute more than a reasonable probability.24

The lexicon of Suidas, the Etymologicum Magnum, and a few other compilations of like character are also useful in affording occasional citations from Dio, often by book-number.

(2) Zonaras was private secretary to the emperor Alexis I. Comnenus in the early part of the twelfth century; later he retired to a monastery on Mt. Athos and devoted himself to literary labours. Among various works which he left is his Ἐπιτομὴ Ἱστοριῶν, a history of the world, in eighteen books, extending from the creation down to the death of Alexis in 1118. It has been satisfactorily shown that for Books VII‑IX, in which Roman history is carried down from the landing of Aeneas to 146 B.C., his chief source was Dio, supplemented by Plutarch and p. xxiva couple of quotations from Herodotus. We are justified, therefore, in recognizing as an epitome of Dio whatever remains after the exclusion of portions that are derivable from the other two sources. After narrating the destruction of Corinth Zonaras laments that he could find no ancient authorities for the remainder of the republican period; hence it is inferred that Books XXII-XXXV had even then been lost from all the Mss. He resumes his narration with the time of Sulla, and after relying on various lives of Plutarch for a time, finally follows Dio's account once more, beginning with Book XLIV, 3; but for the period subsequent to Domitian's death he used Dio only indirectly, through the epitome of Xiphilinus. Zonaras is therefore of great importance for Books I-XXI, and to a lesser degree for Books XLIV-LXVII, where he occasionally supplements our Mss. of Dio or the epitome of Xiphilinus. There are numerous Mss. of Zonaras, five of which are cited by Boissevain; but for the present edition it has seemed sufficient merely to indicate such readings as have the support of no Ms.

For Books LXI-LXXX our chief authority is Xiphilinus, a monk of Constantinople, who made an abridgement of Books XXXVI-LXXX at the request of the emperor Michael VII. Ducas (1071‑1078). Even in his time Books LXX and LXXI (Boissevain's division), containing the reign of Antoninus Pius p. xxvand the first part of that of Marcus Aurelius, had already perished. He divided his epitome into sections each containing the life of one emperor, and thus is of no authority as regards Dio's divisions; furthermore his task was very carelessly performed. The epitome is found in at least sixteen Mss.; but all the rest are derived from one or the other of two fifteenth century Mss., Vaticanus 145 and Coislinianus 320. Besides these two (abbreviated V and C), we have readings from an unknown Xiphilinus Ms. entered in L´ of Dio to fill various gaps; but the scribe of L´ dealt very freely with such passages.

Ioannes Tzetzes (twelfth century) in his farrago of historical and mythological stories now entitled Chiliads, from the arbitrary division of the work into sections of one thousand verses each, occasionally cites Dio among his various authorities. But he dealt very freely with his material, and it is often difficult to determine exactly how much of Dio underlies his version. The present text omits a few passages printed with some hesitation by Boissevain. Tzetzes also cites Dio a few times in his commentary on Lycophron's Alexandra. Other writers who are similarly of use in supplementing the epitomes are Eustathius, archbishop of Thessalonica in the twelfth century, famous for his commentary on Homer; Ioannes Antiochenus, a historian of the seventh century; Ioannes Damascenus, an ecclesiastical writer of the eighth century; Ioannes Laurentius p. xxviLydus, of the sixth century, who wrote of the Magistrates of the Roman Republic, and Cedrenus, a historian of the eleventh century.

The present text and division into books are based on Boissevain's edition, which has been courteously placed at the disposal of the Editors by Messrs. Weidmann of Berlin. The departure from his readings are relatively few, but are not always indicated in the critical notes, as it has seemed simpler to take the Ms. reading as the standard, and merely cite such emendations as are adopted in the text. For convenience of reference the traditional divisions of Books LXI-LXXX are given in the margin; and it is by these numbers that passages are cited.

The translation is based on that of H. B. Foster (Troy, N.Y., 1905‑06), the first to appear in English. At the outset it was hoped that his translation would require few changes to bring it into conformity with the Greek text here adopted; but this hope was promptly disappointed, as soon as the task of careful comparison with the original was fairly under way, by the discovery of many errors of a more or less serious nature, as well as of frequent infelicities in the English. So far as has proved possible, his words have been retained; yet the changes found to be either necessary or desirable are so numerous that the editors have decided in favour of the present wording of the title page.

p. xxvii Manuscripts

(a) There are eleven Mss. containing the larger part of Books XXXVI-LX. The two of greatest importance are:—


Laurentianus (or Mediceus) 70, 8 (L), eleventh century, containing XXXVI,18,1-L,6,2.

Marcianus (or Venetus) 395 (M), eleventh century, containing XLIV,35,4-LX,28,3; but numerous leaves and even whole quaternions have been lost.

Of importance for parts of the text where these Mss. fail are also:—


Vaticanus Graecus 144 (V), fifteenth century, containing XXXVI-LIV.

Parisinus 1689 (P), fifteenth century, containing XXXVI-LX. Used by Stephanus in his edition of 1548.

Laurentianus (or Mediceus) 70, 10 (L´), fifteenth century, containing XLII-LX.

It has been conclusively shown by Boissevain that V is a copy of L, made, however, while L was in a completer state than at present; that L´ is in the main a copy of M, but with additions from L; and that P is derived from L for the earlier books and from L´ for the later. The other six Mss., not here specified, are derivatives of P (in one case of P and M) or of V. It is clear, therefore, that only L and M are of value except where passages now lost in one or both appear in the derived Mss. Thus V and P are our only Mss. for XXXVI,1‑17; V takes the place of L for the greater part of L-LIV; and similarly L´ serves instead of M for LII,5,2‑20,4; LX,17,7‑20,2, and LX,22,2‑26,2, being the sole Ms. to give the last two passages. Unfortunately M has several extensive gaps in books LV-LX which cannot be filled out from the later Mss.

p. xxviii (b) The oldest Dio Ms. is now reduced to a few leaves on which are contained LXXVIII,2,2-LXXIX,8,3. This Ms. is:


Vaticanus Graecus 1288 (V´, vellum Ms. of fifth or seventh century, in uncial characters. It teems with errors, many of which, however, were corrected by a second hand, apparently with the aid of another Ms. V´ belonged to Orsini, who published the contents in 1582 (Excerpta Valesiana, pp416‑47).

(c) The Paris fragments.

These are found on five parchment leaves which have been used in patching up a Strabo Ms (Parisinus 1397A). They evidently belonged to a Ms. of Dio written about the eleventh century, and describe events of the years 207‑200 B.C. (Frgs. 57, 53‑60, 63‑71, 76, 81, 83‑86; 58, 1‑6). Haase first published them in the Rheinisches Museum for 1839, pp445‑76.

p. xxix Editions

The more important editions of Dio are the following:—


1548
R. Stephanus. Editio princeps. Books XXXVI-LX. Based on a single Ms., P.

1551
R. Stephanus. Editio princeps of Xiphilinus.

1592
Leunclavius. Included Excerpta Valesiana.

1750‑52
Reimar. 2 vols. Based on new Mss., L and V. Notes of Reimar and various other scholars; historical notes especially valuable. Good life of Dio.

1824‑25
Sturz. 8 vols. Based on Reimar's edition. For the text L was again collated, also L´. Additional notes of Reimar and Reiske. In 1843 a ninth volume was added containing the Excerpts de Sententiis.

1849
Bekker. Superiority of L and M clearly recognized. Valuable for Bekker's emendations.

1890‑94
Melber. Latest Teubner edition. Only 2 vols. published. Zonaras (books VII-IX) first printed in connection with early fragments of Dio. Promptly superseded by the following.

1895‑1901
Boissevain. 3 vols. (Weidmann). A masterly edition, complete, accurate, conservative. Based on new collations of the Mss., usually his own. Fragments of Books I-XXXV assigned to their respective books for first time in an edition and new division of Books LXI-LXXX. Valuable prefaces and appendices containing accurate description of all Mss., complete text of Xiphilinus, critical discussion of Excerpts and similar collections.

Melber, Vol. III (Books 51‑60), 1928.
Boissevain, Vol. IV (Index historicus), 1926. Vol. V (Index Graecitatis), 1931.


Can anyone find an academic treatment of the integrity of the Christian reference in Cassius Dio's "Roman History" as it appears in the Loeb Classical Library, 9 volumes, Greek texts and facing English translation: Harvard University Press, 1914 thru 1927?


If this is such a common knowledge issue ..... which scholars have made it common knowledge?




εὐδαιμονία | eudaimonia
mountainman is offline  
Old 08-17-2013, 01:36 AM   #50
Veteran Member
 
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
Default

Quote:
Originally Posted by mountainman View Post
Quote:
Originally Posted by Roger Pearse View Post
I fear that this interesting discussion is getting too far away from the data.

///


Firstly, an epitome is a condensed version of a text. During the Dark Ages, when people were busy doing other things, the lengthier works of Greek historians such as Cassius Dio were condensed, to produce something less interminable. John Xiphilinus produced an epitome of part of the work (from a manuscript damaged at points); John Zonaras did the same for another. These writers wanted to preserve the original, as they wanted to be able to mimic the style of the Greek, and so they quote whole sentences. The abbreviated versions proved popular, and there are apparently quite a few manuscripts of Xiphilinus, or so I learn from the Loeb edition.

Quite a bit of Greek literature has survived in such epitomes; Photius, for instance, made an epitome of the Church History by the Arian Philostorgius. Naturally such epitomes reflect the interests of the compilers. But it seems odd to suppose that they would casually *add* things to them; their interest was rather in transmitting the text, in an abbreviated form.

There is an ongoing discussion thread about Pseudo-Isidorian (False) Decretals

These evidence massive "additions".

Massive forgery.
Indeed so; but the connection with epitomes is not clear to me since, of course, they are not. In fact I can't see any connection between the two items.

If the claim is "a human being is capable of forging a text, therefore all texts which we find inconvenient can be considered as forged if we choose to say so" (I can find no other form of argument supposed here) then I don't think we need say more.

All the best,

Roger Pearse
Roger Pearse is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 11:48 AM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.