Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
06-18-2013, 12:58 AM | #61 | ||||
Veteran Member
Join Date: Jul 2008
Location: Location: eastern North America
Posts: 1,468
|
πνεύματος ἁγίου (ghost holy) and Casper
Quote:
in the text below, i.e. if NOT as “ghost”, as in “holy ghost”: Matthew 1:18 τοῦ δὲ [Ἰησοῦ] Χριστοῦ ἡ γένεσις οὕτως ἦν μνηστευθείσης τῆς μητρὸς αὐτοῦ Μαρίας τῷ Ἰωσήφ πρὶν ἢ συνελθεῖν αὐτοὺς εὑρέθη ἐν γαστρὶ ἔχουσα ἐκ πνεύματος ἁγίου. In my opinion, “ghost holy” is a reasonable translation of pneumatos agiou: πνεύματος ἁγίου above. Matthew 1: 18 is clearly trying to explain that this insemination was accomplished by supernatural means, not by conventional sexual union. aa5874 simply uses “ghost”, rather than the more typical synonym,“spirit”, to illustrate how absurd this fundamental tenet of Christianity, “virgin birth of the son of god”, appears in the eyes of sane, rational persons. Why would any supernatural power find it necessary to wait 9 months for his “son” to appear? He could create the universe in a day, by snapping his fingers, but, had to wait 9 months for his son to be born? Quote:
:huh: Pharoh Hatshepsut, and "nonsense": Quote:
Quote:
|
||||
06-18-2013, 01:53 AM | #62 | ||
Veteran Member
Join Date: Jul 2008
Location: Location: eastern North America
Posts: 1,468
|
silk route, Manichaeism, pronunciation
Quote:
1. Mani's teachings entered Western China via the Silk route, about the 7th-8th century CE. 2. The most famous poet in Chinese literature, is Li Bai, who had lived at that same time, in Western China, SiChuan, (ChengDu city). 3. We know from numerous studies, that the language spoken in those days, has disappeared, replaced by the northern languages, in view of the northern military dominance in subsequent centuries. The linguistic groups fled south, and East, to escape the fighting. Today, closest relatives to the ancient language of ChengDu, are Hokkien, Fujianhua, Min, and Hakka. Maybe, in the 8th century, the sounds spoken to represent the characters found in Li Bai's famous poems, were completely different from the sounds of those several languages heard today, but the point is, what westerners call "Chinese", referring to the SOUND of the language, corresponds to NONE of those languages, but rather, to PuTongHua, the language of BeiJing and the north of China. Thus, one needs to be VERY cautious about writing, as the authors at the link provided by Stephan have done: Quote:
If very similar languages like Arabic, Aramaic, Coptic, Hebrew, and Syriac can not agree on the pronunciation of iesous, imagine the problem for such completely different language families like Turkic and Sino-Tibetan. I enjoy listening to a Czech radio station on the internet. I don't understand Czech, but I enjoy their programming, often Bach Cantatas. It is a useful experience, in terms of this notion of what "iesous" sounded like 15 centuries ago, when spoken by Chinese interpreters of Manichaeism, transported through Turkish terrain. Do forum members appreciate just how many different linguistic groups would have influenced the final presentation of this ancient philosophy? Try listening to Cesky Rozhlas, and test yourself how many composers names you recognize, by the announcer's speech, then look up the answer, on the web site. That represents a "deformation" of only one linguistic group, from the SAME language family. No, I seriously doubt that the Greek word "iesous" was pronounced "YiShu" in western China in the 8th century CE. Hey Zeus!!! note of thanks to Philosopher Jay. |
||
06-18-2013, 05:12 AM | #63 | ||||
Contributor
Join Date: Feb 2006
Location: the fringe of the caribbean
Posts: 18,988
|
Quote:
This is Justin Martyr telling us about the NAME of a character that was born of a Ghost. Justin's First Apology XXXIII Quote:
I do not make stuff up. It was the translators that specifically used the word GHOST. Examine Ignatius' Epistle to the Ephesians Quote:
It is claimed that Tertullian wrote in LATIN and we will see the translators did use the word Ghost to describe the Conception of the one NAMED Jesus. Tertullian's On the Flesh of Christ Quote:
Please, I have nothing whatsoever to do with the translation of the NAME Jesus and his conception by a Ghost. |
||||
Thread Tools | Search this Thread |
|