Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
01-03-2004, 02:20 PM | #11 |
Banned
Join Date: Jun 2003
Location: USA
Posts: 3,794
|
Well the same considerations drive/drove translations of non-biblical classical works as well. I wish I could remember the source, but there are some Greek commentaries on Homer that were "unhappy" with some of the things in the Iliad which resulted in tortured interpretation worthy of your best theological apologist.
Nevertheless, as a better example, check most modern versions of the Oath of Hippocrates. The text specifically forbids abortions. Many modern versions soften this by forbidding "illegal procedures"--if abortion is not illegal, then, by extension, it becomes acceptable to the Oath! --J.D. |
01-05-2004, 10:46 AM | #12 | |
Veteran Member
Join Date: Jul 2001
Location: Silicon Valley, Calif., USA
Posts: 2,270
|
Ooh! Dig how Young's Literal Translation (YLT) renders 1 Kings 16:11 :
Quote:
|
|
01-05-2004, 10:49 AM | #13 |
Banned
Join Date: Jun 2003
Location: USA
Posts: 3,794
|
They forgot an "h"?
--J.D. |
01-07-2004, 08:13 AM | #14 |
Senior Member
Join Date: Apr 2003
Location: greater Orlando area
Posts: 832
|
We have thus far failed to mention that the LXX often rendered other texts that employ the word shathan with "against the wall" as "one male." In the case of 1Kgs. 16:11(12), the translators just remark that Zimri smote all the household of Baasa and leave it at that. Being a language that speaks in concrete, picturesque images, unlike Greek, the translators were doing their job: making the text understandable to their audience. Insofar as not everybody was called to be a scribe (or "scholar"), and conjoined with the fact that those ancient scribes beheld the text as living, translation (and consequently, accommodation) became a very important endeavor.
Is the LXX bowdlerized? Do you dare speak for the entire ancient world? Regards, CJD |
01-07-2004, 08:28 AM | #15 | |
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
sp[in |
|
01-07-2004, 09:15 AM | #16 |
Junior Member
Join Date: Dec 2003
Location: third rock from the sun
Posts: 13
|
I have to agree with you on some words in passages were changed. I think that it was to clean up the language for the delicate ears of the women during the King James era. It wouldn't do to have women swooning all over the church. Paul's reference to street dogs marking their spots is one.
|
01-07-2004, 09:26 AM | #17 | |
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
spin |
|
01-07-2004, 10:40 AM | #18 |
Regular Member
Join Date: Sep 2003
Location: Monroe, NC
Posts: 184
|
Excuse me...I'll be right back...I have to go find a wall.
|
01-07-2004, 11:46 AM | #19 |
Junior Member
Join Date: Dec 2003
Location: third rock from the sun
Posts: 13
|
Not many sermons preached on that passage.
|
01-07-2004, 12:10 PM | #20 |
Guest
Posts: n/a
|
'bout time somebody threw the book at those public urinators!
|
Thread Tools | Search this Thread |
|