Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
07-02-2006, 04:14 AM | #1 |
Senior Member
Join Date: May 2002
Location: Betsy's Bluff, Maine
Posts: 540
|
Translation question
How did "Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city. (Revelation 22:14), in the KJV--become "Blessed are they who wash their robes, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city" in the newer versions of the Bible? (NIV, ASV, etc)
Anyone? |
07-02-2006, 04:34 AM | #2 |
Contributor
Join Date: Sep 2005
Location: auckland nz
Posts: 18,090
|
Hey the bible is 95% accurate remember?
http://www.iidb.org/vbb/showthread.php?t=169753 Therefore they are both correct. Youare just interpreting them wrong heathen. or something like that |
07-02-2006, 04:39 AM | #3 | ||
Veteran Member
Join Date: May 2005
Location: Charleston, WV
Posts: 1,037
|
Quote:
Quote:
|
||
07-02-2006, 04:54 AM | #4 | |
Senior Member
Join Date: May 2002
Location: Betsy's Bluff, Maine
Posts: 540
|
Quote:
|
|
07-02-2006, 05:01 AM | #5 | |
Veteran Member
Join Date: May 2005
Location: Charleston, WV
Posts: 1,037
|
Quote:
In other words, the more "difficult" reading, "rinse their robes," is believed to be original. |
|
07-02-2006, 05:15 AM | #6 | |
Senior Member
Join Date: May 2002
Location: Betsy's Bluff, Maine
Posts: 540
|
Quote:
Just curious, here--not meaning to be contentious. |
|
07-02-2006, 06:18 AM | #7 | |
Veteran Member
Join Date: May 2005
Location: Charleston, WV
Posts: 1,037
|
Quote:
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|