FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Yesterday at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 09-01-2009, 12:35 AM   #1
Regular Member
 
Join Date: Nov 2006
Location: USA
Posts: 178
Default Best version/translation of the Bible and Quran?

Hello! I am planning to buy a good study-type Bible and Quran, and as there are so many different versions I was wondering if anybody could point me in the right direction to a solid scholarly text of each?

I currently have my grandfather's 1941 KJV, but would like to get a Bible that's a little less fragile and as accurate and informative a translation as possible. I have heard the New Oxford Annotated Bible with Apocrypha is good in this respect... Are there any other recommendations?

I don't know if there are as many versions or differences in accuracy of translation with the Quran, but I currently have The Meaning of the Holy Quran, New Edition with Revised Translation by Abdullah Yusuf Ali. Is this good?

Thanks so much!
oholycheerio is offline  
Old 09-01-2009, 12:50 AM   #2
Veteran Member
 
Join Date: Sep 2006
Location: Sweden
Posts: 5,525
Default

I think this is the best Quran translation, as it is done by Islamic scholars.
Tammuz is offline  
Old 09-01-2009, 01:55 AM   #3
Contributor
 
Join Date: Sep 2008
Location: Seattle
Posts: 27,602
Default

Quote:
Originally Posted by oholycheerio View Post
Hello! I am planning to buy a good study-type Bible and Quran, and as there are so many different versions I was wondering if anybody could point me in the right direction to a solid scholarly text of each?

I currently have my grandfather's 1941 KJV, but would like to get a Bible that's a little less fragile and as accurate and informative a translation as possible. I have heard the New Oxford Annotated Bible with Apocrypha is good in this respect... Are there any other recommendations?

I don't know if there are as many versions or differences in accuracy of translation with the Quran, but I currently have The Meaning of the Holy Quran, New Edition with Revised Translation by Abdullah Yusuf Ali. Is this good?

Thanks so much!
New Oxford Annotated Bible plus the companion commetary book. Signifigant commentary on translation approaches and possiible issues in translations along with historical contexts.
steve_bnk is offline  
Old 09-01-2009, 01:56 AM   #4
Contributor
 
Join Date: Sep 2008
Location: Seattle
Posts: 27,602
Default

Quote:
Originally Posted by oholycheerio View Post
Hello! I am planning to buy a good study-type Bible and Quran, and as there are so many different versions I was wondering if anybody could point me in the right direction to a solid scholarly text of each?

I currently have my grandfather's 1941 KJV, but would like to get a Bible that's a little less fragile and as accurate and informative a translation as possible. I have heard the New Oxford Annotated Bible with Apocrypha is good in this respect... Are there any other recommendations?

I don't know if there are as many versions or differences in accuracy of translation with the Quran, but I currently have The Meaning of the Holy Quran, New Edition with Revised Translation by Abdullah Yusuf Ali. Is this good?

Thanks so much!
New Oxford Annotated Bible plus the companion commetary book. Signifigant commentary on translation approaches and possiible issues in translations along with historical contexts. Academic approach.
steve_bnk is offline  
Old 09-01-2009, 04:24 AM   #5
Veteran Member
 
Join Date: Apr 2008
Location: Denmark
Posts: 6,721
Default

Moving to BC&H
Kasper is offline  
Old 09-01-2009, 08:53 AM   #6
Senior Member
 
Join Date: Jun 2002
Location: Land of Make Believe
Posts: 781
Default

Quote:
Originally Posted by oholycheerio View Post
I don't know if there are as many versions or differences in accuracy of translation with the Quran, but I currently have The Meaning of the Holy Quran, New Edition with Revised Translation by Abdullah Yusuf Ali. Is this good?

Thanks so much!
The translation may be good. I'm not qualified to comment on that.

I didn't like the commentary. Many times he just made general comments on the text instead of specifically addressing what the text stated. Surprise, surprise, most the time this was done with unpleasant verses (and there's many in the Qur'an).
motorhead is offline  
Old 09-01-2009, 10:38 AM   #7
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2004
Location: Collingswood, NJ
Posts: 1,259
Default

The NRSV is probably the superior translation into English of the Christian Bible. However, conservative Christians tend to dislike it (even aside from KJV-only types) for two basic reasons. First, in Isaiah 7:14, it renders the Hebrew word "almah" as "young woman." The Septuagint renders it "parqenos" (parthenos) - which means "virgin" - and it is this translation which is referenced in Matt. 1:23. Second, the NRSV tries to be gender-neutral to a certain degree, for instance writing "adult" instead of "man" or "brothers and sisters" instead of "brothers" where mixed groups are implied. None of this should discourage you from using it as an English text, of course, just giving the well known caveats.
graymouser is offline  
Old 09-01-2009, 11:09 AM   #8
Senior Member
 
Join Date: Jun 2002
Location: Land of Make Believe
Posts: 781
Default

Oh, and the New Oxford Annotated Bible with Apocrypha is a great choice.
motorhead is offline  
Old 09-01-2009, 12:10 PM   #9
avi
Veteran Member
 
Join Date: Jul 2008
Location: Location: eastern North America
Posts: 1,468
Default

Quote:
Originally Posted by oholycheerio
I currently have my grandfather's 1941 KJV, but would like to get a Bible that's a little less fragile and as accurate and informative a translation as possible.
In my opinion, the most accurate version of the new testament is Sinaiticus. Not everyone would agree with me on this point. Consider, for example, arguably the single most significant biblical passage, the one that totally repudiates judaism, and explains the fundamental essence of christianity, without saying so, the famous pericope adulterae. You won't find John 8:7, with that most famous of all biblical quotes, "let he who is without sin, cast the first stone" in Sinaiticus, though it is found in EVERY ENGLISH bible, no exceptions.

That magnificent sentiment, describing the mythical Jesus, supposed Jewish rabbi, totally impaling judaism, with its many idiotic rules, regulations, and elitism, represents text that was not existent in the fourth century CE, i.e. the time when Sinaiticus was crafted.

Similarly, the long ending in Mark, is absent. The positive aspect of Sinaiticus, as far as I am concerned, apart from its omission of spurious writing, is that not only is it more faithful to the original manuscripts, than more recently created documents, it is possible to actually view the manuscript pages themselves, with an English translation! It is like owning your own copy of this masterpiece. And, of course, the price is right, too.

Quran: very tough. It was only in recent decades, I believe, and maybe in error here, that Muslims consented to issuance of books in translation from the Arabic. So far as I recall, historically, the sentiment was quite firm that no translation could be acomplished, in any language. Arabic ONLY.

Are there doctrinal differences in the Arabic text, between, for example Shia and Sunni, as is the case between Catholics and Protestants (and Mormons and Orthodox and etc, etc.....)? I suppose not, but do not really know for sure....I would be very leery of any English language version not authored by native speakers, but even then, British English is almost a foreign language to North American speakers, and vice versa.

Do we have available something equivalent to Sinaiticus, for the Quran???? By that query, I mean to ask whether or not there exists an internet resource, with writing in Arabic, and with selectable text, viewable, and translated into a language of the viewer's choice. Commentary and explanation would be an extra benefit, but at least, the presentation ought to include, as does Sinaiticus, a photograph of the original plate, showing the defects, the scribbles, the redactions, and the other non-supernatural interferences with the original text....
avi is offline  
Old 09-01-2009, 12:42 PM   #10
Senior Member
 
Join Date: Jul 2009
Location: New York, U.S.A.
Posts: 715
Default

Quote:
Originally Posted by avi View Post
Quote:
Originally Posted by oholycheerio
I currently have my grandfather's 1941 KJV, but would like to get a Bible that's a little less fragile and as accurate and informative a translation as possible.
In my opinion, the most accurate version of the new testament is Sinaiticus. Not everyone would agree with me on this point. Consider, for example, arguably the single most significant biblical passage, the one that totally repudiates judaism, and explains the fundamental essence of christianity, without saying so, the famous pericope adulterae. You won't find John 8:7, with that most famous of all biblical quotes, "let he who is without sin, cast the first stone" in Sinaiticus, though it is found in EVERY ENGLISH bible, no exceptions.

That magnificent sentiment, describing the mythical Jesus, supposed Jewish rabbi, totally impaling judaism, with its many idiotic rules, regulations, and elitism, represents text that was not existent in the fourth century CE, i.e. the time when Sinaiticus was crafted.

Similarly, the long ending in Mark, is absent. The positive aspect of Sinaiticus, as far as I am concerned, apart from its omission of spurious writing, is that not only is it more faithful to the original manuscripts, than more recently created documents, it is possible to actually view the manuscript pages themselves, with an English translation! It is like owning your own copy of this masterpiece. And, of course, the price is right, too.
I would certainly agree that the Sinaiticus is crucial. I am also curious, please, why would the Vaticanus too not be fully as much superior to subsequent versions as well, in your judgement? SFAIK, the two are roughly contemporary and equally more trustworthy than anything later.

I admit I have not yet found a resource based on the Vaticanus similar to the one for Sinaiticus. Is there none and is that why you singled out the Sinaiticus?

Thanks,

Chaucer
Chaucer is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 12:57 PM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.