FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Today at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 05-24-2009, 02:51 PM   #1
Contributor
 
Join Date: Mar 2003
Location: London UK
Posts: 16,024
Default What languages could Jesus speak?

Quote:
show_no_mercy
Quote:
Originally Posted by Clivedurdle
Quote:
The word for "fulfill" comes from the Greek word plerosai
Jesus was able to argue philosophical points in Greek was he? How many other examples of Greek arguments are there in Jesus's mouth?

Quote:
Originally Posted by John 3
1Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a member of the Jewish ruling council. 2He came to Jesus at night and said, "Rabbi, we know you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signs you are doing if God were not with him."

3In reply Jesus declared, "I tell you the truth, no one can see the kingdom of God unless he is born again."

4"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. "Surely he cannot enter a second time into his mother's womb to be born!"

5Jesus answered, "I tell you the truth, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit. 6Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit. 7You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.' 8The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit."

Quote:
Originally Posted by John 3:3 (Greek)
3απεκριθη ιησους και ειπεν αυτω αμην αμην λεγω σοι εαν μη τις γεννηθη ανωθεν ου δυναται ιδειν την βασιλειαν του θεου

άνωθεν in Greek is a double entendre. It can mean both "again" and "from above". When Jesus said "you must be born from above" he could have only been talking in Greek to Nicodemus, since Nicodemus' confusion was over "again" vs. "from above". That would only happen in Greek, not in Hebrew/Aramaic.

In our English bibles, if it actually read "you must be born from above" then we wouldn't know why Nicodemus was confused. So it's translated as "born again".
As I remember it, the basic assumption is that Jesus spoke Aramaic/Hebrew, but the above is evidence of a clear Greek speaker.

Why in a Greek world is it thought that Jesus did not speak Greek?

Or are we looking at a character in Greek stories and plays?
Clivedurdle is offline  
Old 05-24-2009, 03:02 PM   #2
Contributor
 
Join Date: Mar 2003
Location: London UK
Posts: 16,024
Default

And I recently was at a conference in Barcelona where I had simultaneous translation ffrom Catalan to English.

Was the trial scene with Pilate firstly accurately translated probably between Latin and Aramaic, did they both speak poor Greek, and how do we know the transcribers got it right, or maybe it is all a literary invention? They were arguing about what is truth!
Clivedurdle is offline  
Old 05-24-2009, 03:05 PM   #3
Contributor
 
Join Date: Mar 2003
Location: London UK
Posts: 16,024
Default

And what are all these spirits in John 3? Are they capitalised in Greek?
Clivedurdle is offline  
Old 05-24-2009, 05:19 PM   #4
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
Default

Quote:
άνωθεν in Greek is a double entendre. It can mean both "again" and "from above". When Jesus said "you must be born from above" he could have only been talking in Greek to Nicodemus, since Nicodemus' confusion was over "again" vs. "from above".
There is no reason in the text to assume that Nicodemus was confused about "above" vs "again". In fact the text says he wondered how he would enter his mothers womb a second time. There is no evidence in the text that Nicodemus thought anything but born again.

Likewise Jesus, in the text, makes no allusion to anything being from "above".
Jesus doesn't say.."No, I dont mean again I mean above".

Here are the words again. "I tell you the truth, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit. 6Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit. 7You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.' 8The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit."

The greek gospel of John seems OTOH to have been translated from Aramaic. See here for example.
judge is offline  
Old 05-24-2009, 05:45 PM   #5
Veteran Member
 
Join Date: Sep 2001
Location: Asia
Posts: 3,558
Default

Whatever language he could speak is not important. It is clear however he couldn't write.
Thor Q. Mada is offline  
Old 05-24-2009, 06:00 PM   #6
Contributor
 
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
Default

Clive - the Jesus of the gospels, a mythic character, spoke in Greek. Why do you think this has anything to do with a Jewish individual who was the historic core of this mythic character, if in fact he existed? gJohn was written several generations after this person was described as having lived.
Toto is offline  
Old 05-24-2009, 06:02 PM   #7
Contributor
 
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
Default

Quote:
Originally Posted by judge View Post
<snip hobby horse comments>.
Irony and word play are lost on you.
Toto is offline  
Old 05-24-2009, 06:04 PM   #8
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
Default

Quote:
Originally Posted by Toto View Post
Clive - the Jesus of the gospels, a mythic character, spoke in Greek. .
However the greek version has him speaking Aramaic.

Mark5.41

41He took her by the hand and said to her, "Talitha koum!" (which means, "Little girl, I say to you, get up!" ).
judge is offline  
Old 05-24-2009, 06:07 PM   #9
Regular Member
 
Join Date: Apr 2008
Location: Toronto, Canada
Posts: 354
Default

Quote:
Originally Posted by Toto View Post
Clive - the Jesus of the gospels, a mythic character, spoke in Greek. Why do you think this has anything to do with a Jewish individual who was the historic core of this mythic character, if in fact he existed? gJohn was written several generations after this person was described as having lived.
Complete nonsense. It is clear - especially in Mark - that Jesus' spoken language was Aramaic. While he may have known Greek also, the story is clear that he spoke Aramaic. The date of the gospel of John is hard to know exactly. I would put it much earlier than you.

Peter.
Petergdi is offline  
Old 05-24-2009, 06:11 PM   #10
Regular Member
 
Join Date: Apr 2008
Location: Toronto, Canada
Posts: 354
Default

Quote:
Originally Posted by Toto View Post
Quote:
Originally Posted by judge View Post
<snip hobby horse comments>.
Irony and word play are lost on you.
Judge is right that there is no hint in the text that the "born from above" meaning was intended. In fact it makes no sense, while being born anew makes plenty of sense and fits in well with the NT theme of needing to receive the Kingdom as a little child.

Peter.
Petergdi is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 09:49 PM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.