Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
11-24-2011, 05:24 PM | #1 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
Did “Paul” Mean the Apostle's Real Name Had Been Blotted Out?
I have always wondered about the name 'Paul.' The Marcionites didn't accept the Catholic narratives which provide a 'biography' of the Apostle (i.e. Acts and the beginning and ends of the epistles which tell us about his former life as a Jew). Then Irenaeus and Tertullian hint that the Marcionites didn't even accept his identity as our familiar 'Paul.' Then the story in Acts only presents 'Paul' as a name he assumed after his conversion (i.e. it wasn't his birth name).
The place to start is an obscure phrase in Ruth chapter 4:1 (פְּלֹנִי אַלְמֹנִי) which scholars really don't even know what it means. The original is שבה פה פלני אלמני shebah poh, peloni almoni! which is usually translated "Hark ye, Mr. Such-a-one of such a place! come and sit down here." This is used when the person of the individual is known, and his name and residence unknown. אלמני almoni comes from אלם alam, to be silent or hidden, hence the Septuagint render it by κρυφε thou unknown person: פלני peloni comes from פלה palah, to sever or distinguish; you of such a particular place. The earliest rabbinic traditions speak of Jesus as the peloni. I wonder whether the later writer mistook the Marcionite Christ or Paraclete for Jesus (once the Catholics assumed control of Christianity). I want to see if all of this somehow leads to 'Paul' being derived from the one of 'blotted out name' or an individual whose real name was withheld (i.e. 'blank space'). There are similar saying associated with R Meir about the gospel being 'blank spaces.' I wonder where all this might lead ... Sorry I wrote this lying on my back stuffed with Thanksgiving dinner |
11-24-2011, 05:50 PM | #2 |
Contributor
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
|
|
11-24-2011, 05:57 PM | #3 |
Moderator - General Religious Discussions
Join Date: Dec 2004
Location: New South Wales
Posts: 27,330
|
http://en.wikipedia.org/wiki/Placeho...nguages#Hebrew
'Ploni Almoni' is apparently still used by the Israeli postal authorities in their addressing guidelines as a 'placeholder name' (like the English-speakers' 'John Doe' in legal and quasi-legal contexts, or 'Tom, Dick, and Harry' for a group, or 'John Q Public', 'Joe Blow', and other such in various parts of the English-speaking world). |
11-24-2011, 06:00 PM | #4 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
Genesius's Hebrew Dictionary traces pala back to pela (= wonderful) which is also the root of pele (not only the name of the greatest foolballer of all time but) a name of the messiah according to the Jews and one of the names of God according to the Samaritans
|
11-24-2011, 06:40 PM | #5 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
Another possibility is that the name could refer to one “set apart” because of his holiness (cf Gal 1:15; Rom 1:1 etc)
|
11-24-2011, 09:10 PM | #6 | |||||
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
I think there are very powerful reason for suspecting that 'Paul' might have developed from a heretical interest in the concept of 'being set apart' or 'separated.' Origen refers to those who cite Paul's words that he was set apart from birth and concludes that we are saved by nature:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
|
|||||
11-24-2011, 10:22 PM | #7 | ||
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
And then I took a second look at the only reference to these lines employed by the heretics to prove that everything is preordained and - lo and behold - Clement seems to argue a similar position to Origen's adversaries:
Quote:
Quote:
|
||
11-24-2011, 11:06 PM | #8 | |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
And something else I just noticed about the passage in the Philocalia - it isn't just an encapsulation of a heretical argument about the Pauline usage of the term 'separated' or a heretical argument about the term separated in the Epistle to the Romans but specifically Romans chapter 8 as known to the Marcionites and Clement of Alexandria.
As I have noted many times here Tertullian tells us that the Marcionite material skips over most of the material in Romans chapter 9. The text basically goes from Romans chapter 8 to Romans chapter 10. I noted the same thing about Clement's citations of Romans save for the fact that he only cites Romans chapter 9 verse 14. Notice all the citations of Romans in Philocalia 25: Quote:
|
|
11-24-2011, 11:52 PM | #9 | |||||
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
While we might seem to be in a dead end (Clement only once refers to this line in Romans 8 and never to Galatians chapter 1) it is worth noting that Clement does cite at least one reference Origen says is used by his adversaries who preach an absolutely deterministic God - Psalm 58. While Clement does not cite the exact words cited by Origen the material that follows is referenced once in the Stromata and once in the Letter to Theodore. Both are quite interesting to take a close look at.
First the whole section in Psalm 58 (red is used by Origen's enemies in the Philocalia, black material used by Clement in the Stromata, blue in the Letter to Theodore): Quote:
Quote:
In a very similar manner to the Marcionite understanding of redemption, Clement essentially only sees humanity as being the slaves of this world or the slaves of the true God. It is very much like the opening lines of the Acts of Judas Thomas where the disciple is sold into slavery as a metaphor for his enslavement by God. In this original understanding of Christianity there is no human freedom. Forget about 'freedom of will' completely. All of human behavior is determined by some unseen power. All one can hope for is to be redeemed from enslavement to the world. But how you ask? By the erotic appeal of love for Jesus. Just look again at the description here - we haven't even started to look at to Theodore yet. The description here is lifted from the Phaedrus where homosexual intercourse is condemned but not homosexual desire. Plato imagined that this kind of desire seized the individual possessively. One was 'enslaved' to its powers no less than other kinds of servitude. But the end result there no less than here it "causes the wings to grow," Phaedrus 255d. The point again is that here no less than in other places in Clement's writings the Christian's desire for Christ is what draws him away from the slavery to powers of this world. This is what 'love' means in the Pauline writings too according to Clement. It is the sublimated erotic love of the Phaedrus directed at Jesus. Before we move on to the Letter to Theodore's use of the same passage from Psalm 58 let's look at another example from the Stromata to see how Clement imagines humanity to be 'redeemed' from the world by another means of possession. In Stromata Book Seven he uses the imagery from Psalm 58 to again says that Christ's hold on the individual is like the enchantment of a seductive tune: Quote:
Quote:
Quote:
|
|||||
Thread Tools | Search this Thread |
|