Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
11-03-2009, 07:37 AM | #1 |
Veteran Member
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
|
Chronicle of James of Edessa
I don't know if this announcement is useful here, but I thought I'd make it and let people decide. It is, after all, a primary source, and one that Moslems rely on (apparently) for evidence about Mohammed. Do people want announcements of stuff coming online here?
I've just placed online an English translation of the table of years and events in the Chronicle of the Syriac writer James of Edessa. This continues the table in the Chronicle of Eusebius of Caesarea from where that ends, in 325 AD, down to the early Islamic period ca. 700 AD. Naturally it focuses on eastern events, and includes one of the earliest mentions of Mohammed. The material is here: http://www.tertullian.org/fathers/in...essa_Chronicle The original publication of this material was frankly a mess. I've written a preface explaining a bit more clearly what we're looking at. I've also uploaded the translator's preface, and also translated the Latin preface by the same editor to his publication of a Latin translation some years later. In addition I've added fragments from Elias of Nisibis scattered across the publications. All this material is public domain, so please help yourselves, do whatever you like with it, place copies online and so on. What is NOT in it is a translation of the preface in which James explains why Eusebius got the numbers wrong in one place. The reason is that no such translation exists. Unfortunately shortness of money means I can't sensibly commission one just at the moment. It's about 18 pages. Working with it, I quickly realised that the chronicle needs a new edition. With modern technology we could probably read most of the lacunas. Other free material by the fathers can be found in the same collection: http://www.tertullian.org/fathers/index.htm I hope I may be allowed to say that, if you want to support the work of the site, a CDROM is available for $37: http://www.tertullian.org/fathers/al...hers_on_cd.htm Funds from sales are currently going to pay translators to do the homilies on Ezechiel of Origen, the Gospel problems and solutions of Eusebius, and a 13th century catalogue of Arabic Christian literature by Abu'l Barakat which should help us see what patristic material got into that language. None of these have been translated before. All the best, Roger Pearse |
11-04-2009, 03:21 AM | #2 | |
Veteran Member
Join Date: Jul 2008
Location: Location: eastern North America
Posts: 1,468
|
Quote:
Thank you very much, Roger, outstanding work. Much Appreciated, avi |
|
11-04-2009, 07:05 AM | #3 | |
Veteran Member
Join Date: Oct 2004
Location: Ottawa, Canada
Posts: 2,579
|
Quote:
So, this is big news to me. Thanks. Jiri |
|
11-04-2009, 09:34 AM | #4 |
Veteran Member
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
|
|
11-04-2009, 09:54 AM | #5 | ||
Veteran Member
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
|
Quote:
Your comment on "the Zuqnin codex" is interesting -- any idea what you were looking at? I believe that we are talking about the Syriac "Chronicle of Zuqnin", better known as the "Chronicle of ps.Dionysius of Tel-Mahre." This includes the Chronicle by Joshua the Stylite. The 8th century Chronicle, which is attributed to Dionysius of Tel-Mahre (but wrongly, in the opinion of scholars) is preserved in a single manuscript, Codex Vaticanus Syriacus 162. Apparently a translation of parts III and IV was made by English translation, with notes, by Amir Harrak, "The Chronicle of Zuqnin, Parts III and IV : A.D. 488-775" Toronto, 1999. Part III finishes sometime ca. 560, as I have Witold Witakowski's translation of this. Zuqnin was a monastery near Amida(=Diyarbekir in Turkey), so I suspect the ms. comes from there. I can't find any indication online of where in this work Mohammed is mentioned. It can't be the first Christian mention, surely? All the best, Roger Pearse |
||
11-04-2009, 12:07 PM | #6 |
Veteran Member
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
|
The Chronicle is in four parts. I've written some notes on it here:
http://www.roger-pearse.com/weblog/?p=2852 Part 4, which starts just before the Moslem period, is online with French translation here: http://books.google.com/books?id=s5UWAAAAIAAJ although unless you're in the US, Google show you only the snippet view. p.4-5 of the French mention Mohammed, although this can hardly be an early mention. (p. 51 of the PDF). |
11-04-2009, 02:03 PM | #7 | |
Veteran Member
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
|
Here's the opening section of part IV of the Chronicle of Zuqnin, from the French of Chabot:
Quote:
|
|
11-04-2009, 05:28 PM | #8 | |||
Veteran Member
Join Date: Oct 2004
Location: Ottawa, Canada
Posts: 2,579
|
Quote:
Amir Harrak (editor and translator), The Chronicle of Zuqnin, parts III and IV: A.D. 488-775. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies, 1999. ISBN 0-88844-286-6 Quote:
As for the first mention, the Zuqnin Codex was a discovery for me. I thought - and I really only have an amateur, comparative religion angle on this - that the first surviving Christian records came from Nicephorus and Theophanes the Confessor, both early 9th century. Now, James of Edessa. What's next I wonder; monk Bahira's notebooks ? Best, Jiri |
|||
Thread Tools | Search this Thread |
|