Hello Rick,
Based on the description in Toto's OP, it doesn't appear that the "Paul vs. orthodoxy" sidebar will fit in there very well either. Yet, I do feel I owe you a response so it might be best to create yet another topic heading. Perhaps others will join the discussion and add to our collective understanding.
IMO, your examples don't represent the body of orthodox temple Judaism in the 1st century a.d. But even as somewhat fringe, mystic and sectarian works, they still don't stray beyond the bounds of monotheism and, more to the point, certainly don't suggest that any "prince" will become a human sacrifice or advocate forsaking the Torah.
The reference to Enoch as the "lesser YHWH" comes from 3 Enoch which, like a number of other Merkabah texts, is attributed to Rabbi Ishmael. In this recension, there were 8 great honored princes (angels) who had the name YHWH as part of their title. Enoch's title of "lesser YHWH" is thought to have arose from various references to the angel of the Lord "in whom God's name resides". This is Jewish mysticism and 3 Enoch was likely not collated until c. 3rd - 5th century a.d.
Quote:
The Merkabah texts as they stand may be described broadly as "orthodox" in that they remain within the bounds of monotheism and pay due respect to Torah. However, there are clear signs that (even so) at least some rabbinic authorities were uneasy about Merkabah mysticism. . . . It was not only the mystics' methods but also some of their doctrines which caused concern. It is noteworthy that two out of the three references to Metatron (Enoch) in the Talmud are critical; some of the rabbis apparently thought that the position assigned to him, at least by some mystics, amounted to dualism. (see b. Sanh 38b; b. Hag. 15a; the neutral reference is b. AZ 3b).
[The Old Testament Pseudepigrapha, James H. Charlesworth, ed., vol. 1, pgs. 234-235, Doubleday pub. 1983]
|
Thus, even though this later and mystic oriented tract "remained within the bounds of monotheism and paid due respect to Torah", it still elicited the unease of mainstream orthodoxy.
In 11Q13 (or Melch), Melchizedek is not equated with God.
"And Melchizedek will avenge the vengeance of the judgments of God."
". . . [God] spoke through Isaiah the prophet, who said '
How beautiful upon the mountains are the feet of the messenger who proclaims peace, who brings good news, who proclaims salvation, who says to Zion; your elohim reigns" ; (and) its interpretation ; the mountains are the prophets. . . and the messenger is the annointed one of the spirit, concerning whom Daniel said, "Until an annointed one, a prince . . ."
Quote:
The heavenly deliverer is Melchizedek. Identical with the archangel Michael, he is the head of the 'sons of Heaven' or 'gods of justice' and is referred to as 'elohim' or 'el'. The same terminology occurs in the Songs for the Holocaust of the Sabbath. These Hebrew words normally mean 'God', but in certain specific contexts Jewish tradition also explains 'elohim' as primarily designating a 'judge'.
[The Complete Dead Sea Scrolls in English, Geza Vermes, Pgs. 500, Penguin Press pub., 1997]
|
Here then, in 11Q13, Melchizedek is described as the annointed prince that will come. This is well within the bounds of Jewish messianic thought and nowhere is Melchizedek equated with God himself.
Quote:
I shall be reckoned with the angels, my dwelling is in the holy council. Who [...] and who has been despised like me? And who has been rejected of men like me? And who compares to me in enduring evil? No teaching compares to my teaching. For I sit [...] in heaven. Who is like me among the angels? Who could cut off my words? And who could measure the flow of my lips? Who can associate with me and thus compare with my judgment? I am the beloved of the King, a companion of the holy ones and none can accompany me. And to my glory none can compare, for I [...]. Neither with gold I will crown myself, nor with refined gold [...]
[4Q431 and 4Q427 fr.7] Esther Eshel translation.
|
It is thought (based on style and contrast with the other thanksgiving hymns) that the above represented text was written by a scribe after the T of R was dead. The scribe thus writes as though the T of R is speaking from his position among the holy council in heaven. I would be interested to see the original text to determine the original term that E. Eshel has translated as "angels", because there seems to be a mixing of terms here between "the holy ones" of heaven and "holy ones" on earth, i.e. the Qumran sect itself. Considering the phrase, "I am beloved of the King, a companion of the (heavenly) holy ones", it seems unlikely in the extreme that the author is insinuating elsewhere that no one
in heaven can associate with or compare in judgment with this mortal who has been translated to heaven.
In any event, the author certainly isn't insinuating that the (now) heaven abiding T of R is in any way equal to God himself.
Also, as to the sectarian aspect of the Qumran community compared to orthodox temple worship in Jerusalem:
Quote:
A distinction is made between Hymns of the Community and Hymns of the Teacher to identify the function of each within a cultic-worship setting. The assumption is made that if these texts were serving a liturgical function it would be outwith the cultic setting of the Jerusalem Temple, and indeed, would stand in contra-distinction to the sacrifice-centred cultus of that system.
[ David Kinnen, University of St. Andrews]
|
With which I can only agree.
Quote:
Rick Sumner
We do well not to paint the "Judaisms" of the first century with one brush. We do even better not to anachronistically assume that it looked anything like Judaism does today.
|
IMO, the primary tenets of Torah and orthodoxy in 1st century Judaism are fairly well known. I will outline my reasons for thinking so in a subsequent post. As it is, enlarging upon (what I think to be) the somewhat sectarian and fringe examples above will make this post long enough as it is.
Quote:
Rick Sumner
There's no apologetic necessary, Luke made it up.
|
In my estimation that is not a very good argument since, by the same token, I can claim any number of interpolations in the alleged letters of Paul. Also, what cannot be discounted as easily is that
someone had some reason to remark that Paul was doing so, and I can scarcely imagine Luke's motive.
Quote:
Rick Sumner
More importantly, see it in context. Romans, 7:1:
"Are ye ignorant, brethren -- for to those knowing law I speak -- that the law hath lordship over the man as long as he liveth?"(YLT)
Paul is saying precisely what I"ve ascribed to him. Those bound by the Law are always bound by the Law.
|
But I have to disagree. Paul says here that the law has lordship over the man
as long as he liveth. But then he immediately gives the example of a woman being bound by the law to her husband and says, "but if the husband be dead, she is loosed from the law . . ."
Then he says, "Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law, by the body of Christ that ye should be loosed to marry another . . ."
The gentiles don't need to be "loosed to marry another" because they were never married to Mosaic law in the first place.
Then Paul, vs. 6, says, "But now
we are delivered from the law, that (Mosaic law) being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter."
Note that Paul says "we". Paul is here explicitly saying that "we" should not serve in the (oldness of) the letter of Mosaic law."
By "the letter of" is Paul saying here that "we just don't have to be real nit-picky about that Mosaic law stuff"? "But we should still be burning animal sacrifices for remission of sin even though it's pointless now"? Personally, I can't imagine it.
Quote:
Rick Sumner
Hebrews doesn't claim to be written by Paul, makes absolutely no effort to portray itself as Pauline, so your "Paul" can subsequently be dismissed as an ideology of the later church. There is no connection between Hebrews and Paul.
|
But nevertheless, again, the idea developed from somewhere.
As ever, namaste'
Amlodhi