Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
02-07-2007, 05:38 PM | #1 |
Veteran Member
Join Date: Jul 2003
Location: Colorado
Posts: 8,674
|
Language problem compiling list of book titles....
I'm trying to put together a listing of books on the subject of Jesus "mythicism" based on an old printing of The Christ Myth, where Drews does me the favor of listing all of his references in their original languages. I've been able to get a few my using the Internet, but I still have a few problems:
"Bóg Jezus" by Andrzej Niemojewski, 1909 (Polish) "Het hijden en Streven can Jezus Christus" by Bolland, 1907 (Dutch) "De Achterground der Evangelien. Eene Bijdrage tot de kennis van de Wording des Christendoms" by Bolland "Das Christusproblem, Grundlinien zu einer Solzialtheologie" by Bremen Pastor Kalthoff, 1903 (German) The ones I already got, BTW, are: Criticism of the Gospel History of the Synoptics – Bruno Bauer, 1842 (Germany) The Origin of Christianity from Graeco-Roman Civilization - Bruno Bauer, 1877 (Germany) Christianity and Mythology - John M. Robertson, 1900 (England) A Short History of Christianity – John M. Robertson, 1902 (England) Pagan Christs: Studies in Comparative Hierology – John M. Robertson, 1903 (England) The Origin of All Religious Worship - Dupuis, 1795 (France) Jesus Christ Has Never Existed – Emilio Bossi, 1904 (Italy) The Emergence of the Christianity. New Contributions to the Christ Problem – Bremen Kalthoff, 1904 What Do We Know of Jesus? An Account of Professor D. Bousset - Bremen Kalthoff, 1904 (Germany) The Christ Problem and the Future of Protestamtism – Deutsche Wiedergeburt, 1909 (Germany) If anyone had more to add to this list, please contribute. Thanks |
02-09-2007, 01:41 PM | #2 |
Veteran Member
Join Date: Jul 2003
Location: Colorado
Posts: 8,674
|
Oh come on, I know someone has to know Polish and Dutch... err. maybe not, but at least the German.
I think this one is something like: "Das Christusproblem, Grundlinien zu einer Solzialtheologie" by Bremen Pastor Kalthoff, 1903 (German) "The Christ Problem, Origins of Socialist Theology", or something like that. |
02-09-2007, 02:25 PM | #3 | |
Veteran Member
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
|
Quote:
"Das Christusproblem, Grundlinien zu einer Sozialtheologie" "The Christ Problem: Foundations/baselines for a social theology" "De Achterground der Evangelien. Eene Bijdrage tot de kennis van de Wording des Christend" "The rational basis of the gospels: a contribution to the knowledge of the genesis of Christianity." "Het hijden en streven can Jezus Christus" "The life and works of Jesus Christ" (?) "Bóg Jezus" "God Jesus" All the best, Roger Pearse |
|
02-09-2007, 02:40 PM | #4 |
Veteran Member
Join Date: Jul 2003
Location: Colorado
Posts: 8,674
|
You are right about the spelling mistakes, let me try again:
"Het hijden en Sterven van Jezus Christus" (Dutch) "De Achtergrond der Evangelien. Eene Bijdrage tot de kennis van de Wording des Christendoms" Thank Roger. Being able to read other languages is the closest thing to godly power that I can think of! |
02-09-2007, 03:02 PM | #5 | |||
Veteran Member
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
|
Quote:
Quote:
Quote:
All the best, Roger Pearse |
|||
02-09-2007, 06:46 PM | #6 |
Junior Member
Join Date: Aug 2006
Location: Dar al-Harb
Posts: 16
|
I'm Dutch and mr. Pearse is correct.
To be precise: "Het Lijden en Sterven van Jezus Christus" "The suffering and dying of Jesus Christ" "De Achtergrond der Evangeliën. Eene Bijdrage tot de Kennis van de Wording des Christendoms" "The background of the Gospels. A contribution to the knowledge of the genesis of Christianity" I would translate the German as mr. Pearse did. |
02-10-2007, 12:17 PM | #7 |
Veteran Member
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
|
|
02-11-2007, 02:13 AM | #8 |
Veteran Member
Join Date: Jul 2003
Location: Colorado
Posts: 8,674
|
I wonder if that was an old spelling or something, because it definitely had an "H" in my source, which is a published book from 1912. Just might be interesting for you to know for the future.
|
02-11-2007, 05:14 AM | #9 |
Junior Member
Join Date: Aug 2006
Location: Dar al-Harb
Posts: 16
|
The word "hijden" doesn't exist in Dutch, except maybe as a last name.
It must have been a typo or an OCR mistake. |
Thread Tools | Search this Thread |
|