FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Yesterday at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 03-21-2006, 02:09 PM   #11
Banned
 
Join Date: Mar 2006
Location: 7th Heaven
Posts: 406
Default

Quote:
Originally Posted by Chris Weimer
Possibly. What did you have in mind?
Um...have in mind? Um...

That was well thought out on my part, huh?

Well, let's see. I suppose we could take a critical GNT and find some interesting variations in Alexandrinus and then look at them for ourselves in this text. I suppose I could lead if you like. Could be fun.

These photos are of the actual manuscript, correct? Not someone's copy of it. I know there's a book out there that reproduces the text but it is not really the original manuscript.
Phlox Pyros is offline  
Old 03-21-2006, 02:13 PM   #12
Banned
 
Join Date: Mar 2006
Location: 7th Heaven
Posts: 406
Default

Quote:
Originally Posted by Julian
Would going through mean a look at the manuscript in terms of scribal methods?
I think this would be interesting. What do you think of my suggestion to Chris?

Quote:
Or would it be to read it, in which case it is far easier to read in minuscule and not straight from the uncial. Swanson has the text of A (02) in the volumes he has done.
Phew! You scared me there for a minute! LOL You must mean modern miniscule (ie. the text type found in modern critical editions). True miniscule is definitely not easier to read than uncial. Uncial is actually quite easy to read if you know Greek letters...should just take brief practice to recognize the letter forms.

It would also be fun to include image snippets in the thread if possible.
Phlox Pyros is offline  
Old 03-21-2006, 02:44 PM   #13
Senior Member
 
Join Date: Jan 2006
Location: Minnesota
Posts: 684
Default

Quote:
Originally Posted by Chris Weimer
You've read the Bible, no?

come on smart guy, which one is it?
Logic&Reason is offline  
Old 03-21-2006, 06:58 PM   #14
Veteran Member
 
Join Date: Jun 2004
Location: none
Posts: 9,879
Default

Quote:
Originally Posted by Phlox Pyros
Well, let's see. I suppose we could take a critical GNT and find some interesting variations in Alexandrinus and then look at them for ourselves in this text. I suppose I could lead if you like. Could be fun.

These photos are of the actual manuscript, correct? Not someone's copy of it. I know there's a book out there that reproduces the text but it is not really the original manuscript.
The photos are of a facsimile of the actual manuscript, not the actual manuscript itself. Hence, "facsimile" in the OP. However, I think it should be still 99% close to the actual manuscript, and from the little I've seen of actual manuscript photos, they look very similar. We can only trust for now that this is what we've got. A walk-through looking for differences in A v. critical GNT might be more for this forum to handle... I would suggest another as more appropriate.
Chris Weimer is offline  
Old 03-21-2006, 07:36 PM   #15
Banned
 
Join Date: Mar 2006
Location: 7th Heaven
Posts: 406
Default

Does anyone want to do a translation? What book? Want to look at some variations between Alexandrinus and either the Byzantine text (approx. the KJV) or the Alexandrian text (approx. the NIV, etc.)?

Or just drop it? Either way, thanks again for the link.
Phlox Pyros is offline  
Old 03-22-2006, 06:33 AM   #16
Senior Member
 
Join Date: Jan 2006
Location: Minnesota
Posts: 684
Default

Quote:
Originally Posted by Chris Weimer
The photos are of a facsimile of the actual manuscript, not the actual manuscript itself. Hence, "facsimile" in the OP. However, I think it should be still 99% close to the actual manuscript, and from the little I've seen of actual manuscript photos, they look very similar. We can only trust for now that this is what we've got. A walk-through looking for differences in A v. critical GNT might be more for this forum to handle... I would suggest another as more appropriate.

dodging my question because you don't have the answer? Which version is the literal translation?
Logic&Reason is offline  
Old 03-22-2006, 06:38 AM   #17
Banned
 
Join Date: Mar 2006
Location: 7th Heaven
Posts: 406
Default

Quote:
Originally Posted by Logic&Reason
dodging my question because you don't have the answer? Which version is the literal translation?
LR, give it up... I believe Chris was just joking.
Phlox Pyros is offline  
Old 03-22-2006, 06:57 AM   #18
Veteran Member
 
Join Date: Feb 2004
Location: Washington, DC (formerly Denmark)
Posts: 3,789
Default

Quote:
Originally Posted by Phlox Pyros
Does anyone want to do a translation? What book? Want to look at some variations between Alexandrinus and either the Byzantine text (approx. the KJV) or the Alexandrian text (approx. the NIV, etc.)?

Or just drop it? Either way, thanks again for the link.
A (02) is essentially a Byzantine witness so it might be interesting to see just how close it is to TR. Larry Hurtado did some calculations on correspondence in Mark to other families in his excellent and important thesis Text-Critical Methodology and the Pre-Caesarean Text: Codex W in the Gospel of Mark (or via: amazon.co.uk) which is a great read but very technical.

If we are going to do a section, I would suggest Mark and compare to B (03), א and TR. I think that might be fun.

Julian
Julian is offline  
Old 03-22-2006, 07:00 AM   #19
Senior Member
 
Join Date: Jan 2006
Location: Minnesota
Posts: 684
Default

Quote:
Originally Posted by Phlox Pyros
LR, give it up... I believe Chris was just joking.

Thats too bad, because I'd love to see how people have edited, erased and added to the bible from its original meanings and verse. Plus I could throw it in moms face.
Logic&Reason is offline  
Old 03-22-2006, 07:03 AM   #20
Veteran Member
 
Join Date: Feb 2004
Location: Washington, DC (formerly Denmark)
Posts: 3,789
Default

Quote:
Originally Posted by Logic&Reason
Thats too bad, because I'd love to see how people have edited, erased and added to the bible from its original meanings and verse. Plus I could throw it in moms face.
There are thousands of manuscript and no two are alike. In order to see the differences, though, one must know greek and a few things about textual criticism. I have never heard of a translated critical edition with an apparatus, but I may be wrong.

Julian
Julian is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 01:11 AM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.