FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Yesterday at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 10-07-2004, 01:18 AM   #41
Banned
 
Join Date: Oct 2003
Location: Alaska
Posts: 9,159
Default

Quote:
Originally Posted by judge
Yes some hard evidence of this sort would be very helpful. But i think you must agree the circumstantial evidence is quite apparent.
many many fragments of greek Mss and none...noe at all of the peshitta.

Also note that from 100 C.E. to 1100 C.E. there are no fragments of the Hebrew Bible either. It is evident these groups had a different attitude to scriptures.
well, let me try a different approach.

There are Aramaic fragments of things about. IIRC there were some found at Qumran. Now, I believe that some of these actually date first century, but are OT texts like daniel.

So whereas we do find Aramaic bible fragments dating first century, we do not find NT fragments. Of course, we wouldn't find any of the gospel accounts because those weren't even written in the first century which is point two.

The Peshitta argument is that the apostles handed down their original writings in the vernacular of the region. But of course, that begs the question of who wrote the gospels, for example, and it wasn't anyone in the first century. (Notwithstanding the wishful thinking of late first century proponents)

The DSS don't mention Christians, Jesus, or even JBapt. We need our trusty interpolations of Josephus and what not to bring on the illusion of a line of succession from the nonexistant Jesus to the disciples to the apostles and Eastern Church.

When more substantive references to the gospels appear in the second century, it is far too late to make the argument that Aramaic is a first choice for language.

I guess the upshot of this is that the strongest argument for Aramaic relies on the veracity of the gospel to begin with. Spin has done the heavy lifting on the linguistics side of this, and that is an evidenciary issue. Questioning the gospel strikes at the central reasoning of the Peshitta argument, and is a separate line of inquiry.
rlogan is offline  
Old 10-07-2004, 02:26 AM   #42
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
Default

Quote:
Originally Posted by spin
I tell you what, to save all this, just show me your ancient evidence, as the explanation in Mk 3:17 seems to disagree with you. Until you can, you will be perceived as, umm, swimming against the current, flying in the face of the facts.


spin
Hmm..well here is
Mark 3:17 in Aramaic as you can see it say ."He gave to them the name bnay raghshee."

Now bnay raghshee coulod either mean "sons of rage" or it could mean "sons of thunder". So the text then says "that is sons of thunder."

Lets suppose that you actually could read Aramaic and you knew that raghshee could mean either rage or thunder. which way would you interpret it?

If there was no explanation you might think it meant "sons of rage" rather than "sons of thunder"
judge is offline  
Old 10-07-2004, 02:32 AM   #43
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
Default

Quote:
Originally Posted by spin
I understand your lack of certainty, given your lack of expertise.

The best way to understand the pronunciation of an ancient language is through its transliteration into other languages. The things that get transliterated are names, though the transliteration process is quite an arbitrary one depending on the ability of the hearer and the resources available in the target language, eg Greek doesn't have a SHIN sound so transliterators substitute a sigma. All this means that one needs a relatively large corpus to improve the statistical probability of reflecting original sounds. Such a corpus is the onomasticon found in the Hebrew bible as transliterated in the LXX and other Greek versions.

Think of all those names like Abiathar, Abraham, Abijah, Abigail, etc. They usually end up Aviathar, Avraham, in modern Hebrew. A waw is transliterated as upsilon, omicron-upsilon, or omega (when it represents a long vowel). Consider though the name Havilah, which should obviously be pronounced hawila from the Hebrew HWYL', is transliterated into Greek as euila, Havoth-Jair, hawot-jair, is transliterated into Greek as auwt iair, etc.

All you need is the linguistic training. It's all there plainly in the sources to be perceived.


spin
Spin, you need to show that first century palestinian hebrew would have had the vowel sound and you also need to show that first century Aramaic did not include the vowel sound.
judge is offline  
Old 10-07-2004, 02:49 AM   #44
Contributor
 
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
Default

Quote:
Originally Posted by judge
Hmm..well here is
Mark 3:17 in Aramaic as you can see it say ."He gave to them the name bnay raghshee."

Now bnay raghshee coulod either mean "sons of rage" or it could mean "sons of thunder". So the text then says "that is sons of thunder."

Lets suppose that you actually could read Aramaic and you knew that raghshee could mean either rage or thunder. which way would you interpret it?

If there was no explanation you might think it meant "sons of rage" rather than "sons of thunder"
So, of course, it would have been more logical to call them "sons of thunder rather" than "sons of rage", which might mean "sons of thunder".

Let's face it: the text says they were called Boanerges, which is "sons of thunder". And that means the informant didn't get it right. This works in Greek, but your attempt at explaining it away in Aramaic doesn't. You don't give an epithet that people need explained in the same language. There are explanations of foreign words given in Greek Mark, suggesting that it is a normal modus operandi of the writers of that text. Suddenly now the Aramaic needs such an explanation to elucidate an obscure Aramaic epithet.


spin
spin is offline  
Old 10-07-2004, 03:00 AM   #45
Contributor
 
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
Default

Quote:
Originally Posted by judge
Spin, you need to show that first century palestinian hebrew would have had the vowel sound and you also need to show that first century Aramaic did not include the vowel sound.
Actually I don't need to show anything. Have given evidence for the pronunciation of sounds at the time of the transliteration of names into Greek and noted that they have changed from second temple times to that from which you facetiously cited with B'nai B'rith, indicating that it is not useful to rely on modern Hebrew pronunciation to illustrate ancient Hebrew pronunciation.

You are arguing a substative case and fail to support on all fronts. Show me linguistically that boanerges comes from Aramaic and not Hebrew (which seems more likely to me, given amongst other things, the Greek diphthong in the first syllable). That is the task before you, as you claim a list of words are definitely Aramaic and so the Greek text must have come from Aramaic.

There is not a solid reason to believe any of them must have come from Aramaic. Yet looking at examples like denarius, evangelion, etc., we have no way of explaining these except that they either came from, or through, Greek, thus indicating a Greek source for the Peshitta.


spin
spin is offline  
Old 10-07-2004, 04:34 AM   #46
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
Default

Quote:
Originally Posted by spin
So, of course, it would have been more logical to call them "sons of thunder rather" than "sons of rage", which might mean "sons of thunder".

Let's face it: the text says they were called Boanerges, which is "sons of thunder". And that means the informant didn't get it right. This works in Greek, but your attempt at explaining it away in Aramaic doesn't. You don't give an epithet that people need explained in the same language.


spin
Of course you do. We could say ..He was known as a really "gay chap", meaning he was happy.
judge is offline  
Old 10-07-2004, 04:36 AM   #47
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
Default

Quote:
Originally Posted by spin

There is not a solid reason to believe any of them must have come from Aramaic. Yet looking at examples like denarius, evangelion, etc., we have no way of explaining these except that they either came from, or through, Greek, thus indicating a Greek source for the Peshitta.


spin
Alraedy dealt with that.
judge is offline  
Old 10-07-2004, 04:51 AM   #48
Contributor
 
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
Default

Quote:
Originally Posted by judge
Alraedy dealt with that. Remember in the early posts on this thread, when you came up with all those incorrect linguistic claims?
BWA-HA-HA-HA.

You assume your list of supposed Aramaic words in the Greek nt to be correct on no evidence, when challenged on them, you respond halfbaked, when called on your halfbakeness, you turn back and now claim for your further lack of evidence that my comments were "all those incorrect linguistic claims".

BWA-HA-HA-HA.

Your job is to demonstrate your claims and show that you have the wherewithall to do so. You have done neither.

BWA-HA-HA-HA.

BWA-HA-HA-HA.

The susceptible reader can happily forget the Aramaic claim at this rate.


BWA-HA-HA-HA.


spin


BWA-HA-HA-HA.

---------------------------
Edited to note your edit

BWA-HA-HA-HA.
spin is offline  
Old 10-07-2004, 04:57 AM   #49
Contributor
 
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
Default

Quote:
Originally Posted by judge
Of course you do. We could say ..He was known as a really "gay chap", meaning he was happy.
When you contextualize it, the quibble falls apart. Who could use the term that way now?

Note though how ridiculous this Aramaic primacy stuff gets? It simply has no way of getting past these farcical levels you always take the argument to. You're now squabbling about the collocations of a word you haven't demonstrated had those collocations at the time, by talking about "gay chaps", when no-one would use the term today...


spin
spin is offline  
Old 10-07-2004, 05:26 AM   #50
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
Default

Quote:
Originally Posted by spin
BWA-HA-HA-HA.

You assume your list of supposed Aramaic words in the Greek nt to be correct on no evidence, when challenged on them, you respond halfbaked, when called on your halfbakeness, you turn back and now claim for your further lack of evidence that my comments were "all those incorrect linguistic claims".
Are you denying you made some incorrect linguistic claims? We can revisit them if you like?
Spin, it is easy for you get be praised on here. Of course infidels
:devil1: will commend you. Even when you make the incorrect linguistic claims you make here. But seriously how would you go in the real world with the linguistic claims you made earlier in this thread. Your fellow infidels aren't going to pull you up when you make bogus claims like "Corban is a Hebrew term".
In other words boasing about how good you are on a forum that is friendly to you is no real victory at all. Don't you agree?
judge is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 11:11 AM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.