FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Today at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 09-25-2004, 03:31 PM   #1
Veteran Member
 
Join Date: Apr 2003
Location: Australia
Posts: 5,714
Default Meaning of "Jesus" in Greek?

The Hebrew word "Messiah" became "Christos" in Greek, and, according to Tertullian, the name "Christ" was sometimes confused with "Chrestus" ("good") in Latin.

According to Strong's, Jesus means "Jehovah is salvation". I was wondering if something similar ever happened when "Yeshu" was transliterated into Greek or Latin as "Jesus", etc? Were there any variations to the name "Jesus" in Greek or Latin that did have meaning attached to them?
GakuseiDon is offline  
Old 09-25-2004, 03:34 PM   #2
Veteran Member
 
Join Date: Jul 2001
Location: the reliquary of Ockham's razor
Posts: 4,035
Default

Yeshua is a short form of the name Yehoshua, which has the meaning indicated.

I don't know of any meaning of IHSOUS in Greek. There is a word for savior, though, and it is SWTHR (soter).

best,
Peter Kirby
Peter Kirby is online now   Edit/Delete Message
Old 09-26-2004, 06:23 PM   #3
CX
Veteran Member
 
Join Date: Dec 2001
Location: Portlandish
Posts: 2,829
Default

Quote:
Originally Posted by GakuseiDon
I was wondering if something similar ever happened when "Yeshu" was transliterated into Greek or Latin as "Jesus", etc?
No. IHSOUS is a straight transliteration of the Hebrew. It has no meaning in Greek.
CX is offline  
Old 09-26-2004, 06:45 PM   #4
Contributor
 
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
Default

Quote:
Originally Posted by CX
No. IHSOUS is a straight transliteration of the Hebrew. It has no meaning in Greek.
Just to throw a little spanner in the works, Liddell & Scott give Iasw as the name of a goddess of "healing and health" and is found in Pausanius Descr. 1.34.3, as IASOUS. The Ionian form has an eta instead of the alpha, so if Pausanius had been writing in Ionian one would expect IHSOUS.

And the brother of Onias III, whose name was Yeshua, was called Jason in Greek texts. For Jason, Homer gives IHSWN in Odd. 12:72.


spin
spin is offline  
Old 09-27-2004, 12:44 AM   #5
Veteran Member
 
Join Date: Apr 2003
Location: Australia
Posts: 5,714
Default

Thanks all for your replies.
GakuseiDon is offline  
Old 09-27-2004, 05:30 AM   #6
Contributor
 
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
Default

I wonder, through the process of overdetermination (ie nothing is ever done for a single simple reason but is overladen with reasons), whether the choice of the name IHSOUS, as a name for the xian saviour who went around healing people, was influenced by the fact that IASIS (in Ionic, IHSIS) meant "healing".


spin
spin is offline  
Old 09-27-2004, 05:52 AM   #7
Contributor
 
Join Date: Jan 2001
Location: Barrayar
Posts: 11,866
Default

Quote:
And the brother of Onias III, whose name was Yeshua, was called Jason in Greek texts. For Jason, Homer gives IHSWN in Odd. 12:72.
Hey spin, didn't Onias III appear to the Maccabees after he was 'cut off' (Dan 9:26)?? I seem to remember....

Vorkosigan
Vorkosigan is offline  
Old 09-27-2004, 06:55 AM   #8
Contributor
 
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
Default

Quote:
Originally Posted by Vorkosigan
Hey spin, didn't Onias III appear to the Maccabees after he was 'cut off' (Dan 9:26)?? I seem to remember....
The term "Maccabees" is a misnomer. There was only one, Judas, the Hammer (Maccabee). The rest are of the Hasmonean family, to which Judas was later added apocryphally. However, Onias III did appear to Judas, 2 Macc 15:12ff.


spin
spin is offline  
Old 09-27-2004, 11:03 AM   #9
Senior Member
 
Join Date: Jun 2003
Location: Spaniard living in Silicon Valley
Posts: 539
Default

Quote:
Originally Posted by GakuseiDon
The Hebrew word "Messiah" became "Christos" in Greek, and, according to Tertullian, the name "Christ" was sometimes confused with "Chrestus" ("good") in Latin.
Probably not what you are looking for, but χÏ?ηστός is actually a relatively common Greek adjective that means "useful, good, kind, proper". It is quite reasonable to believe that it passed from Greek to Latin, and not the other way round.

It has been suggested that the real original title of Jesus was "Jesus the Good" instead of "Jesus the Messiah", and then someone confused the two words and forced later apologists to insert Jesus into Jewish credentials that were alien to him at the beginning of the cult.

This, of course, is speculation.

Edited to add: trying to answer the question, I cannot think of anything meaningful that Ἰησοῦς may mean in Greek.
Mathetes is offline  
Old 09-28-2004, 08:39 PM   #10
Senior Member
 
Join Date: Sep 2004
Location: Ontario, Canada
Posts: 983
Default Xristos Anesti

To this day, to celebrate Easter according to the Greek Orthodox calendar, Greeks announce : Xristos Anesti or Christ has Risen ! We light candles that are passed from person to person and crack Easter eggs against each other.
Angyson is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 11:46 PM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.