Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
05-01-2011, 09:25 PM | #1 | |||||||||
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
Why the Marcionite Text Read 'Bethsaida' Rather than 'Nazareth' in Luke 4:14 - 30
I have given this question twenty years of thought and never came up with the right answer. Then today, it just hit me and I know it's the right answer. Let's start with the information that Ephrem gives us in his Commentary on the Gospel of Concord (Diatessaron):
Quote:
Of course the question that bothered me is why change the text from Bethsida? The Marcionites believed Jesus came from outer space quite literally. In other words, he didn't have a home on earth so the change to Nazareth is also deliberately to give Jesus a home and mother, people that know him etc. Yet why do make this change with this story rather than any other story? Well, the obvious answer is that it is the first narrative in the Marcionite gospel. Jesus comes from outer space and goes to this place called Bethsidah where he can't heal anyone. Strange beginning when you stop and think about it. It makes Jesus look weak and ineffective. The pious will of course say that the gospel was just reporting what actually happened so here is an example of the frank honesty of the evangelist. But it still doesn't make sense because why would the Marcionites have Jesus come from outer space to a place called Bethsidah which wasn't his home and yet the narrative seems to reflect the idea that he failed to heal anyone because they knew him? Sure you can say that the orthodox added the stuff about the physician not being able to heal those who know him to reinforce that he was in Nazareth rather than Bethsidah, but then we've butchered Luke to make the case for another narrative. There's got to be something to the Bethsidah identification. It should be noted that no one knows where this place is. 'Hunter house' is a curious name but there were real cities with that started with beth - Bethlehem being the most obvious. But I started wondering whether the Greek Βηθσαϊδά really designated a city called 'hunter house.' In other words is σαϊδά really a rendering of 'hunter' or 'fisher' or could the Greek σ have corresponded to another Hebrew letter. So I start looking through my various Aramaic and Hebrew dictionaries and I realize that בית צידה isn't the only possibility for an original name. צידה (tsidah) means 'hunter' or 'fisher' in Aramaic. But the 's' sound could also have corresponded to a shin so I thought about בית שידה and it immediately jumped out and sealed the deal. Why? Because בית שידה means 'demon house' but in a way that any student of the Talmud and early Jewish literature would immediately recognize as a reference to the temple of Jerusalem. In other words, the Marcionites identified Jesus as coming down from heaven and immediately going to Jerusalem where he couldn't heal his own. It was an exact parallel to the prologue of John: Quote:
Quote:
Now for those who care about Secret Mark I hope you can see that the very same thing that was done to the resurrection of the youth in Bethany in John chapter 10 was carried out from the hostile visit to בית שידה in the Marcionite gospel. Now I haven't explained the real brilliance of this understanding. For it is only when you 'look under the hood' that you realize how certain the connection is. Let's start with the Talmud and see where everyone get's the idea that שידה means 'demon.' It all comes from a discussion of a disputed passage in Ecclesiastes: Quote:
Quote:
The reader will have to excuse the terse language of the Talmud. That's just the way the rabbinic texts are. We jump right into a discussion of the disputed terminology: Quote:
The same idea is found in other very early Jewish texts including the Testament of Solomon which is usually dated from the first to third centuries: http://www.esotericarchives.com/solomon/testamen.htm Yet it is one thing to argue that the early Jewish tradition had this association with 'demon house' בית שידה but what of the Christian tradition? It is well established that the idea was shared by a key and very early Nag Hammadi text which I have long argued to be Marcionite. David A. Fiensy (Jesus the Galilean: soundings in a first century life (or via: amazon.co.uk)) notes: Quote:
Quote:
I will explain how the Marcionite narrative must have looked like in subsequent posts here but let me not one last thing. The reason why Solomon is associated with Ecclesiastes and Eccles. 2.8 in particular is because ancient people thought Solomon was its author. Note also that the context of the sentence appears in a description of the building of the temple: Quote:
More later ... |
|||||||||
05-01-2011, 10:23 PM | #2 |
Banned
Join Date: Apr 2004
Location: Alberta
Posts: 11,885
|
|
05-02-2011, 12:40 AM | #3 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
I think Jesus came from heaven to the temple of Jerusalem, said he would destroy it in three days (cut out of all gospels save for the reflection of this original statement in the closing trial narratives). Then he goes (or flies) to the region outside of Judea (probably the scene with the Samaritan woman). Already in various witnesses to the Diatessaron Jesus is literally flying away from what appears in the Marcionite gospel as 'Bethsidah.' I think he flies to the Samaritan mountain.
He doesn't return to Judea until the final announcement in Mark 10:32 - 34. He crosses into Judea from the Jordan and appears crucified in Judea a handful of days later. |
05-02-2011, 11:13 AM | #4 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
And I just noticed that the gospels repeatedly make reference to the “demon house” concept. Look at the casting out by Beelzebul story or the declaration to the demons of Legion. This is a core idea in the gospel. The Epistle of Barnabas identifies the temple as a “house of demons” and Clement cites the passage in Strom 2 and develops it as a core part of the gospel narrative. I forgot to also mention the “demon house” identification of the temple is at the core of the very early Mandaean Haran Gawaitha (where John takes Jesus place as its destroyer) and it also makes its way into the Quran
All of these references develop from the demon interpretation of shidah in Eccles 2.8 |
05-02-2011, 11:45 AM | #5 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
And another thing that never made sense to me about interpreting Bethsaida as “fisherman house” is that the Marcionite version has piss off the people who have come to pray quite deliberately. So he stands at a precipice on the side of a mountain knowing they are going to try to push him over. But they don't know his body isn't physical so the pass through him (or Diatessaron he flies up at the last second) leading them to fall over instead and die en masse
But how many fishing villages could be place on the top of a mountain? |
05-02-2011, 11:59 AM | #6 | |
Veteran Member
Join Date: Aug 2004
Location: Orlando
Posts: 2,014
|
Original Gospel Title: Joshua Vs. the Demons of Solomon
Hi Stephen Huller,
This makes sense to me. I would assume that there would be no need to invent a Messiah from scratch in this case, but that the original gospel would just bring back the great Jewish superhero Joshua of Nun to battle the demons. The closest comparison perhaps is the mixed myth/mixed genre classic movie "Hercules Vs. the Vampires," (AKA Hercules in the Center of the Earth) This classic movie was recently turned into a mixed media (almost said "Medea") opera It is available online at youtube Warmly, Philosopher Jay Quote:
|
|
05-02-2011, 05:06 PM | #7 | ||
Contributor
Join Date: Feb 2006
Location: the fringe of the caribbean
Posts: 18,988
|
Quote:
"Against Marcion" 4. Quote:
|
||
05-02-2011, 06:41 PM | #8 | |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
Ephrem says explicitly that Bethsaida was the reading in the Marcionite gospel not Nazareth. Nazareth appears before Capernaum in the gospel of Luke. Scholars have been arguing over Tertullian's description of the opening words of the Marcionite gospel for centuries. No one can figure out the material. Irenaeus says Jesus came down into Judea not Capernaum or Galilee.
In any event I was very excited to find out that Shem Tob's Hebrew Gospel of Matthew has the spelling I propose for Bethsaida (בית שידה): Quote:
|
|
05-03-2011, 12:31 AM | #9 | ||
Contributor
Join Date: Feb 2006
Location: the fringe of the caribbean
Posts: 18,988
|
Quote:
And Tertullian was BEFORE EPHREM and stated that MARCION proposed that the PHANTOM came to Capernaum direct from heaven. . Quote:
|
||
05-03-2011, 01:50 AM | #10 | ||||||
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
I don't believe that Tertullian had a copy of Marcion's gospel in front of him. He is only adapting a series of texts written against Marcion into Latin and embellishing them with reflections of the orthodox canon. The original treatise was undoubtedly written by a Syriac speaking writer who used a Diatessaron. Hence the number of statements that things were cut out of Marcion's gospel which were never in Luke.
There is a long standing controversy with respect to the proper reconstruction of the opening of the Marcionite gospel summarized in Tyson's work (or via: amazon.co.uk): http://books.google.com/books?id=MU2...ernaum&f=false The order in Luke is of course (1) the statement about what year it was (2) the announcement in the Nazareth synagogue of the Jubilee (3) the proclamation in the Capernaum synagogue which gets introduced with the words: Quote:
Here's something no one else has noticed. While Luke connects the enraged crowd to the announcement of the Jubilee in the synagogue: Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
|
||||||
Thread Tools | Search this Thread |
|