Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
06-29-2004, 08:08 PM | #91 | |
Veteran Member
Join Date: Feb 2003
Location: USA
Posts: 7,204
|
Quote:
|
|
06-29-2004, 08:18 PM | #92 | |
Veteran Member
Join Date: Jun 2004
Location: ON, Canada
Posts: 1,011
|
Quote:
|
|
06-29-2004, 08:20 PM | #93 | |
Veteran Member
Join Date: Oct 2001
Location: Kansas City, MO
Posts: 1,877
|
Quote:
|
|
06-29-2004, 08:22 PM | #94 | |
Veteran Member
Join Date: Jun 2004
Location: ON, Canada
Posts: 1,011
|
Quote:
|
|
06-29-2004, 08:43 PM | #95 | |
Veteran Member
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
|
Quote:
Quite serious actually. You can cherck out this thread for more discussion. The word translated "hanged himself" in the KJV is apanchomai from the Greek word apancho. It is used only once in the NT. However in classical literature it means "to strangle" or "to choke" and is used figuratively to mean to choke with anger or grief. Henry George Liddell and Robert Scott, A Greek-English Lexicon, rev. by Henry S Johnes (1843; 9th ed., Oxford: Clarendon Press, 1940), p.174. This word IIRC is used figuratively rather then literally in classical writings, that being Aristophanes vespae 686 (from memory) Note also that the following texts have apeuchomai which means "to wish a thing away" (MSS 803, 875, 983, 1415, 1608, 2521, and 2539). and that One manuscript has the word apopnigo, which is also used figuratively "to choke with vexation or rage" (MS 273). These of course are all different translations of the aramaic Judas is alive because Paul tells us Jesus appeared to the twelve after this event but before Judas is replaced. Also Jesus appears to the eleven when Thomas is absent. If we take this one word figuratively ALL the other verses make sense. |
|
06-29-2004, 08:45 PM | #96 |
Veteran Member
Join Date: Oct 2001
Location: Kansas City, MO
Posts: 1,877
|
I just thought of something. A straightforward reading of the text shows that Judas threw the money down, then immediately went and hung himself. Soon afterwards, the priests take the money and buy the potter's field as a cemetary for foreigners. Nowhere is it mentioned that the potter's field happens to be the same field where Judas just hung himself. Another odd detail to leave out. I mean, I guess it could make sense that the priests just bought the field and made it a cemetary so they wouldn't have to move Judas' stinking, split-open remains, but why doesn't Matthew just say so?
|
06-29-2004, 09:33 PM | #97 | |
Regular Member
Join Date: Jun 2004
Location: Seattle
Posts: 202
|
Quote:
|
|
06-29-2004, 10:58 PM | #98 | |
Veteran Member
Join Date: Jan 2003
Location: Bli Bli
Posts: 3,135
|
Quote:
Quite correct. If we look behind the english translations we soon find the solution. The field mentioned in Matthew is not the same field mentioned in Acts and the Thirty pieces of silver is not "the reward of iniquity". In the Aramaic and in the greek two different words are used to describe two different fields. The word used in Aramaic in Matthew is "srwg" and the word used in the greek is "agros" (field). But the word used in acts is "lgx" in Aramaic and "chorion" in the greek, indicating a property. From another discussion . Yet another discussion touches on Judas's hanging. My photo is there as well. |
|
06-30-2004, 01:01 AM | #99 | |
Contributor
Join Date: Mar 2003
Location: outraged about the stiffling of free speech here
Posts: 10,987
|
Quote:
|
|
06-30-2004, 01:18 AM | #100 | |
Contributor
Join Date: Mar 2003
Location: outraged about the stiffling of free speech here
Posts: 10,987
|
Quote:
Magus, Magus, will you ever present something with common sense in it? |
|
Thread Tools | Search this Thread |
|