Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
06-13-2006, 04:34 PM | #1 |
Senior Member
Join Date: Dec 2004
Location: Canada
Posts: 962
|
Barabbas
I just had a funny mental burp. When Pontious Pilote asked the crowd who they would like to see go free, they replied Barabbas. It occured to me that 'Barabbas' could literally mean 'son of the father' in aramaic. When the crowd cried out, could they have meant 'free the son of the father' meaning Jesus?
I think the story may have started out that way, then, after numerous repititions ended up the way it is written in the bible(kinda like a gossip circle). I know it's trivial but have any of you encountered this theory before or am I out in left feild with this? |
06-13-2006, 04:53 PM | #2 |
Contributor
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
|
This is a common interpretation of Barabbas, although people draw different conclusions as to what it meant - whether the crowd was calling for Jesus to be released, or Barabbas was a double of Jesus.
|
06-13-2006, 05:11 PM | #3 |
Regular Member
Join Date: Feb 2006
Location: Tucson, AZ
Posts: 133
|
It's possible this lends credence to the "play written by mary" theory of PhilosopherJay. It may add some humor to the play. Or if it is divine maybe there is a God inspired sense of humor.
|
06-13-2006, 05:42 PM | #4 |
Veteran Member
Join Date: Sep 2000
Location: Lara, Victoria, Australia
Posts: 2,780
|
Perhaps some biblical expert here will confirm, or carve me up over this one, but I have read articles which say that some early manuscripts have a given name for Barabbus (Bar Abba...'son of the father"), which is - Yeshu, or Jesus. Interesting of true. Jesus son of the mother, or Jesus, son of the father?
Norm |
06-13-2006, 05:55 PM | #5 | ||
Senior Member
Join Date: Dec 2004
Location: Canada
Posts: 962
|
Quote:
Quote:
fromdownunder, Are you proposing that Yeshu means 'son of the mother'? Perhaps some biblical scholar here or 'escatologist'? could start a thread on interpretations and the roots of the words? That would be very interesting! |
||
06-13-2006, 05:59 PM | #6 | |
Veteran Member
Join Date: Sep 2000
Location: Lara, Victoria, Australia
Posts: 2,780
|
Quote:
Norm |
|
06-13-2006, 06:07 PM | #7 | |
Regular Member
Join Date: Feb 2006
Location: Tucson, AZ
Posts: 133
|
Quote:
|
|
06-13-2006, 06:17 PM | #8 | |
Regular Member
Join Date: Dec 2002
Location: Chicago
Posts: 351
|
Quote:
http://www.infidels.org/library/mode...ll/absurd.html "Palimpsest in Saint Catherine's Monastery on Mount Sinai: Evangelion da-Mepharreshe. F.C. Burkitt, ed. 2 vols. Cambridge, 1904, Monastery at Koridethi in the Caucasus: "The Text of the Gospels and the Koridethi Text," Harvard Theological Review 16: 1923, pp. 267-286, and "Codex 1 of the Gospels and its Allies," Texts and Studies 7(3): 1902. Origen (c. 250) was troubled by the use of "Jesus Barabbas" in the manuscripts he was familiar with because, although "Jesus" was a common Aramaic name, Origen had thought that no "sinner" could have such a name. Major manuscripts of the fourth century (Sinaiticus, Alexandrinus, Vaticanus) do not contain the variant and Hyam Maccoby (Revolution in Judaea, New York: Taplinger Publishing Company, 1973) believes it was "suppressed in most of the manuscripts" because of Origen's confusion and the embarrassment of having Jesus "Son of God" share a prison with Jesus "Son of the Father" (p. 159). The New English Bible and the Scholar's Version (The Complete Gospels. Robert J. Miller, ed. Sonoma, Calif.: Polebridge Press, 1992) now contains Jesus Barabbas in their translations. " |
|
06-13-2006, 06:40 PM | #9 |
Veteran Member
Join Date: Apr 2001
Location: Orions Belt
Posts: 3,911
|
Waddawick! Wewease Waddawick!
(or perhaps maybe.... Woger?) |
Thread Tools | Search this Thread |
|