Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
07-22-2008, 10:43 PM | #11 | ||
Senior Member
Join Date: Dec 2004
Location: California
Posts: 631
|
Quote:
|
||
07-23-2008, 05:40 AM | #12 |
Regular Member
Join Date: Jan 2008
Location: USA
Posts: 197
|
I tend to find that the NIV is about the worst at selectively translating into English to spin some sort of Christian interpretation of Hebrew passages. I'm not very familiar with the NKJV, but in the passages I've researched from the NIV I usually see the NKJV, probably based from the KJV itself, tends to follow. (Actually the NIV spin probably originated there anyway.) The NRSV is supposed to be not quite as "biased", but that's not always the case.
I remember in particular I was seeking out linguistic puns where origin tales of some sort or another ended with either a person or place being named such-and-such because of the tale where the Hebrew name plays on some key term. (Most are J and E in Gen,Ex,Num but others exist in Josh,Judg,Sam,Kings.) Anyhoo, almost in variably the english translation for the key term in the passage from which the Hebrew name is derived uses an english synonym rather than what would be the more direct translation. The effect reduces the chance an english reader would pick up on the joke from the author where as in Hebrew it's perfectly clear. |
07-23-2008, 07:34 AM | #13 | |||
Veteran Member
Join Date: Jan 2006
Location: London, Ontario, Canada
Posts: 1,719
|
Quote:
Gerard Stafleu |
|||
07-23-2008, 10:38 PM | #14 | ||
Senior Member
Join Date: Dec 2004
Location: California
Posts: 631
|
Quote:
|
||
Thread Tools | Search this Thread |
|