Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
02-19-2007, 12:53 AM | #111 |
Veteran Member
Join Date: Sep 2004
Location: Birmingham UK
Posts: 4,876
|
The prologue by Josephus to the Antiquities is in effect an advert, the equivalent of a blurb by a modern publisher. It tries to answer the question Why should anyone buy this book ?.
It makes the claim (formally true) that the attempt by the Jews in the time of Ptolemy II to make their sacred books available to Greek-speaking Gentiles was confined to the Torah, and argues that hence there is a need for a further work addressed to the Gentiles covering all Jewish history. This need is met by the Antiquities If challenged that since the early Ptolemies many other Jewish sacred texts had received unofficial translations into Greek for the benefit of Jews not reading Hebrew, Josephus could have replied that these translations, unlike the original translation of the Torah, were directed not at Gentiles but at Helleenistic Jews. However, the strategy of Josephus here seems to imply that an educated Gentile Greek-speaker was likely to be aware of the original translation of the Torah and unlikely to have any such knowledge of the later translations of the other books. Andrew Criddle |
02-19-2007, 02:43 AM | #112 | |
Banned
Join Date: Apr 2005
Location: Queens, NY
Posts: 2,293
|
Quote:
No, you are wrong on two counts. 1) The word "believer" can be used for those who don't match up to a strict doctrinal scorecared .. eg. I accept the King James Bible as the pure word of God, yet consider many who do not share that view as "believers" (in the Messiah, the Lord Jesus Christ). As led, I share with them that God's word is pure, inspired and preserved and tangible today. 2) Your list above is not my set of beliefs (nor, in one case, would it be my phraseology). When you go into your definitional probe-mode, which can be a continuing enterprise, I try to extract what I think may be sensible and helpful questions, like above. You are welcome to repeat any others but I make my decision as to what is productive (and hopefully edifying) and worth the composing effort post by post. Shalom, Steven Avery |
|
02-19-2007, 02:52 AM | #113 | |
Banned
Join Date: Apr 2005
Location: Queens, NY
Posts: 2,293
|
Quote:
Would you help with your view on two questions. 1) Do you think that Josephus actually translated the historical Tanach books into Greek as a separate enterprise in order to help facilitate the writing of Antiquities ? 2) In the Antiquities Prologue, where Josephus says.. "but because this work would take up a great compass, I separated it into a set treatise by itself" What work do you view as the referent for 'it' ? Maybe you can help us determine who is 'pronoun handicapped'. Thanks. Shalom, Steven Avery |
|
02-19-2007, 05:38 AM | #114 | |
Veteran Member
Join Date: Jul 2001
Location: Chicago
Posts: 1,396
|
Quote:
vayari'u kol-ha'am vayomru yechi hamelekhwhich means And they shouted all the people and they said "may the king live!".The KJV's translation: And all the people shouted, and said, God save the king..Where is the mention of "God" in the Hebrew yechi melekh? The phrase "God save the king" is not from the Hebrew Bible here, but rather a "dynamic equivalent" straight from 17th century British English. Another example of this sort of thing is the KJV's "God forbid" in place of "may/let it not be". In this case the KJV is "pure" indeed -- pure 17th century British vernacular. |
|
02-19-2007, 06:28 AM | #115 | |||
Banned
Join Date: Dec 2005
Location: Chicago, IL
Posts: 1,289
|
Quote:
Quote:
Quote:
But more importantly, why you think that answering my questions on 1. who the "believer" you mentioned in post 4185641 was and why being a "believer" as opposed to a "skeptic" was significant in the matter under discussion,would not be "helpful" or "edifying" is beyond me. They would be helpful and edifying to me and, I'm sure, to others here as well. Jeffrey Gibson |
|||
02-19-2007, 06:30 AM | #116 |
Banned
Join Date: Dec 2005
Location: Chicago, IL
Posts: 1,289
|
|
02-19-2007, 07:16 AM | #117 | |
Banned
Join Date: Apr 2005
Location: Queens, NY
Posts: 2,293
|
Quote:
Spin made no such claim in many posts, he based his claim here on the English translation (unlike Judges 13, where he made the Greek a major issue but either was ignorant of or hid the manuscript variation). So Jeffrey, if you, unlike Spin, want to claim a difference in Josephus based on going to the Greek .. simply share the difference. If not, why waste our time ? In fact, Spin is claiming I am 'pronoun handicapped' in English, while he reads the English more astutely. So going to the Greek would not even deal with his position in that regard. So why don't you actually contribute to the discussion ? Tell the forum. 1) What you think is the referent. 2) If you read the Prologue as if Josephus translated the historical books into Greek. If you can't even help on those, where Spin appealled a few times, and I seconded the request, your posts on this thread would qualify as agenda-driven. More concerned with image than substance. Shalom, Steven Avery |
|
02-19-2007, 11:02 AM | #118 | |||
Banned
Join Date: Dec 2005
Location: Chicago, IL
Posts: 1,289
|
Quote:
Quote:
Quote:
Why is asking you to show us how the Greek text of Josephus supports your claim about what Josephus says as waste of time? If anyone is doing anything here it's you confirming once again that you do not have, and do not understand how to use, the tools that anyone wishing, as you certainly do, to make authoritative statements, about what Josephus says would have to employ. Jeffrey Gibson |
|||
02-19-2007, 05:20 PM | #119 | |
Banned
Join Date: Apr 2005
Location: Queens, NY
Posts: 2,293
|
Quote:
Image trumps substance. Shalom, Steven Avery http://groups.yahoo.com/group/Messianic_Apologetic |
|
02-19-2007, 05:33 PM | #120 |
Banned
Join Date: Dec 2005
Location: Chicago, IL
Posts: 1,289
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|