Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
10-05-2012, 10:10 AM | #1 | ||
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
The Origin of the 'Naasene' Sect and the Cross
This has been perplexing me for quite sometime. The sect is described here http://en.wikipedia.org/wiki/Naassenes. It has always been noted that Irenaeus's description of the Ophites (= snakes) bears some relation to the sect. It was presumed that Naas went back to nachash http://en.wikipedia.org/wiki/Serpent_(Bible) but the etymology has problems. Today the solution hit me. The name goes back to another Hebrew term used side by side with nachash in Numbers 21:9 - nas (nes) = 'pole,' 'standard' or staff. http://en.wiktionary.org/wiki/%D7%A0%D7%A1
The name is associated with snakes only because of the use of the terms side by side in Numbers 21:9: Quote:
Quote:
|
||
10-05-2012, 11:04 AM | #2 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
We have to remember the context of Semitic Christianity. There seems to be evidence that 'Jewish Christianity' in some form denied Jesus's Cross. I forget the sources here but the notion seems to be reflected in the writings of Paul (1 Corinthians chapter 1 for instance). This pervaded down to Islamic times where orthodoxy confirmed the idea that Jesus was never crucified - the claim is written off as either an invention of Paul or the European Church.
|
10-05-2012, 11:12 AM | #3 | |
Veteran Member
Join Date: Nov 2005
Location: United Kingdom
Posts: 3,619
|
Quote:
Lexicon Word: 0bylcl Lexeme: 0bylc Root: Blc Word Number: 17784 Meaning: cross http://www.peshitta.org/ |
|
10-05-2012, 11:18 AM | #4 | |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
Albert van der Heide has an interesting article on the rabbinic connection between trial (Aram nissa) and the Hebrew nes (pole):
Quote:
|
|
10-05-2012, 11:21 AM | #5 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
That's Syriac. It derives from a common Semitic verb that means 'to impale, crucify' but as far as I know it was never used as a noun in Jewish Aramaic.
|
10-05-2012, 11:22 AM | #6 |
Veteran Member
Join Date: Sep 2003
Location: On the path of knowledge
Posts: 8,889
|
The Hebrew of the OT is not 'Aramaic' and Aramaic words are not Hebrew.
The old shiny brass 'snake-on-a-stake' for 'deliverance', sacred 'pole' †cult has hung around for a long, long time. Go into any Catholic Church and you will be able gaze upon the brass 'Serpent' that is hung on a pole. Perhaps it will deliver you. More likely it will be the Nehushtan that will damn you. 'And the people bowed and prayed, To the neon god they made....' . |
10-05-2012, 11:50 AM | #7 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
But the question was with regards to what word Jewish contemporaries would use to refer to 'the cross.' Hebrew was not the language of Jews living in Palestine.
|
10-05-2012, 11:57 AM | #8 |
Veteran Member
Join Date: Sep 2003
Location: On the path of knowledge
Posts: 8,889
|
No. but in matters of Scripture and of religion, then as now the Hebrew of the Tanaka text was the highest standard and final word.
Jewish contemporaries speaking in other languages (Aramaic and Syriac were not the only languages spoken among contemporary Jews even then) could have used many different words culled from other languages, even as now. The object and symbol being mentioned is the same irregardless of what 'goyim' appellation might, at any time or place, be applied to it. |
10-05-2012, 12:28 PM | #9 |
Veteran Member
Join Date: Nov 2011
Location: UK
Posts: 3,057
|
|
10-05-2012, 12:47 PM | #10 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
greek was not commonly used by jews in Palestine at the time. just educated jews like justus and marcus agrippa. even josephus couldnt function properly in the tongue of Javan
|
Thread Tools | Search this Thread |
|