Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
02-28-2007, 08:20 AM | #1 |
Veteran Member
Join Date: Jan 2006
Location: London, Ontario, Canada
Posts: 1,719
|
Gen 1: "In the beginning the Gods created the heavens and the earth," a Pious Fraud?
According to Myth and Knowing: An Introduction to World Mythology by Leonard and McClure, The Hebrew word for "God" in Genesis 1 is "Elohim," which is a plural: "Gods." So Genesis 1:1 should read "In the beginning the gods created the heavens and the earth." But, they say, it is "tradition" to translate "Elohim" in the singular (and they then proceed to follow that "tradition").
So what's up here, is "Elohim" indeed a plural and is the "tradition" to translate it as singular a pious fraud brought on by political correctness vis-a-vis monotheism? Or is there reason to assume that it is not really a plural, maybe the plural-looking form was in those days for some reason seen as a singular? Gerard Stafleu |
02-28-2007, 08:31 AM | #2 |
Regular Member
Join Date: Jan 2007
Location: Canada
Posts: 363
|
Elohim could be used in a singular way, because it refered to the Canaanite "totality of Gods", or their pantheon of Gods. So, like you could use the words "pantheon", "group", "herd", or other similar words, in a singular way, so too can Elohim be used in such a way. It still refered to a plurality, however.
Peace |
02-28-2007, 08:38 AM | #3 |
Veteran Member
Join Date: Jan 2006
Location: London, Ontario, Canada
Posts: 1,719
|
So it could be a collective noun? That's good to know, but, as I think you indicate, it then still should be translated in the plural: "the gods" or "the group of gods" or something like that. Not just one god.
Gerard Stafleu |
02-28-2007, 08:59 AM | #4 |
Regular Member
Join Date: Jan 2007
Location: Canada
Posts: 363
|
Yes. I think it's suppose to translate as, the court of El, the family of El, the children of El, or something like that. Maybe someone else knows, exactly.
Peace |
02-28-2007, 09:52 AM | #5 |
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
If )LHYM were thought of to be a plural, it would take a verb to match.
The Hebrew for
Elohim usually features a singular verb, indicating that the word was considered singular. spin |
02-28-2007, 09:57 AM | #6 | ||
Veteran Member
Join Date: May 2005
Location: Charleston, WV
Posts: 1,037
|
Quote:
Quote:
|
||
02-28-2007, 10:36 AM | #7 | |
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
What's the difference between the sheep is and the sheep are? As the gods usually don't do anything in the Hebrew bible it's hard to find Elohim with a plural verb, but there are a few examples of just that (eg Deut 29:26 and 1 Kgs 20:10). spin |
|
02-28-2007, 10:43 AM | #8 | ||
Regular Member
Join Date: Jun 2006
Location: Utah
Posts: 167
|
Gerard, you would be interested in looking at this page http://cc.usu.edu/%7Efath6/bible.htm, authored by Dr. Richley Crapo, chair of USU's Religious Studies Certificate Program.
Of particular interest to your question: Quote:
Quote:
|
||
02-28-2007, 11:14 AM | #9 | ||||
Regular Member
Join Date: Jun 2006
Location: Maryland, USA
Posts: 357
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Yes, the word Elohim is plural. It may have been used to refer to the God of Israel in some cases, but clearly there was a belief that there was more than one God. Whether the "Elohim" in Genesis 1 refers to the hebrew God or to "the Gods" is debatable, however if you look at Genesis 1:26 which I posted above, it certainly seems like there was a belief that the man and the woman were created in the image of "the gods", given that we see the word "our" used twice in that passage. |
||||
02-28-2007, 11:18 AM | #10 | |
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
spin |
|
Thread Tools | Search this Thread |
|