Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
04-23-2008, 09:33 AM | #921 | |
Veteran Member
Join Date: Oct 2004
Location: Ottawa, Canada
Posts: 2,579
|
Quote:
Jiri |
|
04-23-2008, 09:35 AM | #922 |
Veteran Member
Join Date: Feb 2001
Location: ""
Posts: 3,863
|
Could someone help one like me who has no access to a respectable library, by kindly indicating which translations of Tacitus use Christ and not Christus, and vice versa? Please?
|
04-23-2008, 09:36 AM | #923 | ||
Contributor
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
|
Quote:
The Tacitus reference is to a Christus who was crucified under Pilate. It seems pretty obvious. The only thing the Suetonius reference has going for it is that Christus and Chrestus were pronounced the same and used interchangeably after about the second century. You can draw your own conclusions. |
||
04-23-2008, 09:36 AM | #924 | ||
Veteran Member
Join Date: Feb 2001
Location: ""
Posts: 3,863
|
Quote:
|
||
04-23-2008, 09:39 AM | #925 | |
Veteran Member
Join Date: Feb 2001
Location: ""
Posts: 3,863
|
Quote:
|
|
04-23-2008, 10:12 AM | #926 | |
Veteran Member
Join Date: Oct 2004
Location: Ottawa, Canada
Posts: 2,579
|
Quote:
http://www.sacred-texts.com/cla/tac/a15040.htm http://www.ourcivilisation.com/smart...als/chap15.htm Looking forward to your theory, Ted. :wave: Jiri |
|
04-23-2008, 10:17 AM | #927 |
Veteran Member
Join Date: Oct 2004
Location: Ottawa, Canada
Posts: 2,579
|
|
04-23-2008, 10:18 AM | #928 | ||
Veteran Member
Join Date: Nov 2007
Location: Chicago, IL
Posts: 3,058
|
Quote:
As to translations that use Christ instead of the transliteration of the Latin, see the Penguin and the Loeb editions of The Annals. Jeffrey |
||
04-23-2008, 11:56 AM | #929 |
Regular Member
Join Date: Mar 2008
Location: UK
Posts: 179
|
Why did anyone translate it as 'Christus' in the first place?
|
04-23-2008, 12:37 PM | #930 |
Veteran Member
Join Date: Nov 2003
Location: Eagle River, Alaska
Posts: 7,816
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|