FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Yesterday at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 03-01-2009, 02:33 PM   #1
vid
Regular Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: Myjava, Slovakia
Posts: 384
Default Sodom and Gomorrah in Mark 6:11

Can somebody please explain how did second sentence in this verse get into King James bible and some subsequent translation? Digital Nestle-Aland seems to omit it in both 01 and 03. Thanks

(various translation found at http://bible.cc/mark/6-11.htm)
vid is offline  
Old 03-01-2009, 08:47 PM   #2
Veteran Member
 
Join Date: Sep 2003
Location: On the path of knowledge
Posts: 8,889
Default

The king James follows the "Textus Receptus", some non-KJV versions choose to follow the "Alexandrian" text.
This is one of those instances where there are varying MSS. Ya gets ta take yer choice.
Sheshbazzar is offline  
Old 03-02-2009, 02:44 AM   #3
Veteran Member
 
Join Date: Sep 2004
Location: Birmingham UK
Posts: 4,876
Default

Quote:
Originally Posted by vid View Post
Can somebody please explain how did second sentence in this verse get into King James bible and some subsequent translation? Digital Nestle-Aland seems to omit it in both 01 and 03. Thanks

(various translation found at http://bible.cc/mark/6-11.htm)
The parallel passage in Matthew 10:14-15 has the sentence about Sodom and Gomorrah. Later copyists (familiar with the Matthew passage) added this sentence from Matthew into Mark.

Andrew Criddle
andrewcriddle is offline  
Old 03-02-2009, 03:11 AM   #4
avi
Veteran Member
 
Join Date: Jul 2008
Location: Location: eastern North America
Posts: 1,468
Default

Quote:
Originally Posted by andrewcriddle View Post
...The parallel passage in Matthew 10:14-15 has the sentence about Sodom and Gomorrah. Later copyists (familiar with the Matthew passage) added this sentence from Matthew into Mark.
Andrew Criddle
I do not dispute your assertion, Andrew, but, may I inquire about a source of authority for this conclusion? How do we know, for example, that the source was Matthew, destination Mark, and not vice versa, else, some third source finding its way into both Mark and Matthew? Which ancient manuscript has been employed for this analysis? It is my understanding that both Sinaiticus and Vaticanus are replete with multiple instances of recopying, erasures, insertions, additions and redactions. Am I wrong about this generalization? Perhaps these specific passages are regarded as unmodified from the original scribes' effort?
avi
avi is offline  
Old 03-02-2009, 03:30 AM   #5
Veteran Member
 
Join Date: Sep 2004
Location: Birmingham UK
Posts: 4,876
Default

Quote:
Originally Posted by avi View Post
Quote:
Originally Posted by andrewcriddle View Post
...The parallel passage in Matthew 10:14-15 has the sentence about Sodom and Gomorrah. Later copyists (familiar with the Matthew passage) added this sentence from Matthew into Mark.
Andrew Criddle
I do not dispute your assertion, Andrew, but, may I inquire about a source of authority for this conclusion? How do we know, for example, that the source was Matthew, destination Mark, and not vice versa, else, some third source finding its way into both Mark and Matthew? Which ancient manuscript has been employed for this analysis? It is my understanding that both Sinaiticus and Vaticanus are replete with multiple instances of recopying, erasures, insertions, additions and redactions. Am I wrong about this generalization? Perhaps these specific passages are regarded as unmodified from the original scribes' effort?
avi
It is formally possible that an (unknown and hypothetical) source has influenced both Matthew and (later texts of) Mark. However, it seems simpler here to explain things without such hypothetical sources.

As to the manuscript evidence. The phrase is not just missing in Mark in Sinaiticus and Vaticanus. It is also absent in Codex Bezae, Codex Washington, various Latin witnesses, the Sinaitic Syriac etc.
See Mark

Andrew Criddle
andrewcriddle is offline  
Old 03-02-2009, 05:42 AM   #6
vid
Regular Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: Myjava, Slovakia
Posts: 384
Default

Andrew: Where can I find list of manuscripts with names as used in that PDF? I tried lists and links at http://en.wikipedia.org/wiki/List_of...tament_uncials and http://en.wikipedia.org/wiki/List_of...tament_uncials, but neither of them contained for example "pc" or "bo".
vid is offline  
Old 03-02-2009, 06:58 AM   #7
Veteran Member
 
Join Date: Sep 2004
Location: Birmingham UK
Posts: 4,876
Default

Quote:
Originally Posted by vid View Post
Andrew: Where can I find list of manuscripts with names as used in that PDF? I tried lists and links at http://en.wikipedia.org/wiki/List_of...tament_uncials and http://en.wikipedia.org/wiki/List_of...tament_uncials, but neither of them contained for example "pc" or "bo".
pc is an abbreviation of latin pauci (few) and means in effect and a few more
bo means the bohairic dialect of coptic
sa means the sahidic dialect of coptic

You may find helpful
NT TC
Nestle Definitions
Manuscripts Uncials

Andrew Criddle
andrewcriddle is offline  
Old 03-02-2009, 07:18 AM   #8
vid
Regular Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: Myjava, Slovakia
Posts: 384
Default

oh... thanks a lot
vid is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 08:06 AM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.