FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Today at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 09-20-2012, 10:11 AM   #1
Regular Member
 
Join Date: Jun 2006
Location: united states
Posts: 156
Default non-scholar's fringe Hebrew Bible translations and explanations

Every once in a while I try to show people my work on new translations and explanations of controversial Hebrew Bible quotes. I have self-published three books on Amazon and Kindle, but they all can be read for free permanently (I hope) on my site http://www.messianicmistakes.com/

If you insist on books with scholarly citations, you won't like my work, but if you like fringe ideas about the Bible, then you might like it. I have totally new and unusual translations of Isaiah 53 and many more quotes in the book about Hebrew Bible quotes that are allegedly about the Messiah. If you are open to strange new ideas about all of the most controversial quotes of the Hebrew Bible, you should look at my site.

Thank you.

Kenneth Greifer
manwithdream is offline  
Old 09-20-2012, 12:06 PM   #2
Senior Member
 
Join Date: Jun 2008
Location: Italy
Posts: 708
Default

Hi Kenneth Greifer,

Quote:

"..I have totally new and unusual translations of Isaiah 53 and many more quotes in the book about Hebrew Bible quotes that are allegedly about the Messiah.."
.
From the moment you touched the Isaiah argument, I would like to ask you a question. You know the eternal diatribe between the Jewish and Christian world about the passage, in the book of Isaiah, which speaks of the 'suffering servant'.

As is known, the counterfeiters who founded the catho-christianity, with all their paraphernalia of lies and deception, have always maintained that this passage is 'definitely' related to their improbable Messiah, namely Jesus of Nazareth. The Jews, for their part, who are laughing merrily about the patristic 'delirium' of 19 centuries ago, argue in turn that the 'suffering servant' of Isaiah symbolizes the people of Israel, waiting for own ransom.

What I want to ask you, as said above, it is if you think there may be a third interpretation about the 'suffering servant' passage....

Thank you!

Littejohn S

.
Littlejohn is offline  
Old 09-20-2012, 01:12 PM   #3
Regular Member
 
Join Date: Jun 2006
Location: united states
Posts: 156
Default

Littlejohn,

I think Isaiah 53 is about King Hezekiah who had a boil that almost killed him. Isaiah 53 mentions a man with an illness. He was given a few days to die, but he cried and he was given an extra 15 years of life (Isaiah 38). This fits Isaiah 53:10 as I translate "if his soul will make a guilt offering, he will see a seed, he will lengthen days." His son who later ruled at the age of 12 had to be born during those 15 years, so he saw a seed and he lengthened days. I think crying is like his soul making a guilt offering.

There are many more details that fit his life. I like Isaiah 53:12 according to my translation:"For thus I will divide for him among multitudes and with mighty ones he will divide a spoil, instead of who bared his soul to death and with evil doers was counted." Usually it says "because he bared his soul to death and with evildoers was counted" as if the dead person will divide a spoil for dying.

In Isaiah 37:36, it says that the Assyrian army was killed by an angel and there were 185,000 dead soldiers. Maybe those were the counted evildoers who did not get to divide the spoil.

Please look at the book for the other reasons. Thank you.

Kenneth Greifer
http://www.messianicmistakes.com/
manwithdream is offline  
Old 09-20-2012, 01:38 PM   #4
Senior Member
 
Join Date: Jun 2008
Location: Italy
Posts: 708
Default

Quote:
Originally Posted by manwithdream View Post

Littlejohn,

I think Isaiah 53 is about King Hezekiah who had a boil that almost killed him. Isaiah 53 mentions a man with an illness. He was given a few days to die, but he cried and he was given an extra 15 years of life (Isaiah 38). This fits Isaiah 53:10 as I translate "if his soul will make a guilt offering, he will see a seed, he will lengthen days." His son who later ruled at the age of 12 had to be born during those 15 years, so he saw a seed and he lengthened days. I think crying is like his soul making a guilt offering.

There are many more details that fit his life. I like Isaiah 53:12 according to my translation:"For thus I will divide for him among multitudes and with mighty ones he will divide a spoil, instead of who bared his soul to death and with evil doers was counted." Usually it says "because he bared his soul to death and with evildoers was counted" as if the dead person will divide a spoil for dying.

In Isaiah 37:36, it says that the Assyrian army was killed by an angel and there were 185,000 dead soldiers. Maybe those were the counted evildoers who did not get to divide the spoil.

Please look at the book for the other reasons. Thank you.

Kenneth Greifer
http://www.messianicmistakes.com/
.

Thank you for your answer, Kenneth.

However, I do not know if your interpretation of the biblical context, and in particular that of Isaiah, is that of a layman or a believer fatally linked to the 'dogmatic' schemes..... To make a comment, in my turn, I need to know this ..

Thank you.

Littlejohn S

.
Littlejohn is offline  
Old 09-20-2012, 02:10 PM   #5
Regular Member
 
Join Date: Jun 2006
Location: united states
Posts: 156
Default

Littlejohn,

I am not a Bible scholar. I am Jewish, but not exactly Orthodox. Throughout my books, I am disagreeing with both traditional Judaism and Christianity, so I can't say I represent Judaism at all. I am not exactly unbiased, but I don't think anyone is unbiased about the Hebrew Bible.

I don't claim that my ideas are right. I hope they are, but I can't find any educated people to consider them. They all want credentials and scholarly citations and some ancient manuscript that says exactly what you say. If you have a new idea, they reject it automatically because no ancient translation or Hebrew manuscript says what you are saying.

Kenneth Greifer
manwithdream is offline  
Old 09-21-2012, 11:12 AM   #6
Contributor
 
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
Default

outhouse - I am only concerned with the state of the debate.

If you want to have a productive discussion (as opposed to engaging in verbal abuse) - give a few particulars as to why you think the OP is wrong.
Toto is offline  
Old 09-21-2012, 11:18 AM   #7
Veteran Member
 
Join Date: Feb 2012
Location: Auburn ca
Posts: 4,269
Default

Quote:
Originally Posted by Toto View Post
outhouse - I am only concerned with the state of the debate.

If you want to have a productive discussion (as opposed to engaging in verbal abuse) - give a few particulars as to why you think the OP is wrong.


I offered the man help, due to his mistakes.

as far as this debate goes, the man stated from the beginning and warned you, "you may not like his work" if you want accuracy. Not only that he warns us he is biased.


I was trying to be nice as possible for the work he provided. I was just being straight foward.




The man claims a completely monotheistic past for ancient Israelites, and then proceeds to try and explain away the different text to a monotheistic only past.
outhouse is offline  
Old 09-21-2012, 11:23 AM   #8
Contributor
 
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
Default

Quote:
Originally Posted by outhouse View Post
Quote:
Originally Posted by Toto View Post
outhouse - I am only concerned with the state of the debate.

If you want to have a productive discussion (as opposed to engaging in verbal abuse) - give a few particulars as to why you think the OP is wrong.


I offered the man help, due to his mistakes.
You did not detail his mistakes. You just abused him

Quote:
as far as this debate goes, the man stated from the beginning and warned you, "you may not like his work" if you want accuracy. Not only that he warns us he is biased.

I was trying to be nice as possible for the work he provided. I was just being straight foward.

The man claims a completely monotheistic past for ancient Israelites, and then proceeds to try and explain away the different text to a monotheistic only past.
So?
Toto is offline  
Old 09-21-2012, 11:33 AM   #9
Veteran Member
 
Join Date: Feb 2012
Location: Auburn ca
Posts: 4,269
Default

Quote:
Originally Posted by Toto View Post
Quote:
Originally Posted by outhouse View Post



I offered the man help, due to his mistakes.
You did not detail his mistakes. You just abused him

Quote:
as far as this debate goes, the man stated from the beginning and warned you, "you may not like his work" if you want accuracy. Not only that he warns us he is biased.

I was trying to be nice as possible for the work he provided. I was just being straight foward.

The man claims a completely monotheistic past for ancient Israelites, and then proceeds to try and explain away the different text to a monotheistic only past.
So?
Its well known ancient Israelites were in fact polytheistic, they worshipped a family of deities El. the father, Yahweh the son, Baal a son and Asherah gods wife/consort.

it also know that ancient Israelites evolved from polytheistic displaced Canaanites who slowly inhabited the high lands over a few hundred years, And that a mass exodus as reported in the bible never happened, as that was added theology, not history.


Monotheism was born with king Josiah a strict Yahwist around the period of second Isaiah, at that time many of the people were still polytheistic despite the governement forcing monotheism on its subjects. And this is still obvious in the text we have that Ken is misinterpreting from a lack of knowledge on the subject at hand.


again there is a open invitation if Ken would like help correcting his historical knowledge
outhouse is offline  
Old 09-21-2012, 11:36 AM   #10
Veteran Member
 
Join Date: Nov 2005
Location: United Kingdom
Posts: 3,619
Default

Quote:
Originally Posted by manwithdream View Post
Every once in a while I try to show people my work on new translations and explanations of controversial Hebrew Bible quotes. I have self-published three books on Amazon and Kindle, but they all can be read for free permanently (I hope) on my site http://www.messianicmistakes.com/

If you insist on books with scholarly citations, you won't like my work, but if you like fringe ideas about the Bible, then you might like it. I have totally new and unusual translations of Isaiah 53 and many more quotes in the book about Hebrew Bible quotes that are allegedly about the Messiah. If you are open to strange new ideas about all of the most controversial quotes of the Hebrew Bible, you should look at my site.

Thank you.

Kenneth Greifer
I had a look at your site and it is a very interesting reading. I have placed an order with Amazon UK.

Cheers
Iskander is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 10:14 PM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.