FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Yesterday at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 09-08-2008, 01:03 PM   #1
Veteran Member
 
Join Date: Sep 2000
Location: Massachusetts, USA -- Let's Go Red Sox!
Posts: 1,500
Default Greek speakers: could you check/help with this?

I've been (very slowly) trying to learn my Greek, but it's difficult to check how accurate I am at translating stuff from the book. Could one of you kind Greek speakers take a look at this and see how close I am? Maybe fill in the blanks where i'm having trouble?

Quote:
ο Δικαιοπολις εκβαινει εκ του οικου και καλει τον Ξανθιαν ο Ξανθιας δουλος εστιν ισχυρος μεν ανθρωπος αργος δε ου γαρ πονει ει μη παρεστιν ο Δικαισπολις νυν δε καθευδει εν τω οικω ο ουν Δικαιοπολις καλει αυτον και λεγει ελθε δευρο ω Ξανθια τι καθευδεις μη ουτως αργος ισθι αλλα σπευδε ο ουν Ξανθιας βραδεως εκβαινει εκ του οικου και λεγει τι ει ουτω χαλεπος ω δεσποτα ου γαρ αργος ειμι ηδη σπευδω ο δε Δικαιοπολις λεγει ελθε και συλλαμβανε αιρε γαρ το αροτρον και φερε αυτο προς τον αγρον εγω γαρ ελαυνω τους βους αλλα σπευδε μικρος μεν γαρ εστιν ο αργος μακρος δε ο πονος
Quote:
Dicaeopolis steps out of the house and calls Xanthias. Xanthias is a slave, a strong but lazy man, for he does not work unless Dicaeopolis is there. But now he sleeps in the house. Dicaeopolis calls to him and says, "Come here Xanthias...[?]....Then Xanthias slowly came out of the house and said, "why...[?]...difficult, master? [For I am already working the field?]." Dicaeopolis said, "Come here and help! Lift the plow and carry it to the field. I'll drive the oxen. But hurry, [for the field is small but the work is large?]
Please and thank you!
God Fearing Atheist is offline  
Old 09-09-2008, 08:28 AM   #2
Veteran Member
 
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
Default

Quote:
Originally Posted by God Fearing Atheist View Post
I've been (very slowly) trying to learn my Greek, but it's difficult to check how accurate I am at translating stuff from the book.
I applaud your desire and effort to learn Greek!

Quote:
Could one of you kind Greek speakers take a look at this and see how close I am? Maybe fill in the blanks where i'm having trouble?
I am not a Greek speaker, since nobody is around to speak ancient Greek. But here goes.

Quote:
Dicaeopolis steps out of the house and calls Xanthias. Xanthias is a slave, a strong but lazy man, for he does not work unless Dicaeopolis is there. But now he sleeps in the house. Dicaeopolis calls to him and says, "Come here Xanthias...
This all looks good to me.

The next bit you have a question mark for; τι καθευδεις μη ουτως αργος ισθι αλλα σπευδε would mean: Why are you sleeping [καθευδεις]? Do not be so [ουτως] lazy but rather hurry (or get a move on ) [σπευδε].

Quote:
Then Xanthias slowly came out of the house and said....
This is okay, but keep in mind that the verbs are in the present tense, not in any of the past tenses.

Quote:
..."why...[?]...difficult, master?
Why are you [ει] so difficult (or harsh), O master?

Quote:
[For I am already working the field?]."
You saw αργος further up in the passage; it means lazy. Field would be αγρος (which comes later). This line would be: For I am not [ου] lazy; I am already hurrying [σπευδω], or (more colloquially) already on my way.

Quote:
Dicaeopolis said....
Present tense again, not past.

Quote:
"Come here and help! Lift the plow and carry it to the field. I'll drive the oxen. But hurry, [for the field is small but the work is large?]
If the transcription is correct, then this is αργος again, not αγρος. For the lazy man is small, but the work is big. I guess it means that any project seems large to a lazy person.

Again, I am impressed by your desire to learn (one of) the original languages. May this illness afflict more of us.

(Is Athenaze the book you are using, perchance?)

Ben.
Ben C Smith is offline  
Old 09-09-2008, 08:32 AM   #3
Regular Member
 
Join Date: Feb 2007
Location: On a hill.
Posts: 288
Default

Athenaze. Wow, is that familiar.

(I just finished the first volume, starting on the second.)
Wedge is offline  
Old 09-09-2008, 08:05 PM   #4
Veteran Member
 
Join Date: Sep 2000
Location: Massachusetts, USA -- Let's Go Red Sox!
Posts: 1,500
Default

Quote:
Originally Posted by Ben C Smith View Post
(Is Athenaze the book you are using, perchance?)
Thanks for your help Ben!

Yes, it is the book i'm using. It would probably help to purchase the teacher's guide, but I can't find any copies for the second edition.

ETA: My transcription of the last sentence there should have had αγρος, not αργος. I need to pay better attention.
God Fearing Atheist is offline  
Old 09-09-2008, 08:27 PM   #5
Contributor
 
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
Default

Quote:
Originally Posted by Ben C Smith View Post
(Is Athenaze the book you are using, perchance?)
Euthanaze, perhaps?


sinp
spin is offline  
Old 09-10-2008, 03:22 PM   #6
Regular Member
 
Join Date: Feb 2007
Location: On a hill.
Posts: 288
Default

Quote:
Originally Posted by spin View Post
Euthanaze, perhaps?

sinp
I take it you don't mean 'eu' as in good?:Cheeky:

It's not the best of textbooks, but it's the one we started with before the class was cancelled due to lack of interest. And while I'm not a huge fan of its teaching style, I'm learning.
Wedge is offline  
Old 09-11-2008, 06:03 AM   #7
Veteran Member
 
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
Default

Quote:
Originally Posted by Wedge View Post
It's not the best of textbooks, but it's the one we started with before the class was cancelled due to lack of interest. And while I'm not a huge fan of its teaching style, I'm learning.
I hate to see Greek classes dry up for lack of interest.

Athenaze was the textbook I was started on, too. The class went through both volumes before turning to other textbooks and actual student texts of ancient authors (Herodotus, Homer, Thucydides, Xenophon, Euripides, and others).

I am not a big fan of that style of instruction, either, at least for ancient languages. Immersion is tops for living languages (and is how I learned Spanish). But for dead ones? Nevertheless, Athenaze at least had cumulative charts everywhere that one could consult from a grammatical point of view.

Fortunately, my Greek (and Latin) professors, one and all, were huge on grammar and syntax; we students received a lot more information than what was in the textbook... and we all had Smyth in hand by our second year.

Ben.
Ben C Smith is offline  
Old 09-11-2008, 04:11 PM   #8
Veteran Member
 
Join Date: Sep 2000
Location: Massachusetts, USA -- Let's Go Red Sox!
Posts: 1,500
Default

Another question...

The postpositive enclitic in:

ο Δικαιοπολις ιδου φησιν λιθος μεγας το αροτρον εμποδιζει

It translated as:

Dicaeopolis says, "Look, the big rock is blocking the plow."

Right?
God Fearing Atheist is offline  
Old 09-11-2008, 04:41 PM   #9
Veteran Member
 
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
Default

Quote:
Originally Posted by God Fearing Atheist View Post
Another question...

The postpositive enclitic in:

ο Δικαιοπολις ιδου φησιν λιθος μεγας το αροτρον εμποδιζει

It translated as:

Dicaeopolis says, "Look, the big rock is blocking the plow."

Right?
Yes, I think you have it right.

Ben.
Ben C Smith is offline  
Old 09-11-2008, 05:42 PM   #10
Veteran Member
 
Join Date: Sep 2000
Location: Massachusetts, USA -- Let's Go Red Sox!
Posts: 1,500
Default

Word up. Thanks brotha'.
God Fearing Atheist is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 12:57 AM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.