Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
03-19-2006, 03:06 PM | #1 | |
Banned
Join Date: Mar 2006
Location: 7th Heaven
Posts: 406
|
Quote:
KJV Deuteronomy 32:8 When the most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel. 9 For the LORD'S portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance. LXE Deuteronomy 32:8 When the Most High divided the nations, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the nations according to the number of the angels of God. 9 And his people Jacob became the portion of the Lord, Israel was the line of his inheritance. NAU Deuteronomy 32:8 "When the Most High gave the nations their inheritance, When He separated the sons of man, He set the boundaries of the peoples According to the number of the sons of Israel. 9 "For the LORD'S portion is His people; Jacob is the allotment of His inheritance. NET Deuteronomy 32:8 When the Most High gave the nations their inheritance, when he divided up mankind, he set the boundaries of the peoples, according to the number of the heavenly assembly. 9 For the LORD's allotment is his people, Jacob is his special possession. NIV Deuteronomy 32:8 When the Most High gave the nations their inheritance, when he divided all mankind, he set up boundaries for the peoples according to the number of the sons of Israel. 9 For the LORD's portion is his people, Jacob his allotted inheritance. NJB Deuteronomy 32:8 When the Most High gave the nations each their heritage, when he partitioned out the human race, he assigned the boundaries of nations according to the number of the children of God, 9 but Yahweh's portion was his people, Jacob was to be the measure of his inheritance. NKJ Deuteronomy 32:8 When the Most High divided their inheritance to the nations, When He separated the sons of Adam, He set the boundaries of the peoples According to the number of the children of Israel. 9 For the LORD's portion is His people; Jacob is the place of His inheritance. NLT Deuteronomy 32:8 When the Most High assigned lands to the nations, when he divided up the human race, he established the boundaries of the peoples according to the number in his heavenly court. 9 "For the people of Israel belong to the LORD; Jacob is his special possession. NRS Deuteronomy 32:8 When the Most High apportioned the nations, when he divided humankind, he fixed the boundaries of the peoples according to the number of the gods; 9 the LORD's own portion was his people, Jacob his allotted share. RSV Deuteronomy 32:8 When the Most High gave to the nations their inheritance, when he separated the sons of men, he fixed the bounds of the peoples according to the number of the sons of God. 9 For the LORD's portion is his people, Jacob his allotted heritage. YLT Deuteronomy 32:8 In the Most High causing nations to inherit, In His separating sons of Adam -- He setteth up the borders of the peoples By the number of the sons of Israel. 9 For Jehovah's portion is His people, Jacob is the line of His inheritance. BFC Deuteronomy 32:8 Lorsque le Dieu très-haut a réparti les pays entre les hommes, il a fixé les frontières des nations; il a placé chaque peuple sous l'autorité d'un être céleste, 9 mais il s'est réservé le peuple d'Israël, il a pris sous sa protection les descendants de Jacob. FBJ Deuteronomy 32:8 Quand le Très Haut donna aux nations leur héritage, quand il répartit les fils d'homme, il fixa les limites des peuples suivant le nombre des fils de Dieu ; 9 mais le lot de Yahvé, ce fut son peuple, Jacob fut sa part d'héritage. NEG Deuteronomy 32:8 Quand le Très-Haut donna un héritage aux nations, Quand il sépara les enfants des hommes, Il fixa les limites des peuples D'après le nombre des enfants d'Israël, 9 Car la portion de l'Éternel, c'est son peuple, Jacob est la part de son héritage. TOB Deuteronomy 32:8 Quand le Très-Haut donna aux nations leur patrimoine, quand il sépara les humains, il fixa le territoire des peuples suivant le nombre des fils d'Israël. 9 Car l'apanage du SEIGNEUR, c'est son peuple, et Jacob est le patrimoine qui lui revient. VUL Deuteronomy 32:8 quando dividebat Altissimus gentes quando separabat filios Adam constituit terminos populorum iuxta numerum filiorum Israhel 9 pars autem Domini populus eius Iacob funiculus hereditatis eius VUO Deuteronomy 32:8 quando dividebat Altissimus gentes quando separabat filios Adam constituit terminos populorum iuxta numerum filiorum Israhel 9 pars autem Domini populus eius Iacob funiculus hereditatis eius LBA Deuteronomy 32:8 Cuando el Alt�*simo dio a las naciones su herencia, cuando separó los hijos del hombre, fijó los l�*mites de los pueblos según el número de los hijos de Israel. 9 Pues la porción del SEÑOR es su pueblo; Jacob es la parte de su heredad. R95 Deuteronomy 32:8 Cuando el Alt�*simo hizo heredar a las naciones, cuando hizo dividir a los hijos de los hombres, estableció los l�*mites de los pueblos según el número de los hijos de Israel. 9 Porque la porción de Jehová es su pueblo; Jacob, la heredad que le tocó. What was that about most people? You will have to go farther than assertions and google searches if you want to convince me of your translations. I realize that I asked for your favorite ancient texts. I should have been more careful, for I did not mean the Bible but texts outside the Bible. |
|
03-19-2006, 05:37 PM | #2 | |
Senior Member
Join Date: Apr 2004
Location: The recesses of Zaphon
Posts: 969
|
Quote:
NIV Psalm 82:6 "I said, 'You are "gods"; you are all sons of the Most High.' |
|
03-19-2006, 05:48 PM | #3 | |
Senior Member
Join Date: Apr 2004
Location: The recesses of Zaphon
Posts: 969
|
Quote:
Psalm 82 says that the Most High had sons. NIV Psalm 82:6 "I said, 'You are "gods"; you are all sons of the Most High.' Right? |
|
03-19-2006, 05:56 PM | #4 | |
Banned
Join Date: Mar 2006
Location: 7th Heaven
Posts: 406
|
Quote:
Loomis, I just gave you translation after translation after translation by folks who are definitely "familiar with the subject". Of course, I still believe that Elyon is translated "Most High" by "most people".... I am really not trying to be offensive, though I am a little frustrated , but I hope you will look into the issue further. |
|
03-19-2006, 05:58 PM | #5 | |
Banned
Join Date: Mar 2006
Location: 7th Heaven
Posts: 406
|
Quote:
|
|
03-20-2006, 04:18 AM | #6 |
Veteran Member
Join Date: Feb 2001
Location: UK
Posts: 5,815
|
Phlox Pyros:
I don't understand what you're getting at. It seems to me that all the translations you have provided fit the usual interpretation, that El (the Most High) divided humanity among his sons, and that YHWH (one of El's sons, traditionally 70 in number) received Jacob's people as his share. Are you disagreeing with this? If so, what is the basis for this disagreement? |
03-20-2006, 06:48 AM | #7 | |
Banned
Join Date: Mar 2006
Location: 7th Heaven
Posts: 406
|
Quote:
The Hebrew in Deut. 32:8, says Elyon and not simply El. Secondly, these are both forms of "God" (note one of the French translations that even uses "God the Most High"). As one of my commentaries says: "In the Old Testament the term Elyon is usually used as an epithet for Yahweh." |
|
03-20-2006, 07:16 AM | #8 |
Veteran Member
Join Date: Feb 2001
Location: UK
Posts: 5,815
|
However, the context is that the "Most High" divides up humanity and gives YHWH the Israelites as his share.
And where, exactly, is "Elyon" identified with YHWH rather than El? Also, why should anyone care that a French translation uses "God the Most High"? Isn't that rather ironic, given the thread title? |
03-20-2006, 07:26 AM | #9 | ||
Banned
Join Date: Mar 2006
Location: 7th Heaven
Posts: 406
|
Quote:
Quote:
I am frustrated that this thread seems to have bombed. I was truly hoping to learn what others know about ancient sources other than the Bible. I thank the two or three who did contribute meaningfully. I guess there is no one else who knows anything about the ancient sources. Perhaps this will encourage them to actually read and learn. |
||
Thread Tools | Search this Thread |
|