Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
07-08-2009, 11:57 AM | #1 |
Veteran Member
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
|
English translation of all of Agapius now online
Agapius is often referred to by people interested in the so-called "Testimonium Flavianum" of Josephus, or in the fragment of Papias. But the only version of his work to exist in a modern language is the French translation of Alexander Vasiliev; and quite a lot of people don't know French.
Since no-one has produced an English translation in the 95 years since Vasiliev, I have turned his translation into English and made it available online. It is here: http://www.tertullian.org/fathers/in...versal_History Of course such a thing has no scholarly value, but it ought to encourage some of those who talk about Agapius to look more seriously at his text as a whole, and so bring people into contact with the obscure subject of Arabic Christian literature in a way that would otherwise never happen. With luck it will also spur some Arabist to undertake the task of producing a real scholarly translation! The translation is public domain. Do whatever you like with it; there is no copyright on my version. If you can sell copies of it, give them away, post it on your website, I would be honoured. May I mention that I sell a CDROM of my collection of the Fathers. If you have spare money and would like to support what I do (and help with my photocopying bills), please buy one. It's available from here: http://www.tertullian.org/fathers/al...hers_on_cd.htm All the best, Roger Pearse |
07-08-2009, 04:49 PM | #2 |
Senior Member
Join Date: Jan 2009
Location: Detroit Metro
Posts: 705
|
Thank you for that. What I have read so far is interesting. Have you considered adding a link to the Wikipedia page?
|
07-09-2009, 01:14 AM | #3 |
Veteran Member
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
|
|
07-09-2009, 06:57 AM | #4 | |||
Veteran Member
Join Date: Aug 2004
Location: Orlando
Posts: 2,014
|
Hi Roger,
Great work, as usual. Thanks. I am wondering what you make of the fact that Agapius says that the Testimonium was in Wars of the Jews: Quote:
Quote:
Warmly, Philosopher Jay Quote:
|
|||
07-09-2009, 08:15 AM | #5 | |||
Veteran Member
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
|
Quote:
Quote:
Ben. |
|||
07-09-2009, 11:30 AM | #6 | |||
Veteran Member
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
|
Quote:
Quote:
Most of the Arabic characters seem to be similar to one another, with the odd dot to distinguish them. It's the most defective script I have ever encountered. Quote:
I went off yesterday and got hold of the CSCO edition which he used. The text as such doesn't contain large chunks from al-Makin; but apparently Cheikho printed extracts from al-Makin, supposedly by Agapius, at the end and I didn't spot that until too late. I'm dubious about Pines' text. He says that he used al-Makin to 'restore' the text. We all know that texts get longer in transmission anyway, so I have lots of doubts that al-Makin can be used to supplement Agapius anyway. |
|||
07-09-2009, 01:28 PM | #7 |
Senior Member
Join Date: Jan 2009
Location: Detroit Metro
Posts: 705
|
Hey guys, Agapius goes into a lot of detail about intentional corruption of the LXX by Jewish scholars in order to deny the messiahship of Jesus. He asserts that the same corruption found its way into Syriac texts and that the faithful translations of the LXX were hidden away only to be recovered by Constantine years later.
What textual discrepancies are being addressed with this huge background story? Is it simply a fabrication in order create the impression that Jesus was a threat to first and second century Jews? |
07-09-2009, 02:50 PM | #8 | |
Veteran Member
Join Date: Feb 2003
Location: Earth
Posts: 1,443
|
Quote:
http://en.wikipedia.org/wiki/Genealogies_of_Genesis I guess Agapius was using the LXX? |
|
07-09-2009, 08:20 PM | #9 | ||||
Veteran Member
Join Date: Aug 2004
Location: Orlando
Posts: 2,014
|
Agapius' Other References to Josephus
Hi Ben,
Thanks for this. It is quite helpful. Note that Agapius refers to Josephus five times: Quote:
Translating it as "Governance" a reference to Antiquities would create an anomaly. There would be a switch between reference 2 and reference 3, so that the reader would not know if reference 3 is coming from "Antiquities" or "Wars". Based on this, we can be reasonably certain that Agapius thought that the Testimonium was in Wars. Also, his reference to 20 books in the fifth reference indicates that he did not know that "Antiquities" itself was a work in 20 books. I think that we have to assume that the translator, Alexander Vasiliev, saw the same term used for "Wars of the Jews" in the fifth Josephus reference and therefore properly did the same translation in the second reference. Otherwise, he would have translated it as "Organization of the Jews" which he mentions in the fifth reference . I am wondering if it could be a coincidence only that the Slavonic Josephus has the Testimonium in the Jewish Wars and Agapius apparently places it there too. Apparently there is a Jewish War manuscript which contains the TF. (http://enc.slider.com/Enc/Testimonium_Flavianum). Does anybody know which one it is? Warmly, Philosopher Jay Quote:
|
||||
07-10-2009, 02:59 AM | #10 | |
Veteran Member
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
|
Quote:
What he says is that the Syriac Torah was translated from the Hebrew Torah, and not the true Torah of the LXX, and that Annas and Caiaphas did the deed in the time of Christ for nefarious reasons. I'm not sure that we need spend time on the allegation, but it is interesting that this view was going around in his time. |
|
Thread Tools | Search this Thread |
|