Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
10-30-2007, 05:20 PM | #1 |
Junior Member
Join Date: Aug 2005
Location: Ohio
Posts: 21
|
Mistranslations
Often times when I debate with theists about whether or not contradictions exist in the Bible, I get the reply that many of the passages have been mistranslated. Then I am provided with a link or some other source that shows the correct translation and how the correct translation does not contain any kind of contradiction.
Since I do not know Hebrew or any other language besides English, I don't really have any way to know if what is being said is true or not. Does anybody know of a source I could use to determine if a passage really has been mistranslated or not? |
10-30-2007, 05:33 PM | #2 | |
New Member
Join Date: Sep 2007
Location: NJ
Posts: 1
|
Mistranslations?
Quote:
|
|
10-31-2007, 01:06 AM | #3 |
Veteran Member
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
|
Any argument that professional modern translations of ancient texts involve mistranslation is probably unsound. For all practical purposes they are probably just fine.
|
10-31-2007, 02:20 AM | #4 | |
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
However, some modern (christian) translations are in fact better than others, especially when dealing with dogmatic issues such as the virgin birth and the mistranslation of Isaiah 7:14, piercing in Ps 22, and the creation out of nothing in Gen 1:1 and various other gems of deliberate mistranslation. The NRSV (christian) and the JPS (Jewish) are the most reputable. Then there's the updating of language to cover over the sexist bias of the originals, eg not just brothers, but brothers and sisters, though sisters is not in the text. Routine translation of nazarhnos and nazwraios as "of Nazareth". These are off the top of my head and I'm sure others on the forum could add others. Just fine? Yeah, sure, Roger. You believe that. spin |
|
10-31-2007, 07:37 AM | #5 | ||
Veteran Member
Join Date: Aug 2006
Location: Eastern U.S.
Posts: 4,157
|
Quote:
regards, NinJay |
||
10-31-2007, 08:36 AM | #6 | |
Veteran Member
Join Date: May 2005
Location: Charleston, WV
Posts: 1,037
|
Quote:
|
|
10-31-2007, 08:44 AM | #7 | |
Veteran Member
Join Date: Jul 2007
Location: Surrey, England
Posts: 1,255
|
Quote:
As others have said, I would stick with the more academically respected translations such as the NRSV or JSB (though I also like the RSV). In my experience, most of these alleged "mistranslation" issues are from people with only a cursory knowledge of the biblical languages, with perhaps a course or two in them, whereas the real translators are experts who have spent many years in working with the languages and their history. To pretend one can do better without comparable experience is like taking an introductory Spanish course and then setting out to "correct" the books in the local Spanish bookshop. Ray |
|
10-31-2007, 08:49 AM | #8 | |
Regular Member
Join Date: Jun 2006
Location: BFE
Posts: 416
|
Quote:
Of course, apologists will try and find a different angle to wiggle around those. |
|
11-01-2007, 05:48 AM | #9 | |
Veteran Member
Join Date: Aug 2006
Location: Eastern U.S.
Posts: 4,157
|
Quote:
For a supposedly divine book, there certainly are a lot of caveats on proper interpretation... regards, NinJay |
|
Thread Tools | Search this Thread |
|