Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
07-28-2010, 12:49 PM | #1 | |
Junior Member
Join Date: Jan 2005
Location: Florida
Posts: 49
|
The Date of the Book of Daniel
I came across this article about the date and authorship of the book of Daniel. In the section about linguistic evidence, the author states:
Quote:
|
|
07-28-2010, 01:08 PM | #2 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
Hi great post:
I can only say that chapter 9 verses 24 - 27 so closely resembles the events of the destruction of the temple in 70 CE - and is almost universally connected with that historical event (unless there are some yahoos at this site who think that the Jewish War was also just a myth!) - that it is tempting to argue that the text was edited in that period by someone close to the official government (i.e. Agrippa). The text was certainly used to prove Agrippa's legitimacy. As I have noted in another thread, the surviving material in Josephus was read by Jews to argue that Agrippa was the messiah (Dan 9:26) who was rejected by the Jews, the only messiah they were ever appointed and because of their iniquity the temple was destroyed and will never come back. Sound familiar? Of course the alternative is to accept that the text was written in the second century BCE and that it accurately foresaw the event that would end Judaism as it was known throughout the Second Commonwealth period ... |
07-28-2010, 01:53 PM | #3 | |
Regular Member
Join Date: Jan 2010
Location: About 120 miles away from aa5874
Posts: 268
|
Quote:
"on a wing of the temple he will set up an abomination that causes desolation," If this pertains to the 1st century then the "he" in this passage is the Messiah. What was the "abomination" that Agrippa set up? Or Jesus for that matter? As such this passage seems to be about Antiochus IV Epiphanes rather than Agrippa or Jesus. |
|
07-28-2010, 02:59 PM | #4 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
The text was obviously written to describe events before the Common Era. I have no doubts about that. I am just engaging in speculation.
It is worth noting that Nodet has I believe argued that the Slavonic Josephus identifies the abomination of desolation as the cross. The parallel passage in chapter 8 is read as if the temple will be rendered foursquare ie will be conquered by the cross. This is from memory. Texting while driving More later |
07-28-2010, 03:02 PM | #5 |
Contributor
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
|
|
07-28-2010, 03:26 PM | #6 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
I know. I have the Oprah pledge on my to do list ...
I was really texting while in a drive thru but still. |
07-28-2010, 04:07 PM | #7 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
In Slavonic Jewish War 6:311 Nodet points to an important variant narrative of the conquest of the temple by the Cross where Josephus declares that:
although there was by the Jews a prophecy that the city would be destroyed by the quadrangle shape (Greek, tetragonos) they started making crosses for crucifixion which includes the quandrangle shape we said, and by the demolition of [the] Antonia [tower of the temple] they gave the temple a quandrangle shape. Nodet flags this as a development of Daniel 8:22 which he interprets literally as “and the horn will be snapped, the four horns will sprout in its place, four kingdoms from a nation will rise and not from its own strength.” Nodet notes that the Hebrew word for “horn” can also mean “angle” and so understands the original author to read it as “and the broken horn, four angles will sprout in its place and four armies from one foreign nation will rise and there is no more strength.” The meaning of Josephus is thus that Antonia is the broken horn replaced – if not conquered – by the “four-angled” shape, the Cross. Of course nothing in Daniel chapter 8 can be properly identified as "a prophecy that the city would be destroyed." The only prophesy that fits in Daniel - as Nodet notes - is Daniel 9:24 - 27. The cross must be the 'abomination of desolation.' Again where did this material come from that gets incorporated into Slavonic Josephus? Justus of Tiberias? A later editor? |
07-28-2010, 04:32 PM | #8 | |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
And with regards to the JEWISH interpretation that the Christian Cross was the 'abomination of desolation' (which I have heard through personal sources) I cannot find a scholarly reference to this interpretation other than this one:
Quote:
I will try to find a better source for this interpretation |
|
07-28-2010, 04:57 PM | #9 | |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
While the terminology isn't the same here is a study of the Jewish identification of the Cross as the 'abomination':
Quote:
I have to go do something important but the author eventually connects the abomination of the Cross to the terminology of Daniel Just wait ... |
|
07-29-2010, 12:22 AM | #10 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
On the idea that there was tampering with Daniel. Here are a few brief notes. If I was to write an article on the traditional Rabbinic material on the dating in Daniel here's what I'd say. This can be an exercise in how to set out data and evidence in a satisfactory form.
I would select exact translations of Rashi & Saadya with a guide on separating what is transmitted from the comments by the transmitter, and on how to show the reader where the divisions lie. I thought at one time that Rashi & Saadya are puzzled by what they transmit: it would be better to say they don’t want their readers to be puzzled, but don’t want them to be fully informed either. The statement of policy in this respect is given by Maimonides. I could do all this in the form of working notes without waiting for my translations. I would try to find more Rabbinic support beyond what I have so far. I would need to add to what Maimonides says, two other pieces of information on the reticence of the Rabbinic sources in explaining CLEARLY what they transmit. One is the statement on why there is no Targum to Daniel, the reason given being that there used to be one, but it was too explicit. The other is the statement of why the LXX of Daniel was replaced by Theodotion’s revision, namely that the original Greek translation was too explicit. Then I would have to give evidence for my claims about the authorship and dating of the Zadokite Document, and I would have to show which passages are specifically relevant to my article. Then I would have to quote any supporting evidence that is available from historical documentation. I’ve seen for myself how evidence is set out, and source-references are given, in academic writing. I will have noticed that there are different ways of formatting, all of which are acceptable. However, I would have to put editorial annotations in the margins, so the text can be revised. |
Thread Tools | Search this Thread |
|