People just take for granted that the Peshitta is the name given to the official set of writings for the Syriac Church. Yet the name might well have derived from an attempt to 'straighten' or demystify an original collection used by heretics. While it is often said that "it is evident from this collection of "peculiarities" that the motive of the Peshitta translator was religious rather than scholarly, and that he desired to make a readable rather than an exact translation" very few of these commentator have considered the implications of the Letter to Theodore, which among other things, makes reference to a 'mystic gospel' (= 'Secret Mark'). The letter twice makes reference to the existence of a mustikon euaggelion which Scott Brown has noted could be translated 'mystic gospel' rather than the terminology preferred by the discoverer Morton Smith (= 'secret gospel'). Brown's translation opens the door potentially to the text or some other 'mystic gospel' lurking in the background of the establishment of the Peshitta. Indeed I am particularly intrigued by the possibility that the Diatessaron itself may have been identified as such.
http://stephanhuller.blogspot.com/20...ection-of.html