Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
03-10-2008, 12:47 PM | #61 | |
Veteran Member
Join Date: May 2005
Location: Midwest
Posts: 4,787
|
Quote:
I do not claim to know the logic of the translators. But when I prepared my own translation of the gospel of Peter several years ago for my own use I tried to be consistent. What, BTW, are the three Greek words you have in mind? Two come to mind immediately, but a third does not. Ben. |
|
03-10-2008, 01:10 PM | #62 | |
Contributor
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
|
Quote:
|
|
03-10-2008, 01:20 PM | #63 | ||
Regular Member
Join Date: Jan 2007
Location: Florida
Posts: 315
|
Quote:
Stuart Shepherd |
||
03-10-2008, 02:39 PM | #64 | |
Veteran Member
Join Date: Nov 2007
Location: Chicago, IL
Posts: 3,058
|
Quote:
Besides that the word that appears in our Gospels as a "surname" for Joseph is a transliteration into Greek of the letters of a Hebrew name. So telling us what its supposed to mean in Greek based upon its alleged (but none existent) "Greek" components displays ignorance of both Greek and Hebrew on a number of levels. Jeffrey |
|
03-10-2008, 02:42 PM | #65 | ||
Veteran Member
Join Date: Nov 2007
Location: Chicago, IL
Posts: 3,058
|
Quote:
Jeffrey |
||
03-10-2008, 02:46 PM | #66 | ||
Veteran Member
Join Date: Nov 2007
Location: Chicago, IL
Posts: 3,058
|
Quote:
Here's the BDAG entry: Jeffrey |
||
03-10-2008, 03:04 PM | #67 | |||
Veteran Member
Join Date: Nov 2007
Location: Chicago, IL
Posts: 3,058
|
Quote:
And why did you not produce the actual words themselves? Are you Greekless? FWIW Here are the Strong entries: 3418. μνη̂μα mnēma, mnay´-mah; from 3415; a memorial, i.e. sepulchral monument (burial-place):— grave, sepulchre, tomb. 3419. μνημει̂ον mnēmĕiŏn, mnay-mi´-on; from 3420; a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment):— grave, sepulchre, tomb. 5028. τάφος taphŏs, taf´-os; masc. from 2290; a grave (the place of interment):— sepulchre, tomb. And as to why the translators were not consistent in using the same English words for the same Greek words, it's because (see below) the words have a larger semantic range than you are apparently aware of, despite your use of Strongs. Jeffrey ***** Quote:
|
|||
03-10-2008, 03:39 PM | #68 | ||
Veteran Member
Join Date: Nov 2007
Location: Chicago, IL
Posts: 3,058
|
Quote:
And that you seems to be incapable of seeing this doesn't say much for the validity of your judgement about what things do and do not look like Jeffrey |
||
03-10-2008, 04:45 PM | #69 |
Contributor
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
|
Please cut out the personal comments.
Thank you Toto |
03-10-2008, 05:49 PM | #70 | |||
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
The speculation based on "ari[stos] mathe[tes]" seems farcical, unless of course the source supplies sufficient examples of that sort of terminological development, ie from a series of abbreviations. One could speculate, if one were wanton, that Arimathea was derived from ariQmos ("number") with a simple metathesis (arimaQos) plus an indication of a toponym (arimaQaia); or that it was derived from a restaurant with a bad reputation that was there, considering that aristaw means to dine, so you eat and learn. If this silliness is derived from Carrier I'd give him an E for effort. A Hebrew origin based on Ramoth is much more credible. (This doesn't stop all sorts of weird and wacky secondary justifications as were found in the times. Many things were overdetermined. However, I don't think we would have enough to go on, with the data available, so we should stick to the probable primary significance.) spin |
|||
Thread Tools | Search this Thread |
|