Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
06-29-2006, 06:17 PM | #1 |
Guest
Posts: n/a
|
Isaiah differences in DSS?
Greetings all,
The DSS copy of Isaiah is sometimes claimed to be "(almost) identical" with modern copies. However, there are 2 copies of Isaiah from the DSS, and apparently there are 1375 differences, with 13 being significant. http://www.bibleandscience.com/bible...seascrolls.htm http://www.bibletexts.com/glossary/deadseascrolls.htm Well, I cannot find any list of the "significant" differences. I see a great deal of information here: http://www.ao.net/~fmoeller/qumdir.htm But cannot easily sort out which, if any, variations are "significant". Are there really 13 significant differences? What are they? Iasion |
06-29-2006, 07:00 PM | #2 |
Banned
Join Date: Jan 2002
Location: Dallas, Tx
Posts: 1,490
|
"significant" is probably a matter of perspective...
However, if they are "significant", then one can probably find them in a copy of the Biblia Hebraica Stuttgartensia. The many "differences" are likely spelling differences that take place over time and something called [i]matres lectionis[i], that is, letters used to represent vowels in the text for purposes of pronunciation. |
07-09-2006, 05:20 AM | #3 |
Veteran Member
Join Date: Sep 2004
Location: Birmingham UK
Posts: 4,876
|
The Dead Sea Scrolls Bible at
http://www.amazon.com/exec/obidos/AS...ternetinfidels might be useful. It is an English translation of the Biblical texts from Qumran. Andrew Criddle |
07-09-2006, 05:53 AM | #4 |
Veteran Member
Join Date: Mar 2003
Location: Calgary, Alberta Canada
Posts: 2,612
|
From The Dead Sea Scrolls Bible (Abegg, Flint and Ulrich)
"The book of Isaiah was one of the three most popular books at Qumran with twenty-one manuscripts recovered. The only books represented in greater numbers are the Psalms (with thirty-seven scrolls) and Deuteronomy (with thirty)...(p.267) "Though large scale variant editions are preserved for some other books (for example, Jeremiah and 1 Samuel), for Isaiah the scrolls and the other ancient witnesses preserve apparently only one edition of this book, with no consistent patterns of variants or rearrangements. Nevertheless, these scrolls (most notably 1QIsaA) contain hundreds of highly instructive variants from the traditional form of the Hebrew text--variants that teach us much about the late stages of the his-tory [sic] of the book's composition and provide many improved readings. These variant readings fall into four categories. "First, some variant readings are major in that they involve one or more verses present in some texts but absent from others. A contrasting pair of examples can be seen in chapter 2. On the one hand, the second half of verse 9 and all of verse 10 are not in 1QIsaA, these were most likely a later addition to the text of Isaiah by some unknown scribe, though were early enough to be recorded in 4QIsaA, 4QIsaB, the Masoretic Text and the Septuagint. On the other hand, verse 22 was not yet in the Hebrew text translated by the Septuagint but was inserted later into 1Q1IsaA and the traditional Masoretic Text."(p.267-268) "A second cateogry of variant readings involves hundreds of differences--often insignificant for purposes of understanding or interpretation--in spelling, the forms of names, the use of the plural verses the singular, and changes in word order, to name a few... "A third category includes a wide spectrum of variants, usually a single word or two, ranging between the large scale compositional variants described in the first category and the mostly insignifcant alternative spellings in the second [my own addition: significance here is of course relative. The second category is probably the most valuable for text-criticism of Hebrew texts in general). One example is found at 1:15, which in 4QIsaF and the Masoretic Text concludes with "your hands are filled with blood," while 1QISaA completes the parallelism by adding "your fingers with iniquity." Another example is at 2:20, where the idols of silver and of gold are described in the Masoretic Text as "which they have made for themselves to worship," but in 1QIsaA as "which their fingers have made to worship" "The final category involves erros made by the Qumran scribes or found in the text they were copying. These are often difficult to identify as real errors, since a reading that to some scholars is "incorrect" may represent for others an alternative reading or a different textual tradition. . .One example is found in Isaiah 16:8-9" where a large portion of the passage is omitted. Discussion is provided on how this occurred, and how we can now that this is the case. (p.268-269) Regards, Rick Sumner |
07-09-2006, 10:02 AM | #5 | ||
Veteran Member
Join Date: Mar 2003
Location: Nazareth
Posts: 2,357
|
Quote:
Quote:
JW Don't bother responding to Haran. He doesn't know Hebrew, doesn't know Greek, and doesn't know history, and his opinions really don't matter too much. Where the hell is Jeffrey Gibson when you really need him? The problem with trying to use BHS is everything is in Hebrew. Even than you would have go through all of Isaiah and compile your own list and have 20/20 vision or better. The main criteria BHS appears to have used to indicate textual variation at the bottom of each page is available space under the text of that page so the criteria for "significant" by BHS is Informal and Inconsistent if not Unknown as to specifics. The Consonental Text wasn't fixed until the end of the 1st century at the earliest so most of the differences between the DSS, which was written before the Text was fixed, and the Leningrad Codex which is the basis of the BHS, are probably Consonent differences. Individual Masorahs and comparison of different Masorahs gives some idea of just how much Textual variation existed before the 1st century. There are also plenty of differences between excerpts of Isaiah in the DSS so so much for the many differences being spelling differences over time or something called matres lectionis. Joseph http://www.errancywiki.com/index.php/Main_Page |
||
07-27-2006, 07:25 AM | #6 |
Veteran Member
Join Date: Mar 2003
Location: Calgary, Alberta Canada
Posts: 2,612
|
With apologies for bumping an old thread, but I've come across some more solid answers than those I provided previously:
Isaiah 3:24Harold P. Scanlin, The Dead Sea Scrolls and Modern Translations of the Old Testament, ( Wheaton, Ill.: Tyndale House Publishers, 1993). Regards, Rick Sumner |
07-27-2006, 10:27 AM | #7 |
Veteran Member
Join Date: Mar 2003
Location: Calgary, Alberta Canada
Posts: 2,612
|
Also germane here, I'd presume that the "thirteen significant variants" refer to this:
Name: 1QIsaaibid. That being the case (which seems quite likely), then the thirteen variants you're looking for are: 3:24; 14:4, 30; 15:9, 21:8; 23:2-3; 45:2, 8; 49:12, 24; 51:19, 53:11, 60:19. Regards, Rick Sumner |
Thread Tools | Search this Thread |
|