FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Today at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 04-21-2010, 01:22 PM   #1
vid
Regular Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: Myjava, Slovakia
Posts: 384
Default Source of Papias' story about death of Judas

Following quote of Papias is in circulation:
Quote:
Judas walked about in this world a sad [1] example of impiety; for his body having swollen to such an extent that he could not pass where a chariot could pass easily, he was [2] crushed by the chariot, so that his bowels gushed out.

[1] Literally “great”

[2]Literally, “were emptied out.” Theophylact, after quoting this passage, adds other particulars, as if they were derived from Papias. [But see Routh, i. pp. 26, 27.] He says that Judas’s eyes were so swollen that they could not be seen, even by the optical instruments of physicians; and that the rest of his body was covered with runnings and worms. He further states, that he died in a solitary spot, which was left desolate until his time; and no one could pass the place without stopping up his nose with his hands.
CCEL only gives "Œcumenius" as source:

This site adds it was in "fourth book" of Œcumenius.

Lightfoot and Harmer say: Preserved in Cramer’s Catena ad Acta SS. Apost. [1838]

That's as far as I got. Does somebody know a more specific reference, or better, full text of ancient document this quote is taken from?
vid is offline  
Old 04-21-2010, 02:24 PM   #2
Veteran Member
 
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
Default

I think you have to do with more than one quotation here.

Cramer's catena in 8 volumes is on Archive.org. Unfortunately when I do a search it crashes at the moment, or I would give a link. The volume is entirely in Greek, tho. It is a pity the reference does not give a page number -- most unusual. But presumably we would work it out from the biblical reference in Acts (which is what?).

Oecumenius was the author of a commentary on Revelation, the first such Greek commentary to reach us in a complete form. It is not quite certain who he was, nor when he lived. Dates between the 6th and 10th centuries AD have been proposed. However Oecumenius comments at one point that more than 500 years have passed since the exile of John to Patmos, and in two others he quotes the Chronicon of Eusebius to place that exile in the reign of Domitian (81-95 AD). This gives us a date in the late 6th century.

The commentary is divided into 12 'logoi'.

There is an edition: H. C. Hoskier, The complete commentary of Oecumenius on the Apocalypse, now printed for the first time from manuscripts at Messina, Rome, Salonika and Athos, Ann Arbor, 1928. I don't know if that contained a translation.

A more modern edition was published by De Groote, Oecumeni commentarius in Apocalypsin, Brepols, 1998.

Apparently a rough English translation does exist in unpublished form, made by Clifford H. DuRousseau. I might write to him and see what I can learn about this.

All the best,

Roger Pearse
Roger Pearse is offline  
Old 04-21-2010, 02:41 PM   #3
vid
Regular Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: Myjava, Slovakia
Posts: 384
Default

Quote:
Originally Posted by Roger Pearse View Post
I think you have to do with more than one quotation here.
You might be right. I just found this... it seems you already had extracted the reference from Cramer in past: http://www.roger-pearse.com/weblog/?p=2214
I'll have to give a good read to that textexcavation.com article you link.

Quote:
Cramer's catena in 8 volumes is on Archive.org. Unfortunately when I do a search it crashes at the moment, or I would give a link. The volume is entirely in Greek, tho. It is a pity the reference does not give a page number -- most unusual. But presumably we would work it out from the biblical reference in Acts (which is what?).
I'd say Acts 1:18-19.
vid is offline  
Old 04-21-2010, 02:43 PM   #4
Veteran Member
 
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
Default

Here is the material from Apollinaris, quoting Papias, from Cramer's catena:



It appears on p.12 of volume 3 of the catena, against Acts 1:17 (p.33 of the Google books PDF). The quotation from Lightfoot I think translates the whole passage.

I have written to Durousseau about Oecumenius.
Roger Pearse is offline  
Old 04-21-2010, 02:45 PM   #5
Veteran Member
 
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
Default

Quote:
Originally Posted by vid View Post
Quote:
Originally Posted by Roger Pearse View Post
I think you have to do with more than one quotation here.
You might be right. I just found this... it seems you already had extracted the reference from Cramer in past: http://www.roger-pearse.com/weblog/?p=2214
I'll have to give a good read to that textexcavation.com article you link.
I confess I had long since forgotten that post. Oh dear.
Roger Pearse is offline  
Old 04-21-2010, 03:10 PM   #6
vid
Regular Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: Myjava, Slovakia
Posts: 384
Default

Unfortunatelly, I can't read Greek (at least not without help of translation sotware, at average speed 3 words per minute). Does the page you posted have any extra info not in your blogpost?

From your article it appears both longer and shorter version come from Apollinarius of Laodicea commentaries.

However CCEL and earlychurch.org.uk article agree there is same citation (shorter version) in 4th book of Oecumenius. CCEL says that Theophylact (who is that?) also adds same longer ending "as if it came from Papias".

Now, is this some confusion, or two sets of shorter+longer witness of same Papias quote?

EDIT: Tom C. Schmidt at his site seems to mention all these sources and some other. However it is not clear if they are based on Apollinarius or independent. I'll notify him about this problem.
vid is offline  
Old 04-22-2010, 09:19 AM   #8
vid
Regular Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: Myjava, Slovakia
Posts: 384
Default

Here is reply I got from Tom C. Schmidt on his blog: http://www.chronicon.net/blog/papias...s-of-laodicea/
vid is offline  
Old 04-22-2010, 11:17 AM   #9
Veteran Member
 
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
Default

The reference to Theophylact refers to the Commentary on Acts, which is in the Patrologia Graeca, vol. 125, cols. 521C-523D. Here is the material, which is found against Acts 1:17-20.:



Roger Pearse is offline  
Old 04-22-2010, 01:12 PM   #10
vid
Regular Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: Myjava, Slovakia
Posts: 384
Default

By the way: How come Theophylact is present only in collection of writings from 19th century, and nothing more ancient? Does that mean manuscript Theophylact was still extant in 19th century when that "Patrologia Graeca" was composed, but isn't today? Or is the collection so good there is no need to look into it's original sources? Same question applies to those cantenae.
vid is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 05:55 PM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.