FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Today at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 04-19-2013, 10:44 AM   #1
Contributor
 
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
Default Mistranslations in the Bible

The Bible verse that never was

Quote:
... 1 Corinthians 6:19:
“Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own” (NIV)
The problem in this verse is due to a shortcoming in the English language. Unlike Biblical Greek, which can differentiate between the plural and singular forms of “you,” English just gives us the one word and we’re left to guess which is the case here. Unfortunately, some culturally conservative Christians have guessed wrongly. In the Greek, the you is plural and the temple is singular.

“Paul is saying, ‘All of you together are a singular temple for the Holy Spirit,” write E. Randolph Richards and Brandon J. O’Brien in a book I highly recommend, Misreading the Scripture with Western Eyes (or via: amazon.co.uk). “God doesn’t have millions of temples scattered around. Together we make the dwelling for the Spirit.”
Toto is offline  
Old 04-19-2013, 10:52 AM   #2
Contributor
 
Join Date: Sep 2002
Location: MT
Posts: 10,656
Default

In church I was told not to abuse my body because my body is a temple of the Holy Spirit. Now that I know it is more like part of a shared community center, it is time to hit the cocaine.
ApostateAbe is offline  
Old 04-19-2013, 12:48 PM   #3
Contributor
 
Join Date: Feb 2006
Location: the fringe of the caribbean
Posts: 18,988
Default

Quote:
Originally Posted by Toto View Post
The Bible verse that never was

Quote:
... 1 Corinthians 6:19:
“Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own” (NIV)
The problem in this verse is due to a shortcoming in the English language. Unlike Biblical Greek, which can differentiate between the plural and singular forms of “you,” English just gives us the one word and we’re left to guess which is the case here. Unfortunately, some culturally conservative Christians have guessed wrongly. In the Greek, the you is plural and the temple is singular.

“Paul is saying, ‘All of you together are a singular temple for the Holy Spirit,” write E. Randolph Richards and Brandon J. O’Brien in a book I highly recommend, Misreading the Scripture with Western Eyes (or via: amazon.co.uk). “God doesn’t have millions of temples scattered around. Together we make the dwelling for the Spirit.”
There are other passages in the very same letter that clarifies 1 Cor. 6.19.

The Pauline writer merely suggested that one's body is like the Jewish Temple which was believed to contain the Spirit of God.

1 Corinthians 3:16 KJV
Quote:
Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
1 Corinthians 3:17 KJV
Quote:
If any man defile the temple of God, him shall God destroy ; for the temple of God is holy, which temple ye are .
aa5874 is offline  
Old 04-19-2013, 01:13 PM   #4
Veteran Member
 
Join Date: Sep 2004
Location: Birmingham UK
Posts: 4,876
Default

Quote:
Originally Posted by Toto View Post
The Bible verse that never was

Quote:
... 1 Corinthians 6:19:
“Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own” (NIV)
The problem in this verse is due to a shortcoming in the English language. Unlike Biblical Greek, which can differentiate between the plural and singular forms of “you,” English just gives us the one word and we’re left to guess which is the case here. Unfortunately, some culturally conservative Christians have guessed wrongly. In the Greek, the you is plural and the temple is singular.

“Paul is saying, ‘All of you together are a singular temple for the Holy Spirit,” write E. Randolph Richards and Brandon J. O’Brien in a book I highly recommend, Misreading the Scripture with Western Eyes (or via: amazon.co.uk). “God doesn’t have millions of temples scattered around. Together we make the dwelling for the Spirit.”
I think this is at least oversimplified see the analysis in The rhetorical role of scripture in I Corinthians

Andrew Criddle
andrewcriddle is offline  
Old 04-19-2013, 02:07 PM   #5
Contributor
 
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
Default ...and having writ moves on

Quote:
Originally Posted by Toto View Post
Quote:
E. Randolph Richards
I long ago used "Randolph Richards" as a pseudonym in an AIDS discussion forum. You know, randy dick. But this one's for real. Some parents can be so cruel in naming their children.
spin is offline  
Old 04-19-2013, 02:19 PM   #6
Veteran Member
 
Join Date: Dec 2009
Location: Albuquerque. SW USA
Posts: 3,176
Default

Quote:
Originally Posted by Toto View Post
The Bible verse that never was

Quote:
... 1 Corinthians 6:19:
“Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own” (NIV)
The problem in this verse is due to a shortcoming in the English language. Unlike Biblical Greek, which can differentiate between the plural and singular forms of “you,” English just gives us the one word and we’re left to guess which is the case here. Unfortunately, some culturally conservative Christians have guessed wrongly. In the Greek, the you is plural and the temple is singular.
So the problem is with the "simplified" translation?
English does have a singular -- thee, thou, thine -- we've just been neglecting it for the past couple centuries.
seyorni is offline  
Old 04-19-2013, 06:40 PM   #7
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2007
Location: Mondcivitan Republic
Posts: 2,550
Default

seyorni,

Yes, the KJV, still commonly used by fundamentalist Christians, uses the plural forms. For it's time, the KJV was a remarkably good translation and used correct high English.

Due to unfamiliarity with that high form of the language, modern English speakers prefer a translation that uses the "common" tongue.

The Jehovah Witnesses' New World Translation indicates plural forms by simply italicizing them.

Funny, Fundamentalists and Sects are able to deal with this issue better than "mainline" style translations.

DCH

PS: We're like modern Greek speakers, who actually read the NT in a modern Greek translation, rather than the original Koine Greek. Koine Greek is a somewhat simplified version of Attic Greek (dropped the dual, and standardized the declensions of many verbs etc). Modern Greek exists in two forms: A "literary" form for newspapers and books, which is itself a simplification of Koine, and everyday spoken Greek, simplified even more. I'm not sure, but the NT has probably been translated into literary Greek AND spoken Greek.
(NA26 Joh 1:18) Θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε· μονογενὴς θεὸς ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρὸς ἐκεῖνος ἐξηγήσατο.

(Vamvas Modern Greek Bible 1850 NT) Joh 1:18 Οὐδεὶς εἶδέ ποτε τὸν Θεόν· ὁ μονογενὴς Υἱός, ὁ ὤν εἰς τὸν κόλπον τοῦ Πατρός, ἐκεῖνος ἐφανέρωσεν αὐτόν.

(Metaglottisis Modern Greek 3rd Edition 2004) Joh 1:18) Το Θεό ως τώρα κανείς δεν έχει δει ποτέ. Ο μονογενής Θεός?4 που είναι στην αγκαλιά μέσα του Πατέρα, εκείνος εξήγησε αυτόν.

Quote:
Originally Posted by seyorni View Post
Quote:
Originally Posted by Toto View Post
The Bible verse that never was

Quote:
... 1 Corinthians 6:19:
“Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own” (NIV)
The problem in this verse is due to a shortcoming in the English language. Unlike Biblical Greek, which can differentiate between the plural and singular forms of “you,” English just gives us the one word and we’re left to guess which is the case here. Unfortunately, some culturally conservative Christians have guessed wrongly. In the Greek, the you is plural and the temple is singular.
So the problem is with the "simplified" translation?
English does have a singular -- thee, thou, thine -- we've just been neglecting it for the past couple centuries.
DCHindley is offline  
Old 04-19-2013, 07:32 PM   #8
Contributor
 
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
Default

The Samaritan discussion between Stephan and Jeffrey has been split off here
Toto is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 03:46 PM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.