FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Today at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 06-24-2004, 07:12 AM   #1
Veteran Member
 
Join Date: Oct 2000
Location: Madison WI USA
Posts: 3,508
Default "Wormwood" in Revelation is "Chernobyl"? Well, no.

One claim that I've seen more than a few times from fundamentalists is that Chernobyl in Russian (or Ukrainian) translates to "wormwood". They see this as absolute proof that the Revelation of John is a book of end-times prophecy, and that we are in those end times today.

Googling for "chernobyl revelation wormwood" brings up 900 or so web pages on the topic. Virtually all of these web pages repeat this claim. A few examples:

Endtimes Ministries:

Quote:
Every aspect of Revelation 8:10-11 was fulfilled by the Chernobyl Nuclear Power Plant meltdown in April 1986, including the very name given to the 3rd Trumpet star in the Bible! But most people have been taught that these events cannot occur until a future 7-year tribulation period.
<snip>
The Chernobyl Disaster, a secular book by Soviet-born Viktor Haynes, begins not with an introduction, but with the prophecy and a quote from The Concise Oxford Dictionary, 6th edition: “Chernobyl is a Russian transliteration of the Ukrainian word ‘chornobyl’, which in English means wormwood
Study notes for Revelation:

Quote:
Wormwood falling to earth, making a third of the fresh water of the earth bitter, poison, deadly to drink. It might interest you to know that "Wormwood" in Russian is "Chernobyl."
Well, does Chernobyl actually translate to "wormwood" in either Russian or Ukrainian? No. It translates to mugwort.

Wikipedia entry for Chernobyl

Quote:
The city is named after the chornobyl' grass, or mugwort. The word itself is a combination of chornyi (чорний, black) and byllia (биллÑ?, grass blades or stalks), hence it literally means black grass or black stalks.

Sometimes it is erroneously translated as wormwood (Artemisia absinthium), with consequent apocalyptic associations, probably originating from a New York Times article by Serge Schmemann, Chernobyl Fallout: Apocalyptic Tale, July 25, 1986. There, an unnamed "prominent Russian writer" was quoted as claming the Ukrainian word for wormwood was chernobyl.

Actually, the Ukrainian Чорнобиль (chornobyl) and its Russian equivalent Чернобыльник (chernobylnik) refer to the plant mugwort (Artemisia vulgaris). Wormwood is a different plant, Artemisia absinthium, Полин in Ukrainian and Полынь in Russian (both pronounced Polyn). "Polyn" has no English equivalent, but corresponds to the botanical genus Artemisia. Botanically, mugwort is "Common Polyn" (Ukr. Полин звичайний / Rus. Полынь ОбыкновеннаÑ?); while wormwood is "Bitter Polyn" (Ukr. Полин гіркий / Rus. Полынь горькаÑ?).
So, that fundamentalist claim is soundly debunked. Mugwort simply isn't wormwood. I remember asking a Russian coworker about this, a year or so ago, and I do recall that he said "chernobyl" was something like "black grass". I'm glad that Wikipedia has this information handy.

Cheers,

Kelly
Gooch's dad is offline  
Old 06-24-2004, 08:46 AM   #2
Contributor
 
Join Date: Aug 2002
Location: Atlanta, GA
Posts: 15,686
Default

And besides, as bad as Chernobyl was, it was hardly apocalyptic. For example, a third of Earth's fresh water did not become "bitter, poison, deadly to drink". Not even close.
If all the trumpets are as lame as this one I think we have nothing to worry about.

UMoC
Derec is offline  
Old 06-24-2004, 09:05 AM   #3
Contributor
 
Join Date: Mar 2003
Location: outraged about the stiffling of free speech here
Posts: 10,987
Default

Quote:
Botanically, mugwort is "Common Polyn" [...]; while wormwood is "Bitter Polyn"
I might add the German version once again :
wormwood = "Bitterer Beifuß"
mugwort = "Beifuß"
Sven is offline  
Old 09-07-2004, 01:22 PM   #4
Junior Member
 
Join Date: Sep 2004
Location: England
Posts: 8
Default Revelation wasn't written in English

This may come as news to some (even in the church), but Revelation was written in Greek. The Greek word used is Άψινθος. That's obviously font-dependent, but few would dispute that it transliterates to Apsinthos. However, it's less obvious exactly which currently recognised species the writer (or God, if you go for a word-for-word view of inspiration) had in mind.

It is clearly the word which carried forward into Latin & ended up being applied to the genus containing both wormwood & mugwort.

A quick Google search on Apsinthos comes up with it being the modern Greek for Wormwood (Gernot Katzer's Spice Pages, at http://www-ang.kfunigraz.ac.at/~katz...?Arte_vul.html), with Mugwort being the English for Artemesia.

That page supports the comment that the Ukrainian / Russian for Wormwood is polyn, and that chernobyl actually refers to mugwort.

More interesting to me, given that chernobyl is the name of a plant, why was the power station named after it? Was whoever named the power station aware of the verse in Revelation, or was it just 'cos they flower is common there?

None of this has much bearing on whether the Chernobyl meltdown has anything to do with the prophecy. As UglyMan says, while bad, it was hardly apocalyptic.

P
Peter Parslow is offline  
Old 09-08-2004, 04:19 AM   #5
Veteran Member
 
Join Date: Aug 2003
Location: Brighton, England
Posts: 6,947
Default

The verse in revelation makes much more sense once you realise that the Greek Apsinthos is best translated into the English Absinthe.

"Bitter poison, deadly to drink" - yep, that's Absinthe all right.

The absinthe reference also tells us a lot about John of Patmos' state of mind when he wrote the book...
Dean Anderson is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 04:23 PM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.