FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Philosophy & Religious Studies > History of Abrahamic Religions & Related Texts
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Today at 01:23 AM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 08-27-2013, 12:23 PM   #11
Veteran Member
 
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
Default

Thank you - I had not followed that.

There seems to be some question as to what the Latin text of 6-11 actually is, from Schneemelcher, aside from the issue of whether that text had the long version of 11.
Roger Pearse is offline  
Old 08-29-2013, 12:12 PM   #12
Junior Member
 
Join Date: Sep 2006
Location: New England
Posts: 53
Default

Hi Andrew,

I’m confused. The assumption is that the L1 version (to use R. H. Charles’ designations) had the long form of chapter 11. Is Norelli questioning that? Or is he is merely arguing that the Cathar text cannot belong to L1, and therefore it is probably an earlier form of L2? If the latter, what are his arguments? In other words, why does he think the Cathars used the 6-11 version (L2), not the 1-11 version (L1)?

Roger
RParvus is offline  
Old 08-29-2013, 12:44 PM   #13
Veteran Member
 
Join Date: Sep 2004
Location: Birmingham UK
Posts: 4,876
Default

Quote:
Originally Posted by RParvus View Post
Hi Andrew,

I’m confused. The assumption is that the L1 version (to use R. H. Charles’ designations) had the long form of chapter 11. Is Norelli questioning that? Or is he is merely arguing that the Cathar text cannot belong to L1, and therefore it is probably an earlier form of L2? If the latter, what are his arguments? In other words, why does he think the Cathars used the 6-11 version (L2), not the 1-11 version (L1)?

Roger
Hi Roger

Norelli is arguing that the Cathar text cannot belong to L1, and therefore it is probably an earlier form of L2.

It is generally accepted that the Cathard knew L2 as the Vision of Isaiah. (See Cathar-Vision-Isaiah , Heresy and Literacy )

There is no evidence that they knew L1 which by the middle ages probably survived only in Ethiopia.


Andrew Criddle
andrewcriddle is offline  
Old 08-29-2013, 01:27 PM   #14
Junior Member
 
Join Date: Apr 2013
Location: California
Posts: 39
Default

One comment, which I cannot back up at the moment because I lent the book I need to do so to my brother:

The Cathars supposedly used Greek texts while the Catholics used Latin. It would seem to me quite possible that the original could have been Latin, then translated into Greek and extended by the Bogamils, who were from the Greek Byzantine empire. That the Slavic is close to the Latin rather than the Greek (the Slavs are to the East not the west) perhaps suggests that direction of translation. This is of course against the normative Greek to Latin direction.

BTW, your translation seems fine, except "auditum fuit et narratum per multos" probably should be "it was heard and told by (or 'through') many" rather than "ratified."

That Jesus is "quod propheta" has a 4th century Ebionite ring to it. It's easy to see where Islam picked it up from.
Stuart is offline  
Old 08-30-2013, 12:00 PM   #15
Veteran Member
 
Join Date: Sep 2004
Location: Birmingham UK
Posts: 4,876
Default

Quote:
Originally Posted by andrewcriddle View Post
There is no evidence that they knew L1 which by the middle ages probably survived only in Ethiopia.


Andrew Criddle
It would have been clearer and more accurate if I had said: There is no evidence that they [the Cathars] knew L1 [the early Latin translation of the long version of Ascension of Isaiah]. L1 survives only in early medieval fragments and was apparently unknown in the high middle ages. By this time the long version had been forgotten except in Ethiopia.

Andrew Criddle
andrewcriddle is offline  
Old 09-02-2013, 12:32 PM   #16
Veteran Member
 
Join Date: Sep 2004
Location: Birmingham UK
Posts: 4,876
Default

A piece of evidence that the Cathars used the Vision of Isaiah (chapters 6-11) rather than the full Ascension of Isaiah (chapters 1-11)

Ascension of Isaiah chapter 8 verses 6-9 reads
Quote:
6. And again I asked him, and I said unto him: "Why are there not angelic fellow servants (on the left)?"

7. And he said: "From the sixth heaven there are no longer angels on the left, nor a throne set in the midst, but (they are directed) by the power of the seventh heaven, where dwelleth He that is not named and the Elect One, whose name has not been made known, and none of the heavens can learn His name.

8. For it is He alone to whose voice all the heavens and thrones give answer. I have therefore been empowered and sent to raise thee here that thou mayest see this glory.

9. And that thou mayest see the Lord of all those heavens and these thrones.
The equivalent in Vision of Isaiah reads
Quote:
And he spoke to me about the sixth heaven. Herein are neither throne nor angels on the left, but they receive their direction from the virtue of the seventh heaven, where dwells the mighty Son of God. And all the heavens and His angels hearken to Him, and I have been sent to bring you hither, so that you may see this glory and the Lord of all the heavens and His angels and virtues
Ascension has where dwelleth He that is not named and the Elect One, whose name has not been made known, and none of the heavens can learn His name.


Vision has the simpler where dwells the mighty Son of God.

The Cathars read Son of God rather than He that is not named and the Elect one.

See Heresy and Literacy

Andrew Criddle
andrewcriddle is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 11:40 AM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.