Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
03-20-2013, 03:37 PM | #142 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
tanya
the same thing happens with the targums. if you haven't noticed when ancient texts are translated into English no two translations are the same. Learn another language and you'll understand. indeed English translations of ancient texts are generally quite literal when compared with parallel French translations. I don't understand your question or your problem but its an issue you and aa have had forever. There's a German word - Sprachgefühl - which sums up that special sense which allows us to render the underlying sense of words and phrases from one language to another (= "feeling for a language). A sentence is more than the sum of its parts. |
03-20-2013, 03:43 PM | #143 | |||||
Veteran Member
Join Date: Nov 2007
Location: Chicago, IL
Posts: 3,058
|
Quote:
Quote:
How could they alter a text that had not yet come into existence? But if you are asking whether there is evidence that the DSS and pre-vaticanus LXX witnesses show that what we find in the MT may not have originally been what the MT attests to, see here http://faculty.gordon.edu/hu/bi/Ted_...-Deut32-BS.htm which shows that the MT has corrupted what Deut. 32:8 originally said (and incidentally shows that the idea that the writers of the OT did think of those mentioned in Ps. 96 -- the gods of the nations -- as demons). You should also look at such discussions of how the DSS (among which were pre Vaticanus LXX texts) show that the LXX preserves a better text of a variety of OT readings than the MT text does as Emanuel Tov's "The Qumran Hebrew Texts and the Septuagint – An Overview" to be found at http://www.emanueltov.info/docs/vari...d-sept.pdfdoes Quote:
Quote:
Jeffrey |
|||||
03-20-2013, 04:48 PM | #144 | |||||||||
Contributor
Join Date: Mar 2006
Location: Falls Creek, Oz.
Posts: 11,192
|
Quote:
As has been pointed out a number of times the OP is specifically about the use of daimon" [δαίμων] and not its derivative(s). Quote:
My notes from this source are as follows. Quote:
Quote:
I am sorry to report I have not made notes on this source. Quote:
I have read this source. The following is the relevant extract. Unfortunately the text does not preserve the Greek. But I have posted part of it below because it does contain other relevant data. Quote:
Quote:
I am still looking for this source. Quote:
You have misread the OP. The term under discussion here is "daimon" not "daimonion". Daimon occurs only once, in Matt 8:31 although the TR has more occurrences. daimonion is used elsewhere in the NT. I trust this clarifies part of the OP. I am interested in how Matthew has subverted the term "daimon" εὐδαιμονία | eudaimonia |
|||||||||
03-20-2013, 04:56 PM | #145 | |||||
Contributor
Join Date: Mar 2006
Location: Falls Creek, Oz.
Posts: 11,192
|
Quote:
The OP is only about the root word "daimon". I understand that this word has far more connotations than just "guardian spirit" but if you read through all the connotations listed we don't find the Greeks using the term as Matthew has (i.e. meaning "evil demon"). Quote:
εὐδαιμονία | eudaimonia |
|||||
03-20-2013, 05:06 PM | #146 | ||
Contributor
Join Date: Mar 2006
Location: Falls Creek, Oz.
Posts: 11,192
|
Quote:
Quote:
Again, I am being quite specific in that I am not examining the use of the term δαιμόνιον (which is used very frequently by the gospel authors and others in the period). I am focussing on the term δαίμων "daimon". I have posted above from Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon and cannot see that the term δαίμων "daimon was originally used to mean "demon/evil spirit" . εὐδαιμονία | eudaimonia |
||
03-20-2013, 05:19 PM | #147 | ||||
Contributor
Join Date: Mar 2006
Location: Falls Creek, Oz.
Posts: 11,192
|
Quote:
Quote:
Hang on a minute. I am only asking questions. The field of ancient history for the epoch covering the hypothetical origins of the Christian religion and its holy writ is vast, and textual criticism (while itself being a vast subject) is only one component part in the vast arena of evidentiary sources and their interpretations. I am happy to report that I am still a student of the field and still learning things from discussion. At present I am seeking to understand how the word "daimon" has been taken from the Greek literature by at least Matthew (but according to the Textus Receptus also by Mark and Luke) and subverted from its general meaning of an indwelling god or divinity (hence "guardian spirit") to be used instead as meaning an "evil demon". εὐδαιμονία | eudaimonia |
||||
03-20-2013, 05:24 PM | #148 | |||
Contributor
Join Date: Mar 2006
Location: Falls Creek, Oz.
Posts: 11,192
|
Quote:
As I have explained above, I am interested in all sources from the period commencing from the Greek classical epoch BCE right through to the sources of the first three or four centuries - at least until we have some closure on the canonisation of the books of the NT canon. This therefore includes usage of the term by the gnostic authors. While Mani and the Manichaeans appear to have first used the term to allude to a "heavenly twin", some of the gnostic sources also do the same. I have cited such example sources above (post #19). There appears to be one claim (I do not yet know the ultimate sources) that the Egyptians used this term "heavenly twin" as follows ... Quote:
Quote:
This request will require further research. Above are the stubs of such research. They should serve to introduce the task. εὐδαιμονία | eudaimonia |
|||
03-20-2013, 05:57 PM | #149 | |
Veteran Member
Join Date: Nov 2007
Location: Chicago, IL
Posts: 3,058
|
Quote:
As to your not seeing LSJ attest to this, did you not see what I've bolded here? 2. generally, spiritual or semi-divine being inferior to the Gods, Plu.2.415a, al., Sallust.12, Dam.Pr.183, etc.; esp. evil spirit, demon, Ev.Matt.8.31, J.AJ8.2.5; “φαῦλοι δ.” Alex.Aphr.Pr.2.46; δαίμονος ἔσοδος εἰς τὸν ἄνθρωπον, Aret.SD1.4; “πρᾶξις ἐκβάλλουσα δαίμονας” PMag.Par.1227. And leaving aside the question of who "J" and "Alex. Aphr." and "Aret." are and what "PMag" is (do you know?), and what their use ofδαίμων signifies with respect to the validity of your claim that the use of δαίμων to signify "evil spirit" was a Christian invention, what about the Greek texts that I cited in a previous note? Did you not "see" them as well? Do you think that LSJ lists all instances of the use of a Greek word with a certain sense? Jeffrey |
|
03-20-2013, 06:19 PM | #150 | ||
Veteran Member
Join Date: Nov 2007
Location: Chicago, IL
Posts: 3,058
|
Quote:
You've made the claim that the "heavenly twin" idea was a central concept in Greek philosophy and that the term δαίμων was used when this concept is discussed. You've also indicated that it was a central concept in philsophers who lived prior to the Christian era. How else coud the reaction to it that you claim that the Christain use of δαίμων is be the sort of reaction you claim it is. Please show me that you actually have evidence for this claim. In which Greek philosophers, especially the pre Christian ones, is the idea of a "heavenly twin" central? Plato, Aristotle? The Epicureans? The Stoics? The Cynics? In any of the ones listed here http://en.wikipedia.org/wiki/Categor...C_philosophers or here http://en.wikipedia.org/wiki/Categor...C_philosophers or here http://en.wikipedia.org/wiki/Categor...C_philosophers ? And in what philosophical texts can I find the word δαίμων part of the typical vocabulary of these philosophers when they are discussing the idea? Surely you already know. Otherwise why would you make the claim you did? Jeffrey |
||
Thread Tools | Search this Thread |
|