FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > IIDB ARCHIVE: 200X-2003, PD 2007 > IIDB Philosophical Forums (PRIOR TO JUN-2003)
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Today at 05:55 AM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 07-11-2003, 04:19 PM   #11
Bede
Guest
 
Posts: n/a
Default

Quote:
Peter Kirby is a "crypto-fundamentalist"?
Well, I've always had my suspicions but now I think Kirby should come clean and admit he is really a follower of Jerry Falwell.

B
 
Old 07-11-2003, 04:32 PM   #12
Contributor
 
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
Default

Hi Peter, I assume you want some vigorous debate if you are going to think about publishing this. So please take this in that spirit.

Quote:
Originally posted by Peter Kirby
... As the starter of this thread, I get to define what the central issue is here. That issue is whether there are examples of the literary device that Robbins describes in ancient literature. I am not entering into the larger question of the authorship of Acts in this thread. . .
Okay, you can limit your topic however much you wish.

Quote:
The matters that I note are not irrelevant details (like, say, whether the account concerns the Adriatic or the Aegean). The matters that I note concern the defining feature of the literary device that Robbins claims to find: that a generally third person account can switch to first person just for sea voyage narratives without implying the speaker's presence at the events.
I think that this is imposing too much on Robbins' work. I don't think that he has limited his study to documents that do not imply the speaker's presence in the events, or that this is a fair reading of his analysis. This is important because he notes that many accounts written from personal presence are nevertheless written in the third person (until, perhaps, they get to a sea voyage adventure.)

When you phrase the question as whether the use of the first person implies the speaker's presence, you are signing on to the anti-Robbins faction. Certainly, many of the examples are fiction, and no reasonable person would infer the presence of a real narrator from them.

Quote:
{Re Hanno}
The question of whether the first two sentences should be identified as a preface is an important point but not the most important point. The most important point is that the document as a whole is written from a first person perspective, which is plain to any casual reader. There is no shift in a generally third person narrative into first person for a sea voyage and then back again into the third person. Is it really your contention that the first sentence is the preface, that the second sentence is the only sentence in the whole body of the document to be written in the third person, and that the entire remainder of the document constitutes a shift from third to first person narration for the sea voyage genre?
That is how the document literally reads.

Quote:
It pleased the Carthaginians that Hanno should voyage outside the Pillars of Hercules, and found cities of the Libyphoenicians.

And he set forth with sixty ships of fifty oars, and a multitude of men and women, to the number of thirty thousand, and with wheat and other provisions.

After passing through the Pillars we went on and sailed for two days' journey beyond, where we founded the first city
You notice the abrupt and unexplained shift from sentence 2 to sentence 3. How else would you characterize this? Why would you class the second sentence as part of a preface, unless you were strongly (and ideologically) motivated to deny this abrupt shift?

It is true that the document never shifts back from first person plural. And it is a very unsatisfactory example, a slender reed upon which to hang a theory, since it is a short account of a single voyage. But there is no reason to ignore what is there.

[quote]
Look again--I have provided the entire text above. In one of the "we passages" of the Antiochene Acts, it is said that "we" have "beheld these things with our own eyes." That certainly sounds like evidence of first person narrative. Lightfoot argued that the latter part of this account derived from an earlier source (itself presumably all in the first person) long before Robbins was born.
[quote]

It looks to me like a fictional apologetic account, where the fictional character claims to be part of a group that has beheld things "with our own eyes". That's not evidence of a first person source, it's evidence of creative writing - which is Robbins' point. I don't think modern scholars would accept Lightfoot's interpretation as definitive.

Quote:
I think you mean a shift from 3rd person to first person, not second. But it is wrong in any case, as there is no shift made by any one writer. The concluding summary is by a separate hand, so how can this be used as an example of an author making an unexplained change of person? The scribe simply has not understood the conventions for ancient historiography and supposes that Xenophon might have written this appendage in the first person. And it is not the position of Robbins, so far as I know, that ancient documents change person inexplicably--it is Robbins's thesis that these changes, in some cases, are in response to a sea voyage genre.
You're right, first person. But we don't know what the scribe misunderstood, or if he misunderstood. All we know is that he wrote in the first person plural when he obviously was not at the scene.

As I recall, Robbins does not confine himself to sea voyages, but to sea adventures and similar adventurous group actions.

Quote:
Obviously any person, atheist or not, should take those positions that are supported by reason.
Yes, but if you are going to criticize someone who is writing literary criticism, it seems to miss the point to criticize him for not writing something else, expecially when you are stepping into the middle of an ideological dispute.

Robbins seems to be genuinely astonished at the intensity of the opposition to his essay. I think you need to take this intensity into account when you rely on secondary sources.
Toto is offline  
Old 07-11-2003, 04:34 PM   #13
Contributor
 
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
Default

Quote:
Originally posted by Layman
Peter Kirby is a "crypto-fundamentalist"?
No, you are. Peter is not spewing venom in his article.
Toto is offline  
Old 07-11-2003, 08:22 PM   #14
Veteran Member
 
Join Date: Jul 2001
Location: the reliquary of Ockham's razor
Posts: 4,035
Default

Quote:
Originally posted by Toto
I think that this is imposing too much on Robbins' work. I don't think that he has limited his study to documents that do not imply the speaker's presence in the events, or that this is a fair reading of his analysis. This is important because he notes that many accounts written from personal presence are nevertheless written in the third person (until, perhaps, they get to a sea voyage adventure.)
That clause in parentheses is important. Because I have not seen an example that is generally written as third person narrative "until, perhaps, they get to a sea voyage adventure." When I heard about the theory from Bob Price, I expected that Robbins would have a few such examples. In fact, I took that on faith and gave the thumbs up to the theory on my web site, saying "it is now known that the first person plural was a common Greco-Roman literary device in narrating a voyage." When I put some effort into tracking down the sources, I did not find any such examples.

If Robbins did not wish to suggest that a sea voyage account could be presented in the first person without the implication of the speaker's presence on the scene, Robbins could have reconsidered passages such as this: "The we-passages fit the genre of sea voyage narratives. Such accounts would be expected to contain first person narration, whether or not the author was an actual participant in the voyage. Without first person narration the account would limp. By the first century A.D., a sea voyage recounted in third person narration would be considered out of vogue, especially if a shipwreck or other amazing events were recounted." (p. 228)

And here Robbins is wrong. Susan Marie Praeder indicates numerous third person sea voyages:

Quote:
Praeder, Susan M. 1987. "The Problem of First Person Narration in Acts," in Novum Testamentum 29 (Leiden: E.J. Brill), p. 211.

Agamemnon 392a-578 (Seneca, 4 B.C./A.D. 1-65), Aeneid 1; 5; 10.606-18, Aesopica 30, 68, 78, 207, 391 (Babrius and Phaedrus, first and second centuries A.D.), Annales 2. 23-24 (Tacitus, first-second centuries A.D.), Antiquitates Romanae 1.49-53 (Dionysius of Halicarnassus, first century B.C.), Argonautica 2.531-647, 1090-1121; 4.1223-1392 (Apollonius of Rhodes, third century B.C.), Argonautica 1.498-692, 4.637-710 (Valerius Flaccus, first century A.D.), Bellum Civile 5.403-721 (Lucan, A.D. 39-65), Bibliotheca 3.40 (Diodorus Siculus, first century B.C.), Chaereas and Callirhoe 1.11, 3.3-4, 8.2-6 (Chariton, first century A.D.), Convivium Septem Sapientium 160c-162c (Plutarch, first-second centuries A.D.), Daphnis and Chloe 2.20-29 (Longus, second century A.D.), De Vita Pythagorica 3.13-17 (Iamblichus, ca. A.D. 250-325), Ephesiaca 1.10-14, 2.11.10-11, Epodes 10 (Horace, 65-8 B.C.), Geographia 2.3.4-5 (Strabo, first century B.C.-first century A.D.), Historiae 1.23-24, 8.118-19 (Herodotus, fifth century B.C.), Historiae 1.36.10-37.10 (Polybius, second century B.C.), Homeric Hymns 7,33 (before the Hellenistic period), Indica 18-42 (Arrian), Iphigenia Taurica 1284-1499 (Euripides), Metamorphoses 11.410-748, 15.622-744 (Ovid), Navigium 1-9 (Lucian), Odyssey 2.413-3.12, 5.262-493, 13.1-125, 23.310-43, Posthomerica 14.346-658 (Quintus of Smyrna, fourth century A.D.), Punica 15.149-79, 17.201-91 (Silius Italicus, ca. A.D. 26-101), Satires 12 (Juvenal, first-second centuries A.D.), Thebaid 5.335-485 (Statius, ca. A.D. 45-96), Vita Apollonii 3.52-58, 4.11-17, 5.18 (Philostratus, second-third centuries A.D.).
And an examination of the first person sea voyages shows the actual relationship (or non-relationship) between first person narration and maritime adventure. Praeder writes: "The reasons fo first person narration in sea voyages in ancient literature are found in the literary frameworks of the sea voyages, other literary forms, and references to participating authors and characters. The sea voyages in Clit. Leuc. 2.31-3.5, Orationes (Aelius Aristides and Dio Chrysostom), Satyricon, Verae Historiae, and Vita are set in first person narration because they are parts of first person works. The person of narration in the sea voyages conforms to the person of narration in their larger literary frameworks. Throughout these works first person narration refers to factual participation by authors or to fictional participation by characters. The sea voyages in Aen. 3, Aethiopica, Clit. Leuc. 5.7, 9-10, 15-17; 8.16, Eph. 3.2.11-15, Met. 3.511-733, and Od. 3.276-302; 7.240-97; 9-12 are fictional reports in direct discourse. First person narration is required by the direct discourse form and because the reporters participated in the sea voyages. In Epistulae, Epistulae ad Familiares, Noctes Atticae, and Periplus Ponti Euxini the sea voyages are personal reports. The first person narrators represent the principal participants Chion, Cicero, Aulus Gellius, and Arrian. In Agamemnon (Aeschylus) and Helen the sea voyages are in messenger speeches. The first person narrators, the messengers, are peripheral participants in the sea voyages." (p. 211)

Thus, instead of finding any shifts to first person simply because the subject is a sea voyage, the use of the first person is the natural perspective for these stories, and there are other maritime stories which are couched in third person narration, which belies the claim made by Robbins that first person narration would be expected in a sea voyage genre.

Quote:
Originally posted by Toto
When you phrase the question as whether the use of the first person implies the speaker's presence, you are signing on to the anti-Robbins faction.
No, the very premise of the use of pronouns is to indicate the relationship of the speaker to the subject: you, me, or somebody else.

Quote:
Originally posted by Toto
Certainly, many of the examples are fiction, and no reasonable person would infer the presence of a real narrator from them.
Yes, for example, A True Story by Lucian is outright fiction, as our narrator tells us in the introduction. And even fiction respects the roles of first, second, and third person perspective; when A True Story has "I passages" and "we passages," they refer to the presence of the narrator at the fictional events.

Quote:
Originally posted by Toto
That is how the document literally reads.

You notice the abrupt and unexplained shift from sentence 2 to sentence 3. How else would you characterize this? Why would you class the second sentence as part of a preface, unless you were strongly (and ideologically) motivated to deny this abrupt shift?
You promised "vigorous debate," but here you venture into "ideological" accusations, which are false and fallacious. That's not vigorous, it's rude.

As you note, there is definitely a juncture between the first two sentences and the remainder of the document starting at the third sentence. That's my point. The document as a whole is written with the first person, from the third sentence to the conclusion. Only the first two sentences are in the third person. So why do you propose to class the second sentence with the third sentence? That would make the second sentence an anomaly as the short and unique third person narration in a story that is otherwise in the first person in its entirety. When you already grant that there is a preface to this work, it should be obvious that the preface is in the third person, while the main part of the story is told in the first person.

Quote:
Originally posted by Toto
It is true that the document never shifts back from first person plural. And it is a very unsatisfactory example, a slender reed upon which to hang a theory, since it is a short account of a single voyage. But there is no reason to ignore what is there.
Of course I have not ignored this document nor the twenty plus other texts to which Robbins refers. Robbins says, "A precise parallel exists in the Voyage of Hanno the Carthaginian." (p. 225) We can safely say that Robbins is mistaken here.

Quote:
Originally posted by Toto
It looks to me like a fictional apologetic account, where the fictional character claims to be part of a group that has beheld things "with our own eyes". That's not evidence of a first person source, it's evidence of creative writing - which is Robbins' point. I don't think modern scholars would accept Lightfoot's interpretation as definitive.
Do you know of references to any more recent scholars who have discussed the Antiochene Acts of the Martyrdom of Ignatius?

Although I've seen no problems with it, Lightfoot's source criticism need not be correct for this to fail as an example. Since the author of the "we passages" in the Antiochene Acts claims to have been present at the events, and narrates in the first person in passages with no connection to seafaring adventure, this clearly cannot be used as evidence for the use of a first person literary device due to the subject of a sea voyage.

Quote:
Originally posted by Toto
You're right, first person. But we don't know what the scribe misunderstood, or if he misunderstood. All we know is that he wrote in the first person plural when he obviously was not at the scene.

As I recall, Robbins does not confine himself to sea voyages, but to sea adventures and similar adventurous group actions.
Xenophon was present at the battles recorded. A scribe later adds a concluding summary in the text of Xenophon, apparently writing in the way that he expected that Xenophon would write (since the scribe wasn't there and Xenophon was). But Xenophon never wrote his narrative in the first person. Thus, a misunderstanding. In any case, and much more importantly, this is not an example of a shift from third person to first person, as the author of the gloss was not the author of the rest of the text (as I've already pointed out).

Quote:
Originally posted by Toto
Yes, but if you are going to criticize someone who is writing literary criticism, it seems to miss the point to criticize him for not writing something else, expecially when you are stepping into the middle of an ideological dispute.

Robbins seems to be genuinely astonished at the intensity of the opposition to his essay. I think you need to take this intensity into account when you rely on secondary sources.
I'm not appealing to authority; I'm quoting arguments. Please point out where these secondary sources err.

best,
Peter Kirby

[One correction of "third" to "first."]
Peter Kirby is online now   Edit/Delete Message
Old 07-11-2003, 10:51 PM   #15
Veteran Member
 
Join Date: Feb 2001
Location: Los Angeles, CA
Posts: 2,635
Default

Toto,

We have been over The Voyage of Hanno before and I stressed to you that the biggest failure of it as an example for Robbins' theoretical convention was not that the third person was used in what modern scholars conclude is a preface (though this is problematic as well), but that the Voyage of Hanno is a first hand account. It cannot be used, therefore, to prove that there existed a literary convention to use the first person plural for sea voyage accounts when the author did not intend to imply narrator participation.

There are two theories about the authorship of The Voyage of Hanno, both of which are based on narrator participation.

First, that it was written by Hanno himself. (http://www.port.nmm.ac.uk/ROADS/cgi...1002585507-1263 ),

Second, that it was based on an interview with two of Hanno's sailors (http://www.livius.org/ha-hd/hanno/hanno02.html#Two sources).

Either way, its written from the "we" perspective because it is written from the perpsective of a participant or participants of the voyage. Indeed, this example only strengthens the idea that the "we-passages" are claims to actual participation, not a literary device used because they describe sea voyages.
Layman is offline  
Old 07-11-2003, 11:45 PM   #16
Contributor
 
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
Default

Originally posted by Toto (re Hanno)
Quote:
That is how the document literally reads.

You notice the abrupt and unexplained shift from sentence 2 to sentence 3. How else would you characterize this? Why would you class the second sentence as part of a preface, unless you were strongly (and ideologically) motivated to deny this abrupt shift?
Originally posted by Peter Kirby:
Quote:
You promised "vigorous debate," but here you venture into "ideological" accusations, which are false and fallacious. That's not vigorous, it's rude.

As you note, there is definitely a juncture between the first two sentences and the remainder of the document starting at the third sentence. That's my point. The document as a whole is written with the first person, from the third sentence to the conclusion. Only the first two sentences are in the third person. So why do you propose to class the second sentence with the third sentence? That would make the second sentence an anomaly as the short and unique third person narration in a story that is otherwise in the third person in its entirety. When you already grant that there is a preface to this work, it should be obvious that the preface is in the third person, while the main part of the story is told in the first person.
I did not mean to imply that you were ideologically motivated and I am sorry if you got that impression. I think that Hemer is ideologically motivated, and Layman's attack on Robbins was ideologically motivated. You just seem to be scrupulously following the details. But I do not understand why you don't see what is clear to me.

Why do I propose to class the second sentence of Hanno in with the third? Because they go together logically, except for the thrid person-first person shift. The second sentence starts "He set sail. . ."

I don't grant that there is a preface - that is the explanation that the anti-Robbins scholars have come up with to distinguish this case - but if there is a preface, the first sentence looks like it could be a preface, and the second looks like it starts the action narrative at that point, in the third person. (Of course, the original writing does not have a break for the preface or any other indication.)

I don't know what more to say about this. It seems obvious on the face of it: a direct transition from third person to first person. This is why I assume anyone classifying the second sentence as part of a prologue must have some ideological aim. Perhaps I am wrong. But I think that those who group the first and second sentences together as a prologue are doing so on the basis of the common third person narrative, which is what we are trying to explain.

I do not have access to Susan Praeder's article, perhaps she sheds more light on this.

But I seem to have gotten into a position that I don't want to be in, of defending Robbins. I went back to his original post on
Crosstalk. He said there:

Quote:
It was for this reason that I began my journey through ancient Mediterranean literature about sea voyages. I was surprised to discover a significant number of sea voyages presented in first person plural discourse. Then, to my greater surprise, I found (as some other people had found) that a number of narratives shifted either from third person narration or first person singular narration into first person plural narration when a sea voyage began. This suggested to me that the experience of becoming part of "a community of voyagers" while one was on the sea was "related to" the presentation of certain (but not all) sea voyage accounts in first person plural.

First, concerning the "greater number" of sea voyages in third person or first person singular, versus sea voyages in first person plural. In the 1975 and 1978 essays, I began by contrasting "The Story of Sinuhe" (1800 BCE), "The Journey of Wen-Amon To Phoenicia" (11 cent BCE), and the Akkadian "Epic of Gilgamesh," which are presented in first person singular narration, with Homer's Odyssey. I asserted that Odyssey 9-12 contained the earliest example I could find in Mediterranean literature of a sea voyage that employed first person plural narration. Five times the narration moves beyond third person or first person singular narration into first person plural when a voyage on the sea begins. I concluded that: "first person plural narration" becomes a formulaic means for launching the ship, sailing for a number of days, and beaching the ship at the end of a voyage. Therefore, first person plural formulaic clauses unify the sailing accounts. Five times, voyages begin with all or part of the following first person plural formula: 'From there we sailed on, grieved at heart, glad to have escaped death, though we had lost our dear comrades…." (9.62-63; 9.565-566; 10.133-134; cf. 9:105; 10.77; 9.142). Twice the length of a sea voyage is recounted in first person plural (10.28; 10.80). Then the ending is summarized seven times in first person plural 9.546-547; 12.5-7; 9.149-151; 9.169; cf. 9.85; 10.56; 11.20."
I gather from this that Robbins sees the important issue as first person plural narration by itself, whether or not there was a shift from 1st person singlular or 3rd person to start with. It appears to be irrelevant to him whether use of "we" can be explained as simply the logical grammatical use for that particular narration - it still establishes a certain mood, a sense of group adventure.

You object to Robbins' statement:

Quote:
"The we-passages fit the genre of sea voyage narratives. Such accounts would be expected to contain first person narration, whether or not the author was an actual participant in the voyage. Without first person narration the account would limp. By the first century A.D., a sea voyage recounted in third person narration would be considered out of vogue, especially if a shipwreck or other amazing events were recounted." (p. 228)
Notice here that Robbins is not talking about shifting from first or third person to first person plural, just about the use of the first person plural.

I wonder if the problem isn't that some commentators have read more into Robbins than what he said, and have constructed an argument against reading Acts as history out of this part of Robbins' argument.

I think that on the CrossTalk exchange, Ken Olsen made some astute comments here on the nature of what the convention of first person plural narration meant, that were never actually answered:

{Olsen notes first that Josephus uses "we" to refer to his shipmates, but not to his fellow soldiers and subordinates.)

Quote:
The question Fitzmyer raises is a good one. Was the convention of first person plural narration ever used without the author at least wishing to imply that he had participated in the events he narrates? It isn't entirely clear to me whether Dr. Robbins is claiming that the author of Acts meant to imply that he was a participant in those voyages or not. If the author was claiming to be a participant, but was not, then we might be tempted to say that he used the device of a fictitious narrator in the We-passages. It seems to me one of Dr. Robbins points is that there is no hard and fast line between historical narrative and fictional narrative, and for that reason he has avoided categorizing things as "historical" and "fictional." All narrative accounts are to some extent "fictionalized," and ancient historical narratives are probably "fictionalized" to a greater extent than most modern histories or biographies.

Nonetheless, I would like to press Dr. Robbins on this point: to what extent does the narrator of Acts mean to imply that he was along on Paul's voyages in the We-passages and how would his audience have interpreted the first person plural in these passages? Specifically, would they have understood him to be claiming to be a companion of Paul, and how seriously would they have taken the claim? Would they have recognized the first person plural as a convention of the sea voyage genre, and if so, what would this have meant to them?

At present, my own answers to the three questions I asked would be: (1) Yes, (2) Yes, and (3) I don't know.
But there was no response to this, and the discussion ended without anything being resolved, as far as I can tell.
Toto is offline  
Old 07-12-2003, 12:01 AM   #17
Contributor
 
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
Default

Quote:
Originally posted by Layman
. . . the Voyage of Hanno is a first hand account. It cannot be used, therefore, to prove that there existed a literary convention to use the first person plural for sea voyage accounts when the author did not intend to imply narrator participation.

. . . .
Your first link is invalid. It should be

Hanno

But it provides no support for the idea that Hanno himself wrote the narrative, and points to your second link, which makes an ad hoc guess that two sailors were interviewed, in order to explain a duplication in a line.

Quote:
This story is repeated in the next line. This odd duplication cannot be explained, but we may consider the possibility of a mistake by the Greek translator. A better theory is that the scribe who composed the text at the stele in the shrine of Kronos interviewed two sailors
But that scribe certainly was not on the voyage, was he?

And now that you're back, Layman, a number of people are waiting for your comments on the ossuary.
Toto is offline  
Old 07-12-2003, 10:44 AM   #18
Veteran Member
 
Join Date: Feb 2001
Location: Los Angeles, CA
Posts: 2,635
Default

Quote:
Originally posted by Toto
Your first link is invalid. It should be

Hanno

But it provides no support for the idea that Hanno himself wrote the narrative, and points to your second link, which makes an ad hoc guess that two sailors were interviewed, in order to explain a duplication in a line.



But that scribe certainly was not on the voyage, was he?

It certainly is written from the point of view of participants. Whether because a scribe took down the stories of two illitearte sailors or because Hanno himself recounted the story, the reason the first person plural is used is because of that perspective, not because its a sea journey. Therefore, it provides no support for Robbin's theory.
Layman is offline  
Old 07-12-2003, 10:53 AM   #19
Veteran Member
 
Join Date: Feb 2001
Location: Los Angeles, CA
Posts: 2,635
Default

Toto,

Isn't Olson saying that the author of Acts and its readers would have understood the "we" in Acts to be a claim that the author participated in those events?

Olson asks whether the author of Acts meant to imply he was a companion of Paul. His answer is "Yes."

Olson asks whether the readers of Acts meant to imply that he was a companion of Paul. His answer is "Yes."

The reason that Olson's post didn't go anywere was because Robbins refused to respond to him. Remember, Olson specifically stated he wanted to "press" Robbins on these issues. Robbins refused to answer.

And if you are claiming that we all misunderstood Robbins and that he never meant to imply that the use of "we" was not intended to imply narrator participation, then its the skeptics that have the apologizing to do, since you guys have used this theory to attack those who believe that Acts may have been written by a companion of Paul, or may have relied on the journal of a companion of Paul.

In any event, it appears that is exactly what Robbins meant to imply:

"The we-passages fit the genre of sea voyage narratives. Such accounts would be expected to contain first person narration, whether or not the author was an actual participant in the voyage. Without first person narration the account would limp. By the first century A.D., a sea voyage recounted in third person narration would be considered out of vogue, especially if a shipwreck or other amazing events were recounted." (p. 228)"
Layman is offline  
Old 07-12-2003, 11:28 AM   #20
Veteran Member
 
Join Date: Jul 2001
Location: the reliquary of Ockham's razor
Posts: 4,035
Default

Quote:
Originally posted by Toto
I do not have access to Susan Praeder's article, perhaps she sheds more light on this.
Praeder writes: "Hannonis Periplus is a first person report with a third person introduction. The shift from third person narration to first person narration takes place too soon and too smoothly to be called a parallel to the shift in Acts. The third person introduction in sec. 1 indicates the participants in Hanno's sailing expedition, 'The Carthaginians resolved that Hanno should sail outside the Pillars of Hercules and found Libyphoenician cities. So he set sail with sixty fifty-oared ships, a multitude of men and women numbering about thirty thousand, stores of food, and other supplies.' First person plural participants, presumably Hanno and his company, are the principal participants from sec. 2 to the conclusion in sec. 18. Third person narration shifts to first person narration in sec. 2 not because there is a sea voyage but because the introduction is over. This is the only such transition in Hannonis Periplus. In contrast, in Acts there are several shifts from third person narration to first person narration, all of which are followed by shifts back to third person narration and are found in the later chapters of Acts." (pp. 212-213)

Since we are down just to quibbling about Hanno's introduction, it is fair to say that there simply is no precedent for the type of literary device that Robbins claims to see in Acts.

best,
Peter Kirby
Peter Kirby is online now   Edit/Delete Message
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 09:58 PM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.