FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > IIDB ARCHIVE: 200X-2003, PD 2007 > IIDB Secular Community Forums (PRIOR TO JUN-2003)
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Today at 02:40 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 02-09-2003, 08:24 PM   #1
Veteran Member
 
Join Date: May 2001
Location: Twin Cities, USA
Posts: 3,197
Question Calling all cunning linguists - translation!

Quote:
Mit kersek, en itt? Azt mondjok,
hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meg
lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan
vagyok. Nem tudom mert mondja
Uncle Sam hogy en tettem. probaltam
a rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg...
What the hell does this say?
Bree is offline  
Old 02-09-2003, 09:02 PM   #2
Veteran Member
 
Join Date: Jun 2002
Location: Pittsburgh
Posts: 3,966
Default

Dammit!

I thought this thread would be about muff divin'!

oh well, my apologies
Thanatoast is offline  
Old 02-09-2003, 09:13 PM   #3
Contributor
 
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
Default

If it's any help, the language is Hungarian. (I recognize a few words.) There's an online dictionary here:

http://www.freedict.com/onldict/hun.html

but I can't get very far.

"�n vagyok " = it's me

I think "azt mondjok" is misspelled - should be "azt mondj�k" = it is said that, people say
Toto is offline  
Old 02-09-2003, 09:13 PM   #4
HeatherD
Guest
 
Posts: n/a
Default Re: Calling all cunning linguists - translation!

Quote:
Originally posted by Bree

What the hell does this say?
Quote:
in Hungarian
Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meg lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan vagyok. Nem tudom mert mondja Uncle Sam hogy en tettem. probaltam a rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg...
Would be:

Quote:
in English
What am I doing here? They say, the famous Hungarian police, that I killed my husband. But I didn't do it, I am not guilty. I can't believe that Uncle Sam says I did it. they say I did it, but really I...
P.S. I tried looking for translators but gave up as it is misspelled somewhat, as Toto noted. I finally did a Google search and found that the paragraph is from the musical "Chicago", a character called Hunyak. Further searches found a translation of the Hungarian. In the musical it is not translated.

P.P.S. Anyone care to translate the phrase in my thread, "Translation Fun!"?
 
Old 02-10-2003, 05:24 AM   #5
Regular Member
 
Join Date: Mar 2002
Location: 6100 feet, CO, US
Posts: 152
Smile

Bree! You must be playing Hunyak in "Chicago"! Coolness! I played the same character in a college production.
Marat is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 06:45 PM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.