Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
06-26-2003, 10:37 PM | #11 |
Banned
Join Date: Mar 2003
Location: midwest usa
Posts: 1,203
|
The truth about Immanuel
The author of the Gospel of Matthew tries to establish Jesus as the Messiah forecasted by the Old Testament by taking verses out of their context from the Old Testament (some which are not even prophecies) and contrive them to "fit" a future Jesus.
These are among the most glaring errors in the bible. Anyone who reads the context of these Old Testament verses will find that they very obviously have nothing to do with a future Jesus. (Matthew 1:21-23 NRSV) She will bear a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins." All this took place to fulfill what had been spoken by the Lord through the prophet: "Look, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall name him Emmanuel," which means, "God is with us." (In the Old Testament verse, Isaiah is trying to give King Ahaz a sign that was to happen during their time period (seven centuries before Jesus) that Judah will not be invaded, this has nothing to do with a future Jesus whatsoever. Matthew pulls this verse completely out of context to try to make his Jesus birth story look forecasted by the Old Testament. The "virgin" part is also misquoted. The word in the Isaiah verse means a young woman who was not necessarily a virgin. There is a specific Hebrew word for virgin which is not used here) |
06-27-2003, 04:36 PM | #12 | |||
Veteran Member
Join Date: Dec 2001
Location: Canada
Posts: 1,562
|
Quote:
Mary is not the maiden in Isaiah 7:14 Here is an example of one translation which has the tense of the verb correct. YLT Isaiah 7:14 Therefore the Lord Himself giveth to you a sign, Lo, the Virgin is conceiving, And is bringing forth a son, And hath called his name Immanuel, Here is what CEV says about the word that is translated as VIRGIN CEV Isaiah 7:14 But the LORD will still give you proof. A virgin [3] is pregnant; she will have a son and will name him Immanuel. [4] 15-16Even before the boy is old 7.14 virgin: Or "young woman." In this context the difficult Hebrew word did not imply a virgin birth. However, in the Greek translation made about 200 (B.C. )and used by the early Christians, the word parthenos had a double meaning. While the translator took it to mean "young woman," Matthew understood it to mean "virgin" and quoted the passage (Matthew 1.23) because it was the appropriate description of Mary, the mother of Jesus. Now look at the context of Isaiah 7:14 Quote:
This King lived 700 years before Jesus, so, Jesus cannot be a sign for King Ahaz. Contrary to many Christian Bibles the verb is in the present and the child is in effect born a few verses later. What is the sign? Verse 16 gives it. Before the child knows enough to refuse evil and chosse good, the treath against King Ahaz will be removed. How can this be Jesus since it says "Before the child knows enough to refuse evil and choose good"? Quote:
Was this the same child as Isaiah 7:14? Note the similarity between verses 7:16 and 8:4 In both cases it is a sign for King Ahaz that the threat against his kingdom will be lifted. Isaiah 7:14 has nothing to do with Jesus. |
|||
06-29-2003, 01:27 PM | #13 | ||
Veteran Member
Join Date: Jan 2002
Location: Chicago
Posts: 1,777
|
Quote:
|
||
06-29-2003, 02:20 PM | #14 | |
Guest
Posts: n/a
|
Quote:
He's talking about the wedding night when the girl is still a maiden. First time they make love - its a big deal and both wonderful and beyond understanding. Sadly, we seem to have lost a lot of that today. B |
|
06-29-2003, 04:06 PM | #15 | ||
Regular Member
Join Date: Jun 2003
Location: Arizona
Posts: 183
|
Re: Bibles and translations
Quote:
Quote:
The verse about the way of an adulteress is separate from the other verses. It states the obvious, that women who sleep around don't think they've done anything wrong. |
||
06-29-2003, 04:18 PM | #16 |
Veteran Member
Join Date: Jul 2001
Location: University of Arkansas
Posts: 1,033
|
20 "This is the way of an adulteress:
She eats and wipes her mouth and says, 'I've done nothing wrong.' Does this sound like sodomy to anyone else? |
06-29-2003, 04:53 PM | #17 |
Regular Member
Join Date: Jun 2003
Location: Arizona
Posts: 183
|
Food was often used as a metaphor for sex in the bible.
|
06-29-2003, 07:01 PM | #18 | |
Banned
Join Date: Oct 2002
Location: NYC
Posts: 10,532
|
From EstherRose:
Quote:
What a religion for sadists, jerks and intellectual and moral cowards. RED DAVE |
|
06-29-2003, 07:12 PM | #19 | |
Veteran Member
Join Date: Dec 2001
Location: Canada
Posts: 1,562
|
Quote:
|
|
06-29-2003, 07:32 PM | #20 | |
Veteran Member
Join Date: Dec 2001
Location: Canada
Posts: 1,562
|
Quote:
First, you need to explain why the author has never experiences a wedding night, as you call it? And if he has never experienced such a night how would he know that it is so wonderful? Second, if a girl is still a maid until she has sex with her husband then the word means exactly the same as virgin and we all know that there is a word for that in Hebrew and it isn't "almah". Third, if the wedding night is the subject of this proverb then WHY not call it that? WHY not call it the ways of a man with his newlywed wife? WHY add a comment about adultery right after. Fourth, how do you explain that the comment about adultery is not numbered at the begining when he says that there are three of these and four of those. On the wedding night the girl is no longer a maiden since she is no longer available. |
|
Thread Tools | Search this Thread |
|