Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
06-02-2003, 05:15 PM | #11 |
Guest
Posts: n/a
|
The whole point of the post that Spaz called "good job jackass", was that Paraphrased and Dynamic Equivalent Bibles are fun to read, but always have a more literal translation handy, like the ASV, NWT, (N)RSV, Young, Darby or better yet, an Interlinear Bible.
Max |
06-03-2003, 06:53 AM | #12 |
Banned
Join Date: Mar 2001
Location: Boxing ring of HaShem, Jesus and Allah
Posts: 1,945
|
One good thing in the KJV that's missing from most modern versions is the distinction between singular and plural in the 2nd person (thou/thee against ye/you). Then again, to match the Hebrew of the OT, you actually need four pronouns for each of the 2nd and 3rd persons (masc sing, fem sing, masc pl, fem pl: ata/at/atem/aten for the 2nd person, hu/hi/hem/hen for the 3rd person).
For the NT, which I'm not as well versed in as the OT, I have a Greek-English Nestle-Aland version. |
Thread Tools | Search this Thread |
|