Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
01-20-2003, 01:27 PM | #81 | ||||||||||||||
Veteran Member
Join Date: Feb 2001
Location: Los Angeles, CA
Posts: 2,635
|
Quote:
Quote:
Quote:
[quote]The idea originates in an article by Vernon Robbins, "By Land and By Sea: The We-Passages and Ancient Sea Voyages" in Perspectives on Luke-Acts. C. H. Talbert, ed., which combines two articles written in 1975. It appears at the early part of a distinguished CV that marks Robbins as the originator of the school of “socio-rhetorical analysis”. Robbins’ work is also used by Christian pastors.[/quote[ No one is accusing Robbins of being anti-Christian. Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
But what really sinks the case here is that Hanno was written from the eyewitness perspective of actual participants of the voyage. Far from being used for any "emphasis" or "convention," the people imparting the story were actually part of the voyage. Quote:
Quote:
If you are aware of any please let me know. Quote:
Everytime I specifically break down how the "we" passages were used you ignore it. If you want to defend his theory you should explain the usage in Acts, not just keep repeating what we've already done over (while distorting and mischaracterizing my arguments and sources). Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
|
||||||||||||||
01-20-2003, 02:22 PM | #82 | |||
Contributor
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
|
I do not wish to defend the assertion that "we" is always and only a literary convention in Hellenistic sea voyages. I think that is a much stronger statement than Robbins actually makes in his article. You are overstating the case to make it easier to dispute, and by taking that narrow issue out of the entire thesis you are missing the point.
If the question of literary conventions were a key part of a logical argument about some point or another, I could see the point in isolating it for analysis. But it is not. It doesn't prove anything one way or another. At this time, I only will comment on this: Quote:
Quote:
The comment to this notes: Quote:
So it is not clear that the actual author of this was Hanno or a sailor(s). It could very well have been a scribe writing in the second person plural because that's how you wrote sea voyages. This is why I don't trust your "modern" scholarship. Anyone who thinks that the third person in Hanno is part of a preface must be driven by ideology, unless there is some other evidence not printed here. Have you read the article? Do you plan on doing so? In the second part, Robbins gives a complicated scheme based on chiasmus that shows some explaination for the use of "we". I would rather not have to reproduce it here, since it is complicated and involves diagrams. He does provide an answer as to why 'we' is not used in all of the sea voyages. If you really care about the issue, find a copy and read it. |
|||
01-20-2003, 11:06 PM | #83 | |
Contributor
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
|
This is more than I planned to do, but I have tried to track down some more modern comments.
Burton Mack, Who Wrote the New Testament 1995, endorses Robbins' 1978 article. (reprinted here.) Robbins himself has a 1999 article on the web in which he dismisses his critics as having been "so intent on historical intertexture in the sea voyages in Acts that they have missed the broad social and cultural intertexture of the accounts" but this is marked as "Pre-publication: do not quote" (and I am not sure what it means. I hope he clears it up before publishing.) Robbins defended his thesis in 1997, as shown in this post to ACTSL here: Quote:
"Response" and "Dialogue between Vernon Robbins and Reviews," Journal for the Study of the New Testament 70 (1998) 101-115. A response to reviews in "Vernon Robbins's Socio-Rhetorical Criticism: A Review," JSNT 70 (1998) 69-100. |
|
01-21-2003, 12:40 AM | #84 |
Contributor
Join Date: Jan 2001
Location: Barrayar
Posts: 11,866
|
Wonderful work, Toto. Really quite good. Remind me never, ever again to trust the writing of a conservative "scholar." I should have known better.
Vorkosigan |
01-21-2003, 12:51 AM | #85 |
Contributor
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
|
Oh don't speak too fast. I haven't done what I should have - I haven't gotten all those conservative scholars and read what they actually said. I'm just relying on Layman's quotes, and I'm bugging him about not having read Robbins' article.
But so many of his objections were so obviously wrong, I felt I had to say something. |
01-21-2003, 10:23 AM | #86 | |||||||
Veteran Member
Join Date: Feb 2001
Location: Los Angeles, CA
Posts: 2,635
|
Quote:
But that does not relieve you of your burden of demonstrating that a practice did exist. And you have failed to do so. Instead you are desperately clinging to the "Voyage of Hanno" even though it is a first person account and even though its use of "we" is completely different than the usage of "we" in Acts. Quote:
Quote:
Perhaps if you would respond to my posts instead of conventiently "summarizing" the thread with your own slant on it you would have noticed? Quote:
And some corrections. It was not one "one person" who noticed that the "third person" section is a preface. I quoted two scholars: As Colin Hemer noted, "the two opening sentences are in the third person, and the remainder of the document in the first plural. But the opening is a formal heading which gives the explorer's commissioning, and it should be printed as a prefatory paragraph, as it is by its editor, and not as part of a continuous undifferentiated narrative, as it is in Robbins' rendering." Hemer, The Book of Acts, as 318. As Witherington notes, "the shift occurs not because of the beginning of the sea voyage report but because the introduction is over." Witherington, at 483. And I pointed out that another, nonNew Testament scholar commented on Hanno and reinforced Hemer and Witherington's observations. You completely ignored the link and the comments. He distinguishes between the two sentences introducting the "purpose" of Hanno's voyage and the actual narration: The purpose of Hanno’s voyage is described thus: The Carthaginians decided that Hanno should sail outside of the Pillars of Herakles and found cities of the Libyphoenicians. And he sailed off with a fleet of sixty fifty-oared ships, and a large number of men and women to the number of thirty thousand, and with wheat and other provisions. The same commentator notes when the actual narrative begings: Hanno begins his narrative at the point where the fleet leaves the Mediterranean: “When we passed through the Pillars we went on and, sailing beyond them for two days, we founded a first city which we called Thymiaterion.” http://www.metrum.org/mapping/hanno.htm The parts in the "third person" describe the purpose of the voyage. It is, as Hemer and Witherington note, a preface. The actual narration takes place completely in the first person. There is no transition between the first and third after the story actually begings. This is completely unlike Acts, which shifts from the third to the first person frequently, whether on land or sea. Quote:
I actually provideded the link discussing the reasons some commentators believe that Hanno is not the actual author. But the other theory is that two of Hanno's sailors were the source of the story, which a scribe wrote down for them. So the modern theories seem to be either 1) Hanno wrote it, or 2) a scribe wrote down the accounts of two of Hanno's sailors. Either way, these are eyewitness accounts. And, the accounts are considered to be good history, not fiction. Here is how I put it before: The entire voyage is written from the perspective from the leader of the voyage. Many believe that it was written by Hanno himself. ("On his return, Hanno wrote an eighteen line account of his journey and two abridged translations of this document known as “Periplus of Hanno” survive today." http://www.port.nmm.ac.uk/ROADS/cgi...1002585507-1263 ), while others suggest that it was written based on an interview with two of Hanno's sailors (we may consider the possibility of a mistake by the Greek translator. A better theory is that the scribe who composed the text at the stele in the shrine of Kronos interviewed two sailors. http://www.livius.org/ha-hd/hanno/hanno02.html#Two sources ). Quote:
Heck, if it was not written by Hanno that actually reinforces the idea that there is a preface and a narrative that are separated by the "he" and "we." Quote:
|
|||||||
01-21-2003, 10:37 AM | #87 | ||||
Veteran Member
Join Date: Feb 2001
Location: Los Angeles, CA
Posts: 2,635
|
Quote:
Quote:
Quote:
But yes, you've established that he is still a believer in his own theory. Congratulations. Quote:
|
||||
01-21-2003, 10:39 AM | #88 | ||
Veteran Member
Join Date: Feb 2001
Location: Los Angeles, CA
Posts: 2,635
|
Quote:
Quote:
|
||
01-21-2003, 10:52 AM | #89 | ||
Contributor
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
|
Quote:
"And he sailed off with a fleet of sixty fifty-oared ships, and a large number of men and women to the number of thirty thousand, and with wheat and other provisions" is obviously the start of the journey, not the purpose. The purpose was given in the preceding sentence. Your commentator is assuming that the voyage starts when the first person plural starts, without considering the issue of literary conventions. Quote:
I am not sure that I agree with him, since I have not yet read everything on the subject. I only know that the criticisms of his theory miss the mark. I do not understand your strange reluctance to actually read the article. Robbins' later work tends to be dense with LitCrit jargon, but this article is actually fairly readable. |
||
01-21-2003, 11:01 AM | #90 | |
Contributor
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
|
Quote:
You and the critics raise a lot of points about not all sea voyages using "we" and not all of the "we" passages happening on the sea. I pointed out that Robbins uses "sea voyage" to refer to a passage of time on the sea followed by adventures on land. Do you understand that basic objection? Do you remember where I went through most of your criticisms and pointed out that they picked on passages that Robbins included as background and were not part of his proof? I need to lay off this topic for a while, fascinating though it may be. I hope that Peter can shed some light on it when he gets all of the material he is waiting for. |
|
Thread Tools | Search this Thread |
|