FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Yesterday at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 08-18-2008, 08:24 AM   #101
Veteran Member
 
Join Date: Nov 2007
Location: Chicago, IL
Posts: 3,058
Default

Quote:
Originally Posted by mountainman View Post
Quote:
Originally Posted by spamandham View Post

Various forms of Judaism, Marcionite Christianity, and catholic Christianity. I didn't mention anything about paganism, so I'm not sure where you got that from.

The Hellenic logos.
I suggest you look up the word "Hellenic". I do not think this word means what you think it means.

Jeffrey
Jeffrey Gibson is offline  
Old 08-18-2008, 08:51 AM   #102
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2006
Location: Edmonton
Posts: 5,679
Default

Quote:
Originally Posted by Jeffrey Gibson View Post
Leaving aside the lateness of this tractate (and therefore the question of whether what is there is evidence of 1st century Jewish belief), I do not find any reference in 99a to "eating" the Messiah.
This is attributed to Hillel, who is earlier than Christ. But I was responding to the claim that no Jew could so express himself, which I have proven false.

Quote:
So perhaps you could supply us with the Hebrew of this passage so we can see what it actually says.
The Hebrew is in Brunner, Our Christ, p. 230. I don't have immediate access to a scanner, but you will find consider discussion if you Google the following: "ate him" Hezekiah Hillel.

Quote:
In any case, does "Take this and use (it) up, for this is my body, etc." really make any sense?
Here is Brunner (Our Christ, p. 230) on the subject:
Was there then anything which he did not thoroughly change expressing the originality of his own nature, and whereby he always pointed to himself? And so he celebrated Passover with such innovation that nothing of Passover remained. He celebrates himself in the splendidly bold words of himself and of all. He thinks of himself, truly not of the Passover celebration, but as he thinks of himself, he thinks of everything, of the Passover-sacrifice, too, and he himself becomes the Passover sacrifice; the Passover-sacrifice immediately becomes the Messiah-sacrifice, and he is the Messiah! He, in his humanity, his "flesh and blood," as the Jews are wont to call a human being (XXX). His flesh and blood accomplished all this. It has and retains the tremendous significance of: this is my flesh, and this red wine is my blood! (Mt. 26:26). He is the Messiah, who is sacrificed, who sacrifices himself—he is the offering, which they eat. He also thinks about the eating of the Messiah, for this, too, is a Jewish expression (Sanh. 99a: XXXX and XXXX)*.
I put 'XXXX for the Hebrew.
No Robots is offline  
Old 08-18-2008, 09:22 AM   #103
Contributor
 
Join Date: Feb 2006
Location: the fringe of the caribbean
Posts: 18,988
Default

Quote:
Originally Posted by spamandham View Post
Quote:
Originally Posted by aa5874 View Post
Could you name some of these mutiple different beliefs that were syncretised by the Gospels?
Various forms of Judaism, Marcionite Christianity, and catholic Christianity. I didn't mention anything about paganism, so I'm not sure where you got that from.
Marcionites and Cathlocism are all AFTER the Gospels. And there is no mention of various forms of Judaism in the Gospels.
aa5874 is offline  
Old 08-18-2008, 09:25 AM   #104
Veteran Member
 
Join Date: Nov 2007
Location: Chicago, IL
Posts: 3,058
Default

Quote:
Originally Posted by No Robots View Post
Quote:
Originally Posted by Jeffrey Gibson View Post
Leaving aside the lateness of this tractate (and therefore the question of whether what is there is evidence of 1st century Jewish belief), I do not find any reference in 99a to "eating" the Messiah.
This is attributed to Hillel, who is earlier than Christ.

Ummm .. the Hillel spoken of in Sanhedrin 99a is specifically noted in the translation of Sanhedrin 99a that you adduced as the Hillel who was the brother to Judah II, a Jewish sage who lived in Tiberias in the middle of the third century CE. (Morton Smith locates this Hillel in the 4th century [see his Messiahs: Robbers, Jurists, Prophets, and Magicians] locatable via the Google serach you recommended below.). So the quote is not by any means pre-Christian.

Quote:
But I was responding to the claim that no Jew could so express himself, which I have proven false.
Actually, you've done no such thing even if the Hillel mentioned in Sanhedrin 99a was the 1st century Hillel, since you have not yet demonstrated that he actually said "eat" the Messiah.

Quote:
The Hebrew is in Brunner, Our Christ, p. 230. I don't have immediate access to a scanner,
Why is having a scanner important? Can't you simply tell me what the Hebrew word that Brunner takes as "ate" (but which the translator of the translation of Sanhedrin 99a that you adduced for us renders "enjoy") is?

You do read Hebrew, don't you?

Quote:
but you will find consider discussion if you Google the following: "ate him" Hezekiah Hillel.
I'm not interested in the discussion I'll find if I do this. I'm interested in what the text of Sanhedrin 99a actually says and why anyone would think that a quote attributed to a 3rd century Rabbi which apparently does not speak of "eating" the Messiah and was apparently not understood by a famous Jewish Talmudic commentator as speaking of "eating the Messiah" is relevant for understanding the words of institution or Jn 6.

Quote:
Here is Brunner (Our Christ, p. 230) on the subject:
Was there then anything which he did not thoroughly change expressing the originality of his own nature, and whereby he always pointed to himself? And so he celebrated Passover with such innovation that nothing of Passover remained. He celebrates himself in the splendidly bold words of himself and of all. He thinks of himself, truly not of the Passover celebration, but as he thinks of himself, he thinks of everything, of the Passover-sacrifice, too, and he himself becomes the Passover sacrifice; the Passover-sacrifice immediately becomes the Messiah-sacrifice, and he is the Messiah! He, in his humanity, his "flesh and blood," as the Jews are wont to call a human being (XXX). His flesh and blood accomplished all this. It has and retains the tremendous significance of: this is my flesh, and this red wine is my blood! (Mt. 26:26). He is the Messiah, who is sacrificed, who sacrifices himself—he is the offering, which they eat. He also thinks about the eating of the Messiah, for this, too, is a Jewish expression (Sanh. 99a: XXXX and XXXX)*.
I put 'XXXX for the Hebrew.
[/QUOTE]

How Brunner knows what was in Jesus' mind is beyond me. And in any case, if "eat the Messiah" does appear in Sanhedrin 99a, all it shows is that it was a third century Rabbi's expression, not a first century one.

Jeffrey
Jeffrey Gibson is offline  
Old 08-18-2008, 10:27 AM   #105
Contributor
 
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
Default

Quote:
Originally Posted by No Robots View Post
... you will find consider discussion if you Google the following: "ate him" Hezekiah Hillel.

...
I did, and I found this:

Studies in the Cult of Yahweh (or via: amazon.co.uk) By Morton Smith, Shaye J. D. Cohen

google books p. 41:

"R. Hillel probably spoke in the fourth century, and his metaphor is so strange, that I think it might invoke a mocking reference to the Eucharist."
Toto is offline  
Old 08-18-2008, 10:50 AM   #106
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2006
Location: Edmonton
Posts: 5,679
Default

Quote:
Originally Posted by Jeffrey Gibson View Post
Ummm .. the Hillel spoken of in Sanhedrin 99a is specifically noted in the translation of Sanhedrin 99a that you adduced as the Hillel who was the brother to Judah II, a Jewish sage who lived in Tiberias in the middle of the third century CE. (Morton Smith locates this Hillel in the 4th century [see his Messiahs: Robbers, Jurists, Prophets, and Magicians] locatable via the Google serach you recommended below.). So the quote is not by any means pre-Christian.
At least one scholar attributes the quotation to the pre-Christian Hillel the Great: see New Testament Backgrounds By Craig A. Evans, Stanley E. Porter, p. 103, footnote 48.

Quote:
Actually, you've done no such thing even if the Hillel mentioned in Sanhedrin 99a was the 1st century Hillel, since you have not yet demonstrated that he actually said "eat" the Messiah.
This makes clear that the correct translation is "ate," and that other translations are glosses.
No Robots is offline  
Old 08-18-2008, 10:55 AM   #107
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2006
Location: Edmonton
Posts: 5,679
Default

Quote:
Originally Posted by Toto View Post
I did, and I found this:

Studies in the Cult of Yahweh (or via: amazon.co.uk) By Morton Smith, Shaye J. D. Cohen

google books p. 41:

"R. Hillel probably spoke in the fourth century, and his metaphor is so strange, that I think it might invoke a mocking reference to the Eucharist."
Morton Smith? Puhleeze. Talk about strange (or via: amazon.co.uk).

For a discussion of how the metaphor of eating the Messiah is consistent with Judaism, see here.
No Robots is offline  
Old 08-18-2008, 11:15 AM   #108
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2006
Location: Edmonton
Posts: 5,679
Default

Oh, yeah, and you can read the Hebrew here.
No Robots is offline  
Old 08-18-2008, 11:16 AM   #109
Veteran Member
 
Join Date: Nov 2007
Location: Chicago, IL
Posts: 3,058
Default

Quote:
Originally Posted by No Robots View Post
Quote:
Originally Posted by Jeffrey Gibson View Post
Ummm .. the Hillel spoken of in Sanhedrin 99a is specifically noted in the translation of Sanhedrin 99a that you adduced as the Hillel who was the brother to Judah II, a Jewish sage who lived in Tiberias in the middle of the third century CE. (Morton Smith locates this Hillel in the 4th century [see his Messiahs: Robbers, Jurists, Prophets, and Magicians] locatable via the Google serach you recommended below.). So the quote is not by any means pre-Christian.
At least one scholar attributes the quotation to the pre-Christian Hillel the Great: see here, p. 103, footnote 48.
At least one? The footnote you cite say one and only one. Ernst Bammel. But no one has ever followed him in this. And certainly the translator of the translation of Sanhedrin 99a you adduced does not. Why is that?

Quote:
Actually, you've done no such thing even if the Hillel mentioned in Sanhedrin 99a was the 1st century Hillel, since you have not yet demonstrated that he actually said "eat" the Messiah.
Quote:
This makes clear that the correct translation is "ate," and that other translations are glosses.
Umm ... is that what this 1846 article says?

And I note you still haven't answered my question about what this verb actually is or whether you read Hebrew.

Why is that?

Jeffrey
Jeffrey Gibson is offline  
Old 08-18-2008, 11:24 AM   #110
Veteran Member
 
Join Date: Nov 2007
Location: Chicago, IL
Posts: 3,058
Default

Quote:
Originally Posted by No Robots View Post
Oh, yeah, and you can read the Hebrew here.
And what is the verb that this 17th century work translates as "ate"?

Jeffrey
Jeffrey Gibson is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 03:30 AM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.