FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Yesterday at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 01-23-2007, 08:28 AM   #41
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2006
Location: London, Ontario, Canada
Posts: 1,719
Default

Quote:
Originally Posted by Julian View Post
Some have never been succesfully parsed at all. Some have been parsed almost perfectly.
Just out of curiosity, do you have any examples of the two extremes?

Gerard Stafleu
gstafleu is offline  
Old 01-23-2007, 11:11 AM   #42
Veteran Member
 
Join Date: Feb 2004
Location: Washington, DC (formerly Denmark)
Posts: 3,789
Default

Quote:
Originally Posted by The Evil One View Post
If we are talking about the range of grammatical options (which I would be happier with than a pseudo-aesthetic term like "expressive quality", TBH) then your point would only hold if there was some way of quantifying the total sum of grammatical options in a alnguage. There isn't. Oh sure, we can look at a particular option and say "this language has it, this other language doesn't", but that doesn't speak to the sum total of grammatical options. It only speaks to that particular option.

So I am dubious that this approach allows you to actually quantify the expressive range of a language.
I agree that my word usage has not been optimal in these posts so I will attempt to rectify that. I do not mean imply that there is any aesthetic difference between various grammars in objective sense.

First of all, one could argue that the existence of prescriptive grammar is a sign that some grammars are more acceptable than others. That doesn't necessarily mean better in any objective sense, I realize that, but there is a perception nonetheless.

Descriptive approaches to grammar cannot, by their very nature, impose any kind of judgement on the various data if they hope achieve some degree of accuracy.

When I talk about quantifiable efficiency and similar terms I am talking about a formal grammar, a phrase structure grammar of a type you could fit into a Chomsky hierarchy, for example, parse with LFG, SFG, DG, etc, etc... More later.
Quote:
How are you determining and quantifying "easy"? In terms of cognitive effort? (if so, whose - the hearer or the speaker?) In terms of articulatory effort?
Easy in the sense that I have many ways of saying what I want to say, easy to make my words conform to my thoughts in a more precise manner.
Quote:
I wasn't talking about the purpose of language. I was referring to your mention of "defeating the purpose of discarding a morphological indicator". You apparently thought that "-ly" was discarded for some purpose. I was merely inquiring what it was.

Although in any case, talking about the disappearance of "ly" as "discarding" may be misleading, as far as I am aware the zero and "ly" variants have co-existed for a long long time (having separate derivations from OE).
I guess I am somewhat muddled. I though I clearly stated that there was no 'purpose' in the way that languages change other than what 'purpose' one might see in evolution, for example. I guess I better lay off that word because you seem intent on misunderstanding my usage of it. Anything that contributes to a viable system has a purpose, even if that purpose is only to keep that system viable. The use of the word purpose is not meant to imply intent or anything else that might indicate any kind of cognitive process.
Quote:
And yet, you are not doing a terribly good job at explaining this easy method of measuring the effectiveness of a grammar. Earlier in your post you were calling on such numinous and unquantifiable notions as "nuance", "ease of expression", "suitability for poetry". For instance, you said:

How exactly would you gauge these things objectively?
My approach to grammar in most cases centers on formal grammar, as mentioned above. It is quite a simple matter to determine the number of variations, the number or rules, the manner of their execution, etc. It is quantifiable. How meaningful that might be is certainly open to debate. To a linguist, it's probably not very meaningful, understandably so, but for purposes of computational linguistics, it makes a big difference.

It also makes a difference to me personally when I speak a language, I can tell the difference between languages in terms of the expressive range possible, although I mostly feel this through the vocabulary. This is a personal observation that I would be wholly unable to provide evidence for.
Quote:
Well now you've heard of one. come now, the notion that no grammar is better than any other is foundational to descriptive linguistics.
As mentioned earlier, for descriptive linguistics it would be very difficult to have an opinion of better or worse and still avoid bias.
Quote:
well, if we're flashing credentials, I have a PhD in linguistics and earn my living teaching this stuff. Not that I'd have raised the issue...
I wasn't actually doing that, I was merely clarifying my approach to this topic, but it does help me to know that you have a credentials in this field. I now know that when you are not understanding what I am saying, it is more likely to be my ability to explain myself than your ability to comprehend it.
Quote:
Since there's no evidence that computers are using the same techniques as the mental parser does, the differential ease of parsing of particular languages doesn't tell us anything about the "expressive quality" of those grammars.
I have more to say on this topic but I will leave off here for the moment and pick it up later since I have to go to a meeting. Yeah, they are actually making me work at work, bastards...

Sorry for any errors but I have no time to proof-read...

Julian
Julian is offline  
Old 01-23-2007, 12:14 PM   #43
Contributor
 
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
Default

Quote:
Originally Posted by Julian View Post
Easy in the sense that I have many ways of saying what I want to say, easy to make my words conform to my thoughts in a more precise manner.
Parenthetically, I doubt this statement. I think it's easier for your thoughts to conform to your words.


spin
spin is offline  
Old 01-23-2007, 12:49 PM   #44
Veteran Member
 
Join Date: Feb 2004
Location: Washington, DC (formerly Denmark)
Posts: 3,789
Default

Quote:
Originally Posted by The Evil One View Post
Since there's no evidence that computers are using the same techniques as the mental parser does, the differential ease of parsing of particular languages doesn't tell us anything about the "expressive quality" of those grammars.
That's not at all true. See for example,

Abney, Steven P. (1989) A computational model of human parsing. Journal of Psycholinguistic Research 18:129-144.

and correlate that with

Michael A. Covington. 2001. A fundamental algorithm for dependency parsing. Proceedings of the 39th Annual ACM Southeast Conference, pp. 95-102.

The above relates to similarities between human parsing and certain forms of machine parsing. I agree that expressive quality is not a useful term here. It does seems straightforward enough that more options means a range with finer granularity, possibly even greater range.
Quote:
What exactly is the qualitative (or indeed quantitative) difference between indicating plurality with an affix versus indicating it with an extra word? It's still a unit which has to be processed.
How many ways can the unit be expressed? Why are variations diachronically retained if the additional variations add no value? Surely, structure retention cannot be entirely random?
Quote:
Disagree. One could argue precisely the opposite, that Chinese gives you MORE options. Let me explain. In Chinese you can use a noun on its own, or you can add an extra word or two to show it's singular, or you can add an extra word or two to show it's plural. But in languages with an inflected plural, that plural is NOT OPTIONAL. So we have only two options (singular - plural) whereas Chinese has three (singular - plural - unspecified).

That's before even touching on the huge range of "options" that Chinese has access to via its classifier system, against which the gender systems of Greek is crude indeed.
Plurality through a substantival adjunct is available to both, plurality through inflectional affix is available only in English. I am not sure I see the value of 'unspecified' in terms of a substantive.
Quote:
ETA: I'm not attempting to argue that Chinese is in fact superior. What I'm attempting to do is show you that your standard of evaluation is parochial -- you will feel the absence of features of Greek and English to be noticeable deficits in Chinese, but you won't even notice the features of Chinese that are missing in Greek and English. The next step is to observe that in the absence of an objective method of evaluation, any such standard will be parochial - though the locale in question may vary.
An objective method of quantification is available through an application of a formal grammar on a corpus of statistically significant size. Again, the value of such a measurement is of dubious value.
Quote:
Well, it's clear to you. I venture that it would be rather less clear to a native speaker of Chinese. Which is why descriptive linguistics has learned to avoid any attempt to evaluate grammars in any way, because it always gets mired in subjectivity.
No argument with you when it comes to descriptive grammar. Prescriptive grammar, however, will always be somewhat subjective and under significant amounts of cultural pressure.
Quote:
In the education system. For centuries educators were universally fluent in Latin, to which they attached a much higher prestige than they did to English. So a number of prescriptive rules were enforced on English which were based on the principle that "it's right if it's like Latin, it's wrong if it's not". The rule against the split infinitive was one of these. So is the rule against preposition stranding. The rule against using an accusative pronoun in the subj. comp. position is another. All these things are impossible in Latin, but were perfectly normal in English. The education system did not succeed in wiping them out, because it is very difficult to engineer that kind of language change. However, they did succeed in attaching a stigma to the language forms they had decided were to be ruled against.
A stigma, what I called 'cultural pressure' a bit earlier. Some of these are silly for the simple reason that they do not give rise to any need for disambiguation, the meaning is clear even if not Latin. Mixing adverbs and adjectives does, however, cause confusion although context and habit saves us time and time again.
Quote:
Exactly. It wasn't intentional engineering, as those responsible hadn't actually thought through what they were doing. And of course, as I say, it didn't succeed: prescriptive attempts to change the langauge almost never succeed, at best they just make people feel self-conscious and guilty but they don't stop them doing it.
Why do you think this is? I have an opinion on this but I am interested in hearing yours. Why do attempts at changing a language in this manner fail?
Quote:
How exactly can we describe something we haven't previously discovered.
The description is the act of discovery.

Julian

Julian is offline  
Old 01-23-2007, 01:23 PM   #45
Veteran Member
 
Join Date: Feb 2004
Location: Washington, DC (formerly Denmark)
Posts: 3,789
Default

Quote:
Originally Posted by spin View Post
Parenthetically, I doubt this statement. I think it's easier for your thoughts to conform to your words.


spin
I am even less of a psychologist than I am a linguist, but I think I follow you here and you may be right.

Julian
Julian is offline  
Old 01-23-2007, 01:39 PM   #46
Veteran Member
 
Join Date: Feb 2004
Location: Washington, DC (formerly Denmark)
Posts: 3,789
Default

Quote:
Originally Posted by gstafleu View Post
Just out of curiosity, do you have any examples of the two extremes?

Gerard Stafleu
Many languages have not been adequately described and no machine parser exists. In most cases this is because the investment is not worth it. Some languages that have complete free word order, or at least nearly so, are quite difficult to parse. Incidentally, there was no syntactical parser written for Koine Greek until very recently. Now there is one, constructed by yours truly. (It still needs some work for unusual constructions.)

Some languages are quite complex in their morphological capabilities (Turkish, for example) and others have word orders so free that it boggles the mind (I forget the names and I am not near my resources). If you like pain you can read through this dissertation: http://www.lashon.net/JMH/Publications/JMH-Thesis.pdf

English is the language where the most work has been done and parsers routinely score well into the 90+ percent in terms of accuracy. Strangely enough, most computational linguists who are not Americans (or British) also tend to work with English. A quick search on the web will show the availabilities of parsers and treebanks and the more you find, the better the language is understood, as a rule.
Julian is offline  
Old 01-24-2007, 12:08 PM   #47
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2004
Location: England
Posts: 2,561
Default

Quote:
Originally Posted by Julian View Post
If you like pain you can read through this dissertation: http://www.lashon.net/JMH/Publications/JMH-Thesis.pdf
Heh, there is no situation on earth where I will read anything that long that begins with "I assume for concreteness the Minimalist program of Chomsky".

I have no time, but will try to respond to some of the other posts since last I was here shortly.
The Evil One is offline  
Old 01-27-2007, 06:54 AM   #48
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2004
Location: England
Posts: 2,561
Default

Right, this is going to be my last lengthy post. I copied Julian’s last response to Word and it came out as 3 pages. By the time I’d finished replying, which took about 2 hours all told, it was 7 pages. I just don’t have that much time, unfortunately, so this response is just going to have to stand for my position without any further lengthy elaborations. Julian – feel free to read my questions to you as rhetorical (I was intending not to write any but they just slipped out), I don’t demand answers when I know I won’t be able to respond at length.


Quote:
Originally Posted by Julian View Post
First of all, one could argue that the existence of prescriptive grammar is a sign that some grammars are more acceptable than others.
Clearly so. But “acceptable” always means “acceptable TO SOMEONE”. The question is, who gets to do the accepting and decide what is or is not acceptable?

In this case, the existence of prescriptive grammar is a sign that some grammars are more acceptable than others to prescriptive grammarians. One is then faced with the question of why the PGs consider some forms better than others. The answer is always related to social prestige. So they consider “better” the forms that are associated with a prestige language (so, the form of English which is most similar to Latin is “better”) or with prestige dialects (so, the form of English associated with the dialect of South-East England is “better”) or with prestige contexts (so, the form of English used in writing is “better”).

But the reason that these forms are more highly valued is entirely social rather than linguistic, and largely a matter of historical accident. If the language of education in the Middle Ages had been Arabic rather than Latin, then a whole different set of English forms would be seen as superior by the PGs. If the dialect of English spoken by England’s rulers had been one of the ones which lack an adjective/manner adverb distinction, then you would right now be arguing that using the “-ly” morpheme was “unfortunate” and not as efficient for communication as leaving it off.


Quote:
When I talk about quantifiable efficiency and similar terms I am talking about a formal grammar, a phrase structure grammar of a type you could fit into a Chomsky hierarchy, for example, parse with LFG, SFG, DG, etc, etc... More later.
I’m not a Chomskyan (or any kind of formalist, in fact) and I’m not particularly familiar with the Chomsky hierarchy. However, you are surely aware that the position of Chomsky and his disciples is that all natural languages have basically the same grammar (that is, they all fall at exactly the same point in the Chomsky hierarchy). So you look in vain to Chomsky for any support for the idea that there can be a difference in “quantifiable efficiency” between any given pair of grammars.

Quote:
Originally Posted by julian
Quote:
Originally Posted by julian
some grammars are far more effective at getting their job done than others. Effectiveness of a grammar can be easily measured. An effective grammar is not necessarily a better one, just more effective.
Quote:
Originally Posted by TEO
And yet, you are not doing a terribly good job at explaining this easy method of measuring the effectiveness of a grammar. Earlier in your post you were calling on such numinous and unquantifiable notions as "nuance", "ease of expression", "suitability for poetry".
Quote:
Originally Posted by TEO
How are you determining and quantifying "easy"? In terms of cognitive effort? (if so, whose - the hearer or the speaker?) In terms of articulatory effort?
Easy in the sense that I have many ways of saying what I want to say, easy to make my words conform to my thoughts in a more precise manner.
But how do you quantify this "easiness"? How do you quantify the number of ways there are to say what you want to say? How do you quantify how easy it is to make your words conform to your thoughts? How do you quantify the precision of match between words and thoughts?
Quote:
Originally Posted by julian
My approach to grammar in most cases centers on formal grammar, as mentioned above. It is quite a simple matter to determine the number of variations, the number or rules, the manner of their execution, etc. It is quantifiable. How meaningful that might be is certainly open to debate. To a linguist, it's probably not very meaningful, understandably so, but for purposes of computational linguistics, it makes a big difference.
Again you claim that quantifying “the number of variations, the number or rules, the manner of their execution” is simple, without actually giving any hint as to how this is to be achieved. You don’t seem to understand how vast, and radical, a claim this is.



Quote:
It also makes a difference to me personally when I speak a language, I can tell the difference between languages in terms of the expressive range possible, although I mostly feel this through the vocabulary.
That’s the expressive range that you have access to, which of course differs from language to language. Unless you are one of the rare language prodigies, you probably have one or two native languages, one or two others you speak reasonably well, and maybe a handful of others that you are a bit familiar with. Your competence in these different languages varies so of course you will find yourself able to express more or less in different languages. The question is whether a similar difference can be found when compare like with like, i.e. the expressive range of language A for a native speaker of A, or the expressive range of B for a native speaker of B. Again, I don’t see where you would even begin to investigate it. What you see as easy I see as a wholly intractable problem.

(By the way, vocabulary is one of the areas where differences between the expressiveness of languages do exist and are detectable, e.g. if you’re speaking a language from a village in the highlands of Papua New Guinea then, chances are, your language won’t have all the words you’d need to write an instruction book on computer network maintenance or a scholarly article on nuclear physics, for instance. But we’re not talking about lexis. We’re talking about grammar.)


Quote:
As mentioned earlier, for descriptive linguistics it would be very difficult to have an opinion of better or worse and still avoid bias.
At this point, I should clear up a point which may or may not be a point of confusion. You admit that my point holds for “descriptive linguistics”, but what you don’t seem to acknowledge is that that’s the only real sort. Prescriptive linguistics – prescriptive grammar – is solely the domain of people who don’t really know anything about language except what they like and what they don’t like. These people often come up with complicated explanations of why what they like is objectively better in some way, these explanations often being very entertaining, but always being completely unfounded. This is what I see you doing with regard to “-ly”.



Quote:
Originally Posted by Julian View Post
That's not at all true. See for example,
[cite abney / Covington]

The above relates to similarities between human parsing and certain forms of machine parsing.
Well, the people I work with who do parsing (I’m familiar with some of Abney’s work, but not what you cite) are of the opinion that probabilistic parsing is the most effective. That’s what I was thinking of. Certainly there is no evidence that the human mind uses a hidden Markov model or anything like that.

Of course, knowing that you’re a formalist makes this point clearer. As I’m a non-formalist, I would say that human parsing can’t possibly be the same as machine parsing because machine parsing doesn’t use semantics, pragmatics, contextual information, and world-knowledge to aid the parse. But if you’re a formalist I imagine you’d argue that human parsing doesn’t either!

Quote:
I agree that expressive quality is not a useful term here. It does seems straightforward enough that more options means a range with finer granularity, possibly even greater range.
And again that claim, again without specifics. More options, but quantified how precisely? Finer granularity meaning what? Greater range of what? You have yet to answer any of my questions along these lines other than in airy generalities.


On Chinese plurals. I think we need a recap on what the point of the debate is here.

You claimed,

Quote:
As an example, Chinese has no plural or singular and no verbal tenses which means that you would have to qualify your meaning when such details are necessary by using additional words. In Greek or English we can use plural (and aspect and so on) or we can use the same words a chinese would use to indicate plurality and its degree. Thus we have more options and, while the meaning comes across in both cases, one grammar clearly has greater expressive range than the other.
That is, you are claiming that English has a greater expressive range than Chinese because it has a plural inflection whereas Chinese has to indicate the plural with separate words. This was an explicit claim on your part.

To which I said,

Quote:
Originally Posted by TEO
What exactly is the qualitative (or indeed quantitative) difference between indicating plurality with an affix versus indicating it with an extra word? It's still a unit which has to be processed.
and you replied,

Quote:
Originally Posted by Julian
How many ways can the unit be expressed? Why are variations diachronically retained if the additional variations add no value? Surely, structure retention cannot be entirely random?
Perhaps you can see how this looks, from my point of view, like a dodge. You have not addressed the question of why indicating the plural with a suffix rather than an extra word indicates “more options” or a “greater expressive range”. Instead you have introduced a whole load of red herrings. This does not impress me as to the strength of your argument. Still, let’s take those red herrings one at a time.


Quote:
How many ways can the unit be expressed?
The unit in question is “the plural” so in English, it can be expressed in about seven main ways (/s/, /z/, /iz/, zero, ren, en, umlaut, plus some others in foreign loanwords) all of which mean exactly the same and are lexically or phonologically conditioned variants. I have no idea how many ways it can be expressed in Chinese but I’d guess it’s a lot more than seven, and I’d guess they’re not all synonyms (because you don’t get synonymy at the word level). So how exactly does that favour your argument?


Quote:
Why are variations diachronically retained if the additional variations add no value? Surely, structure retention cannot be entirely random?
And this diachronic notion is entirely irrelevant to what we were talking about.


Quote:
Plurality through a substantival adjunct is available to both,
No it’s not. Where do you get this from? You can’t make a word plural in English solely by the addition of some other word. The plural morpheme appears to be compulsory even if you’ve got another word present that indicates the plurality. So English can’t do everything that Chinese can. You are twisting the evidence to favour your conclusion.


Quote:
plurality through inflectional affix is available only in English.
But you didn’t answer my question about why it’s any better to have an affix than a separate word.


Quote:
I am not sure I see the value of 'unspecified' in terms of a substantive.
Have you never had to write -(s) at the end of a word to indicate that you’re referring to one or more than one? EG “poster(s)”. I know I’ve needed to do that. It’s a pretty clunky way of indicating unspecified number, isn’t it? For a start, how would you pronounce it? Almost makes you wish you spoke a language with some means of indicating unspecified number, eh?


Quote:
An objective method of quantification is available through an application of a formal grammar on a corpus of statistically significant size.
Well, why didn’t you attempt to do this rather than rely on your own subjective impression, when arguing that possessing “-ly” is better than lacking “-ly”, or that having an inflectional plural is better than not having an inflectional plural?

Do you have any evidence that this so-called “objective method of quantification” actually produces the results you appear to claim it will?


Quote:
Again, the value of such a measurement is of dubious value.
I don’t get why you’re saying this. Didn’t you just get through saying that this measurement would be the only way to quantify the number of “options” a language has? And haven’t you been saying all along that the number of options available is what makes some forms of language better, in the sense of having greater “expressive range”? How exactly can a measurement, which, according to your own previous arguments, is the only way of objectively determining the “expressive range” of different languages, be “of dubious value”?

I think you are contradicting yourself.

I would actually agree that it’s of dubious value, but that’s because – as indicated above - I think formal grammar is, in its entirety, of dubious value when it comes to understanding how language actually works. So my agreement doesn’t really help your case.


Quote:
No argument with you when it comes to descriptive grammar. Prescriptive grammar, however, will always be somewhat subjective and under significant amounts of cultural pressure.
Again you mention prescriptive grammar as if it actually has any value. It doesn’t. Prescriptive grammar consists of praising the language of groups of people you identify with and doing down the language of groups of people you don’t identify with. That’s all it consists of.

In the Bible shibboleth story, the Biblical writers recognised the role of language in delineating groups. But the soldiers in that story merely slew the poor souls who said “sibboleth”. They didn’t attempt to claim that their victims’ language was objectively lacking in expressive range or efficiency, relative to the “shibboleth” language of the victors. The latter approach is a modern conceit.


Quote:
A stigma, what I called 'cultural pressure' a bit earlier. Some of these are silly for the simple reason that they do not give rise to any need for disambiguation, the meaning is clear even if not Latin. Mixing adverbs and adjectives does, however, cause confusion although context and habit saves us time and time again.
Please give a single example of a natural case in which the absence of a distinction between an adjective and a manner adverb has lead to “confusion”.

(Actually at this point I’d even settle for a contrived example, since we’ve not had any examples of any kind so far, but you do really need a natural example to prove the point.)

As I have indicated before, since the majority of languages lack this distinction, it should be extremely easy for you to find examples of this. You have, for a start, the entirety of everything ever written in German to scour for examples, since German (as I have mentioned) is one of the languages that lacks the adjective/manner adverb distinction.

As for the notion that “context and habit saves us” – well, if it’s not ambiguous in context, then no confusion can result, can it? That rather proves my point. Of course formalists love to pretend that context can be ignored, but the fact is that in the real world all language is interpreted in context.


Before leaving this issue, a fun fact: “-ly” (OE –lic) originally indicated an adjective, not a manner adverb – the cognate ending, “-lich”, still does indicate adjectives in German. It was more-or-less a matter of chance that led to it being reinterpreted as an adverb ending in English when the old adverb ending, “-e”, disappeared.


Quote:
Quote:
prescriptive attempts to change the langauge almost never succeed, at best they just make people feel self-conscious and guilty but they don't stop them doing it.
Why do you think this is? I have an opinion on this but I am interested in hearing yours. Why do attempts at changing a language in this manner fail?
At a guess, because the number of people attempting to effect the change is almost always tiny compared with the number of speakers of the language, meaning that the inertia is very great. The imposed Latinisms, for instance, were never going to take hold because they were being imposed through an education system that the vast majority of English speakers weren’t exposed to until comparatively recently. That doesn’t mean it doesn’t work sometimes, e.g. the abolition of “generic he”. But then, “generic he” was another one of these imposed Latinisms so it wasn’t particularly rooted in the language anyway.


Quote:
Originally Posted by julian
Quote:
Originally Posted by TEO
Quote:
Originally Posted by julian
We do not discover them nor design [the laws of language], merely describe them, making a map of the diachronic flow of expressions down through the ages.
How exactly can we describe something we haven't previously discovered.
The description is the act of discovery.
Spoken like a true formalist!

If you wanted to write about the rules according to which the plural is produced in, say, Farsi, how exactly would you discover those rules in the process of describing them? Obviously, you can’t. You’ve got to find out what they are. You’ve got to ask Farsi speakers, or analyse some Farsi text, to find out what they are before you can write about them.

Discovery and description are as separate in linguistics as they are in history or particle physics.

Only the most dyed-in-the-wool Chomskyans imagine that you can rely on introspection alone to tell you anything meaningful about language. Me, I take exactly the opposite view: although introspection is unavoidable, it can be dangerously misleading.

right - I'm done.
The Evil One is offline  
Old 01-27-2007, 08:50 AM   #49
Contributor
 
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
Default

Two issues, The Evil One, one more on topic than the other:

1) You wrote:
machine parsing because machine parsing doesn’t use semantics, pragmatics, contextual information, and world-knowledge to aid the parse
Things are slowly changing in this field at least in some sectors. How do you think parsers can distinguish between homonyms? Purely statistics?

2) On the "-ly" issue, I'll tentatively come up on Julian's side. Of course this suffix makes communication easier. It adds redundant information to the communication which means that the receiver of the information has to think a modicum less, or if they have missed a part of the communication they have an extra clue in reconstructing it: you know from the form of the word that it modifies a verb. Without the suffix you don't have this cue as to what it refers to and you must rely on other factors.

We lack a second person singular pronoun in English, which confuses the hell out of learners of the language, who are used to having the extra data. We are used to going without and compensate accordingly, but the adjustment that the learner has to go through shows that the extra data would have made the learning process easier.


spin
spin is offline  
Old 01-27-2007, 09:36 AM   #50
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2004
Location: England
Posts: 2,561
Default

To reply briefly:
Quote:
Originally Posted by spin View Post
How do you think parsers can distinguish between homonyms? Purely statistics?
Often they can't. I don't know of any parser that can tell which of the "bank" homonyms is intended, for instance. Syntactic analysers make limited use of the linguistic context (e.g. using the presence or absence of "the" to distinguish nouns from verbs) but make no use of the non-linguistic context.

Quote:
Of course this suffix makes communication easier. It adds redundant information to the communication which means that the receiver of the information has to think a modicum less, or if they have missed a part of the communication they have an extra clue in reconstructing it:
You'd think so, wouldn't you. If it's really the case, however, an example of confusion resulting from leaving off the "-ly" would not be hard to find. So far, I've not seen one.


Quote:
We lack a second person singular pronoun in English, which confuses the hell out of learners of the language, who are used to having the extra data. We are used to going without and compensate accordingly, but the adjustment that the learner has to go through shows that the extra data would have made the learning process easier.
Of course English would be easier to learn for French speakers if its grammar was more like French grammar. That proves nothing other than the fact that English and french are different languages. (Substitute whatever native language you like and the point remains the same). Your argument could be used to make exactly the opposite point, e.g.:

Quote:
Nepali has five different second person forms, which confuses the hell out of learners of the language, who are used to using just one or two. Nepalis are used to handling all these 5 forms and the distinctions betwen them, but the adjustment that the learner has to go through shows that not having the extra data would have made the learning process easier.
The Evil One is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 04:32 PM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.