Veteran Member
Join Date: Mar 2007
Location: Missouri
Posts: 2,375
|
EXCERPTS FROM "THE MOSAIC AUTHORSHIP OF THE PENTATEUCH"
BY PROFESSOR GEORGE FREDERICK WRIGHT, D. D., LL. D., OBERLIN COLLEGE, OBERLIN, OHIO
http://www.eaec.org/bookstore/fundamentals/02.htm
I would highly encourage you to read this piece in full, but I will excerpt some of the more interesting parts ...
STRONG MOSAIC TRADITION THROWS BURDEN OF PROOF ON CRITICS
Quote:
The Mosaic authorship of the Pentateuch has until very recent times been accepted without question by both Jews and Christians. Such acceptance, coming down to us in unbroken line from the earliest times of which we have any information, gives it the support of what is called general consent, which, while perhaps not absolutely conclusive, compels those who would discredit it to produce incontrovertible opposing evidence. But the evidence which the critics produce in this case is wholly circumstantial, consisting of inferences derived from a literary analysis of the documents and from the application of a discredited evolutionary theory concerning the development of human institutions.
|
**********************************************
THE PRO-DH ARGUMENT FAILS FROM LITERARY ANALYSIS
CRITICS FAILED TO DETERMINE THE ACTUAL HEBREW TEXT
Quote:
It is an instructive commentary upon the scholarly pretensions of this whole school of critics that, without adequate examination of the facts, they have based their analysis of the Pentateuch upon the text which is found in our ordinary Hebrew Bibles. While the students of the New Testament have expended an immense amount of effort in the comparison of manuscripts, and versions, and quotations to determine the original text, these Old Testament critics have done scarcely anything in that direction. This is certainly a most unscholarly proceeding, yet it is admitted to be the fact by a higher critic of no less eminence than Principal J. Skinner of Cambridge, England, who has been compelled to write: “I do not happen to know of any work which deals exhaustively with the subject, the determination of the original Hebrew texts from the critical standpoints.”
|
THE CRITICS, NOT HAVING DONE THEIR HOMEWORK SAY THAT ...
Quote:
Now the original critical division into documents was made on the supposition that several hundred years later than Moses there arose two schools of writers, one of which, in Judah, used the word “Jehovah” when they spoke of the deity, and the other, in the Northern Kingdom, “Elohim.” And so the critics came to designate one set of passages as belonging to the J document and the other to the E document. These they supposed had been cut up and pieced together by a later editor so as to make the existing continuous narrative. But when, as frequently occurred, one of these words is found in passages where it is thought the other word should have been used, it is supposed, wholly on theoretical grounds, that a mistake had been made by the editor, or, as they call him, the “redactor,” and so with no further ceremony the objection is arbitrarily removed without consulting the direct textual evidence.
|
IF THE CRITICS HAD DONE THEIR HOMEWORK, THEY WOULD HAVE FOUND ...
Quote:
But upon comparing the early texts, versions, and quotations it appears that the words, “Jehovah” and “Elohim,” were so nearly synonymous that there was originally little uniformity in their use. Jehovah is the Jewish name of the deity, and Elohim the title. The use of the words is precisely like that of the English in referring to their king or the Americans to their president. In ordinary usage, “George V.”, “the king,” and “King George” are synonymous in their meaning. Similarly “Taft,” “the president,” and “President Taft” are used by Americans during his term of office to indicate an identical concept. So it was with the Hebrews. “Jehovah” was the name, “Elohim” the title, and “Jehovah Elohim” Lord God — signified nothing more. Now on consulting the evidence, it appears that while in Genesis and the first three chapters of Exodus (where this clue was supposed to be most decisive) Jehovah occurs in the Hebrew text 148 times, in 118 of these places other texts have either Elohim or Jehovah Elohim. In the same section, while Elohim alone occurs 179 times in the Hebrew, in 49 of the passages one or the other designation takes its place; and in the second and third chapters of Genesis where the Hebrew text has Jehovah Elohim (LORD God) 23 times, there is only one passage in which all the texts are unanimous on this point.
|
THEREFORE, THIS ARGUMENT OF THE CRITICS IS UTTERLY DESTROYED ...
Quote:
These facts, which are now amply verified, utterly destroy the value of the clue which the higher critics have all along ostentatiously put forward to justify their division of the Pentateuch into conflicting E and J documents, and this the critics themselves are now compelled to admit.
|
LEGITIMATE CRITICISM REMOVES THE "JETHRO" DIFFICULTY ENTIRELY ...
Quote:
On further examination, in the light of present knowledge (as Wiener and Dahse abundantly show), legitimate criticism removes a large number of the alleged difficulties which are put forward by higher critics and renders of no value many of the supposed clues to the various documents. We have space to notice but one or two of these. In the Massoretic text of Exodus 18:6 we read that Jethro says to Moses, “I thy father-in-law Jethro am come,” while in the seventh verse it is said that Moses goes out to meet his father-in-law and that they exchange greetings and then come into the tent. But how could Jethro speak to Moses before they had had a meeting? The critics say that this confusion arises from the bungling patchwork of an editor who put two discordant accounts together without attempting to cover up the discrepancy. But scientific textual criticism completely removes the difficulty. The Septuagint, the old Syriac version, and a copy of the Samaritan Pentateuch, instead of “I thy father-in-law Jethro am come”, read, “And one said unto Moses, behold thy father-in-law Jethro” comes. Here the corruption of a single letter in the Hebrew gives us “behold” in place of “I”. When this is observed the objection disappears entirely.
|
LEGITIMATE CRITICISM REMOVES THE "KEEPER OF THE PRISON" DIFFICULTY ENTIRELY ...
Quote:
Again, in Genesis 39:20-22 Joseph is said to have been put into the prison “where the king’s prisoners were bound. . . . And the keeper of the prison” promoted him. But in 40:2-4,7 it is said that he was “in ward of the house of the captain of the guard... and the captain of the guard” promoted Joseph. But this discrepancy disappears as soon as an effort is made to determine the original text. In Hebrew, “keeper of the prison” and “captain of the guard” both begin with the same word and in the passages where the “captain of the guard” causes trouble by its appearance, the Septuagint either omitted the phrase or read “keeper of the prison,” in one case being supported also by the Vulgate. In many other instances also, attention to the original text removes the difficulties which have been manufactured from apparent discrepancies in the narrative.
|
ANYONE CAN SLICE AND DICE TEXT AND MAKE IT DO WHATEVER THEY WISH ...
Quote:
The absurdity of the claims of the higher critics to having established the existence of different documents in the Pentateuch by a literary analysis has been shown by a variety of examples. The late Professor C. M. Mead, the most influential of the American revisers of the translation of the Old Testament, in order to exhibit the fallacy of their procedure, took the Book of Romans and arbitrarily divided it into three parts, according as the words “Christ Jesus,” “Jesus,” or “God” were used; and then by analysis showed that the lists of peculiar words characteristic of these three passages were even more remarkable than those drawn up by the destructive critics of the Pentateuch from the three leading fragments into which they had divided it. The argument from literary analysis after the methods of these critics would prove the composite character of the Epistle to the Romans as fully as that of the critics would prove the composite character of the Pentateuch. A distinguished scholar, Dr. Hayman, formerly head-master of Rugby, by a similar analysis demonstrated the composite character of Robert Burns’ little poem addressed to a mouse, half of which is in the purest English and the other half in the broadest Scotch dialect. By the same process it would be easy to prove three Macaulays and three Miltons by selecting lists of words from the documents prepared by them when holding high political offices and from their various prose and poetical writings.
|
***********************************************
THE POSITIVE EVIDENCE FOR MOSAIC AUTHORSHIP
Quote:
Before proceeding to give in conclusion a brief summary of the circumstantial evidence supporting the ordinary belief in the Mosaic authorship of the Pentateuch it is important to define the term. By it we do not mean that Moses wrote all the Pentateuch with his own hand, or that there were no editorial additions made after his death. Moses was the author of the Pentateuchal Code, as Napoleon was of the code which goes under his name. Apparently the Book of Genesis is largely made up from existing documents, of which the history of the expedition of Amraphel in chapter 14 is a noted specimen; while the account of Moses’ death, and a few other passages are evidently later editorial additions. But these are not enough to affect the general proposition. The Mosaic authorship of the Pentateuch is supported by the following, among other weighty considerations:
1. The Mosaic era was a literary epoch in the world’s history when such Codes were common. It would have been strange if such a leader had not produced a code of laws. The Tel-el-Amarna tablets and the Code of Hammurabi testify to the literary habits of the time.
2. The Pentateuch so perfectly reflects the conditions in Egypt at the period assigned to it that it is difficult to believe that it was a literary product of a later age.
3. Its representation of life in the wilderness is so perfect and so many of its laws are adapted only to that life that it is incredible that literary men a thousand years later should have imagined it.
4. The laws themselves bear indubitable marks of adaptation to the stage of national development to which they are ascribed. It was the study of Maine’s works on ancient law that set Mr. Wiener out upon his re-investigation of the subject.
5. The little use that is made of the sanctions of a future life is, as Bishop Warburton ably argued, evidence of an early date and of a peculiar Divine effort to guard the Israelites against the contamination of Egyptian ideas upon the subject.
6. The omission of the hen from the lists of clean and unclean birds is incredible if these lists were made late in the nation’s history after that domestic fowl had been introduced from India.
7. As A. C. Robinson showed in Volume VII of this series it is incredible that there should have been no intimation in the Pentateuch of the existence of Jerusalem, or of the use of music in the liturgy, nor any use of the phrase, “Lord Of Hosts,” unless the compilation had been completed before the time of David.
8. The subordination of the miraculous elements in the Pentateuch to the critical junctures in the nation’s development is such as could be obtained only in genuine history.
9. The whole representation conforms to the true law of historical development. Nations do not rise by virtue of inherent resident forces, but through the struggles of great leaders enlightened directly from on high or by contact with others who have already been enlightened.
The defender of the Mosaic authorship of the Pentateuch has no occasion to quail in presence of the critics who deny that authorship and discredit its history. He may boldly challenge their scholarship, deny their conclusions, resent their arrogance, and hold on to his confidence in the well authenticated historical evidence which sufficed for those who first accepted it. Those who now at second hand are popularizing in periodicals, Sunday School lessons, and volumes of greater or less pretensions the errors of these critics must answer to their consciences as best they can, but they should be made to feel that they assume a heavy responsibility in putting themselves forward as leaders of the blind when they themselves are not able to see.
|
Again ... here's the link. Please read the whole thing and comment.
http://www.eaec.org/bookstore/fundamentals/02.htm
|