Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
02-18-2007, 10:43 PM | #81 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2004
Location: none
Posts: 9,879
|
feck. my final sigmas did not show up... :/
|
02-19-2007, 12:17 AM | #82 | |
Banned
Join Date: Apr 2005
Location: Queens, NY
Posts: 2,293
|
Quote:
Oh, Chris and Jeffrey, did you check and see whether spin was hiding the Greek manuscript aspect of Judges 13, pulling out the Greek variant that he prefers ? Do you have any concern when people refer to "the Greek" or "the Greek OT" inaccurately for purposes of arguement ? Shalom, Steven Avery |
|
02-19-2007, 05:31 AM | #83 | |||||
Banned
Join Date: Dec 2005
Location: Chicago, IL
Posts: 1,289
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
More importantly, why are you unaware of what appears in Rahlfs? And why have you still not consulted it? And why are you changing the subject from the fact that you are wrong -- and apparently incapable of knowing why you were wrong -- in your clam that the tense of εχειs was not the present? Jeffrey Gibson |
|||||
02-19-2007, 08:09 AM | #84 | |
Banned
Join Date: Apr 2005
Location: Queens, NY
Posts: 2,293
|
Quote:
There is no Sinaticus or Ephaemi on Judges. The two main ancient manuscripts are Vaticanus and Alexandrinus. Vaticanus has the present tense, Alexandrinus supports the future. And apparently the Latin agrees with Alexandrinus, although if Rahlf's or another source has more detail feel free to share away. Alexandrinus is a primary Greek OT manuscript, so the whole claim that "the Greek" of Judges 13:5 is in the future is simply wrong. And someone with the supposed "necessary tools" should have caught and pointed out that spin-blunder earlier. Textually speaking the evidence for the future reading is comparable to the present, as this article shows. Discussing the Greek OT manuscript issues on Judges. http://net.bible.org/dictionary.php?...s,%20Book%20of Book of Judges. 7. Relation to Septuagint and Other Versions: There are two early Greek translations of the Book of Jgs, which seem to be on the whole independent of one another. These are represented by the two great uncial manuscripts, B (Codex Vaticanus) and A (Codex Alexandrinus). With the former is associated a group of cursive manuscripts and the Sahidic or Upper Egyptian version. It is therefore probable that the translation is of Egyptian origin, and by some it has been identified with that of Hesychius. It has been shown, moreover, that in this book, and probably elsewhere, the ancient character of the text of B is not always maintained, but in parts at least betrays a later origin. The other version is contained in A and the majority of the uncial and cursive manuscripts of the Greek texts, and, while certainly a real and independent translation from the original, is thought by some to show acquaintance with the version of B. There is, however, no definite evidence that B's translation is really older. Some of the cursives which agree in general with A form sub-groups (snip) .... Of the other principal versions, the Old Latin and the Hexaplar Syriac, together with the Armenian and the Ethiopic, attach themselves to a sub-group of the manuscripts associated with A .... Jeffrey or anybody else is welcome to share more details on manuscripts of lesser significance than Alexandrinus or Vaticanus if he likes. Or to share what is in the historical orthodox church Greek OT. Incidentally my view of Vaticanus is very low, on NT and Tanach, however that discussion would take us afield. For these purposes we can stick with standard scholarship, which clearly shows a significant split. Now I learned my way through much of this while exposing spin's false claim of "the Greek" supporting the present tense (while Jeffrey and others were silent). And I never discussed particular words. In the midst of exposing the spin-error (whether ignorance or deception on his part) I made a similar error in reverse. "Without saying that the Greek translates as a future tense eg. "will be pregnant" ? or "shalt conceive" . For which I accept correction and apologize. I never discussed any Greek word, despite the false claim of Jeffrey. Remember, though, that I based no theories on "the Greek". You would expect the person who crafts such theories to be accurate. Spin failed. In review.... 1) Spin defends his Hebrew understanding based on "the Greek" 2) There is no "the Greek" 3) Ancient Greeek and Latin textual evidence is close between the two alternatives. 4) Those with the "necessary tools" missed Spin's error of claiming "the Greek" or kept silent. 5) The individual who knows no Greek caught the error from spin (!) 6) And this error negates his whole 'going to the Greek' argument. The substantive forum issue stands. Spin was wrong, and he should abandon his Greek argument, the appeal to the Hebrew through the Greek. Spin might let us know if he was wrong in ignorance (not knowing the manuscript evidence from Alexandrinus) or not. Ironically, I am the only one who brought this error, fundamental to his presentation, to the forum attention. And apparently few here care about a false argument, when it is being used against a Messianic prophecy interpretation. Shalom, Steven Avery |
|
02-19-2007, 08:14 AM | #85 | |
Banned
Join Date: Apr 2005
Location: Queens, NY
Posts: 2,293
|
Quote:
The section was there for note on the more general discussion. Once the Greek argument of spin on Judges is discarded then one returns more directly to the Hebrew discussion, rather fascinating in its own right. Actually I do not mind your asking why it was there, reasonable enough. The problem was your jumping to contusions in order to falsely accuse. Shalom, Steven Avery |
|
02-19-2007, 09:19 AM | #86 | ||
Banned
Join Date: Apr 2005
Location: Queens, NY
Posts: 2,293
|
Quote:
Quote:
Yes, you did follow up properly with Richard Carrier after I brought his strange assertions into the virgin birth prophecy thread. (With my smidgen of rare sarcasm.) And that was well-done, Jeffrey, you even worked with some substantive helps for the discussion. You are welcome to do the same here and on the Josephus pronoun and translation threads. Shalom, Praxaluh |
||
02-19-2007, 11:26 AM | #87 | |
Veteran Member
Join Date: May 2005
Location: Charleston, WV
Posts: 1,037
|
Quote:
|
|
02-19-2007, 11:37 AM | #88 | |
Banned
Join Date: Dec 2005
Location: Chicago, IL
Posts: 1,289
|
Quote:
JG |
|
02-19-2007, 11:55 AM | #89 | |
Veteran Member
Join Date: May 2005
Location: Charleston, WV
Posts: 1,037
|
Quote:
|
|
02-19-2007, 12:17 PM | #90 |
Banned
Join Date: Dec 2005
Location: Chicago, IL
Posts: 1,289
|
It illustrates and underscores the Matthean theme of "righteousness" and the claim made at v.19 that Joseph was a "righteous man".
On this, see Keener (or via: amazon.co.uk) (why do so few people here ever consult commentaries?) Fourth, Joseph values commitment to God above his own honor, another principle Matthew articulates elsewhere (compare 7:21–27; 23:5–11). When God reveals the truth to Joseph, he immediately believes and obeys God’s will, unbelievable as the truth would seem without a deep trust in God’s power (compare Lk 1:37). (By contrast, many unmarried men today refuse to take responsibility even when they are the father!)Jeffrey Gibson |
Thread Tools | Search this Thread |
|