FRDB Archives

Freethought & Rationalism Archive

The archives are read only.


Go Back   FRDB Archives > Archives > Religion (Closed) > Biblical Criticism & History
Welcome, Peter Kirby.
You last visited: Yesterday at 03:12 PM

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 04-09-2006, 01:41 PM   #51
Banned
 
Join Date: Mar 2006
Location: 7th Heaven
Posts: 406
Default

Peter,

With respect to the word EMPATEFR, what do you think of the following entry in Crum's...

MPATE (top left column, first entry)

Seems to mean something like "what has not happened yet" which is sort of "before". The E and FR could be some sort of pre and post-fixes with which I am not familiar...

Come on! Where are our Coptic experts!!! :grin:
Phlox Pyros is offline  
Old 04-09-2006, 02:28 PM   #52
Banned
 
Join Date: Mar 2006
Location: 7th Heaven
Posts: 406
Default

What does the bar above some letters mean? In Greek, it usually means the letter is actually a number...

The F of EMPATEFR looks like a fairly common suffix, but I can't figure out what the R would be for.
Phlox Pyros is offline  
Old 04-10-2006, 12:28 PM   #53
Veteran Member
 
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
Default

An allegation has been made that the text published is not the entire text that existed in 1983. See the link Most of the Judas Gospel has disappeared.

The material comes from the site of the maverick art dealer Michel van Rijn. However it may involve a mistake or misunderstanding somewhere along the line, of course.

All the best,

Roger Pearse
Roger Pearse is offline  
Old 04-10-2006, 12:36 PM   #54
Senior Member
 
Join Date: Oct 2005
Location: Savage, MD
Posts: 553
Default

This is not as relevant as the gospel of thomas. If someone finds the gospel of Q please let me know, THAT would be the find of the century.
Bboyneko is offline  
Old 04-10-2006, 12:51 PM   #55
Veteran Member
 
Join Date: Jan 2005
Location: USA
Posts: 1,307
Default

Quote:
Originally Posted by Roger Pearse
The material comes from the site of the maverick art dealer Michel van Rijn. However it may involve a mistake or misunderstanding somewhere along the line, of course.
I think that part of the answer is that not all of the 60 or so pages of the codex turned out to be part of the Gospel of Judas, but part of other texts.

Stephen
S.C.Carlson is offline  
Old 04-10-2006, 12:56 PM   #56
Veteran Member
 
Join Date: Apr 2002
Location: N/A
Posts: 4,370
Default

Quote:
Originally Posted by S.C.Carlson
I think that part of the answer is that not all of the 60 or so pages of the codex turned out to be part of the Gospel of Judas, but part of other texts.
I suspect so too. Van Rijn is not reliable, but does get hold of interesting bits. The 'translation' of the GoJ that he published ages ago looks very like the fragments of Allogenes.

All the best,

Roger Pearse
Roger Pearse is offline  
Old 04-10-2006, 08:54 PM   #57
Junior Member
 
Join Date: Mar 2006
Location: Canada
Posts: 20
Default

Quote:
Originally Posted by Peter Kirby
No, I expect the differences not to effect the "gist." I would expect to obtain a better knowledge of what its saying, not a knowledge of it saying something else entirely. Of course, a little Coptic is a dangerous thing.

When I work with the NT text, I will often consult more than one translation, and try to muddle through lexicons and grammars as well, in an attempt to go deeper into the text, to clarify ambiguities that exist in the translation, and to note that which is truly unclear (even when the translation makes it more clear than it is).
I gather then that what you are saying is that you lean toward the novice approach as not yet having being influenced by corrupt practice, even though you seek out the assistance of others. This is a paradox, for, where I would like to think that accepted transliterations and or translations are true and honest, it leads me to believe that the novice, seeking to expand his/her knowledge must depend on those who, having passed the novice stage, are inclined to join the ranks of the deceptive. Yet, are there any novices within these fora who have not referenced the reputed scholars? None of whom it seems are to be or can be confused with being a novice.

The paradox for me therefore is such: one is either an accepted scholar, ergo, a ranked deceptive, or, a fringe translator whose works would be subject to extreme scrutiny by the scholars.

I ask the questions not to be argumentative, but to understand the nature of the minds behind the posts.
MJ67 is offline  
Old 04-10-2006, 09:10 PM   #58
Veteran Member
 
Join Date: Jul 2001
Location: the reliquary of Ockham's razor
Posts: 4,035
Default

Quote:
Originally Posted by MJ67
I gather then that what you are saying is that you lean toward the novice approach as not yet having being influenced by corrupt practice, even though you seek out the assistance of others. This is a paradox, for, where I would like to think that accepted transliterations and or translations are true and honest, it leads me to believe that the novice, seeking to expand his/her knowledge must depend on those who, having passed the novice stage, are inclined to join the ranks of the deceptive. Yet, are there any novices within these fora who have not referenced the reputed scholars? None of whom it seems are to be or can be confused with being a novice.

The paradox for me therefore is such: one is either an accepted scholar, ergo, a ranked deceptive, or, a fringe translator whose works would be subject to extreme scrutiny by the scholars.

I ask the questions not to be argumentative, but to understand the nature of the minds behind the posts.
You can start by dispensing with the notion that I think the experts are deceptive. (I suggested nothing of the sort.) Once that is done, there's nothing left of your reply. You might want to try again.

regards,
Peter Kirby
Peter Kirby is online now   Edit/Delete Message
Old 04-10-2006, 09:20 PM   #59
Banned
 
Join Date: Mar 2006
Location: 7th Heaven
Posts: 406
Default

Quote:
Originally Posted by MJ67
Yet, are there any novices within these fora who have not referenced the reputed scholars? None of whom it seems are to be or can be confused with being a novice.
Nope...no scholars or teachers. It just all pops into our heads.

Everyone relies on someone to teach them something.

Everyone has their own set of beliefs and experiences which influence their work.

The more information taken in by various people with experience in a chosen topic, the better chance you have of finding the information with which you agree.

Obviously it is a relatively subjective process...most everything in life is.
Phlox Pyros is offline  
Old 04-11-2006, 08:00 PM   #60
Banned
 
Join Date: Mar 2006
Location: 7th Heaven
Posts: 406
Default

A Very Amateur Translation Of The Newly Discovered Gospel of Judas

(1) The word
(2) secret
(3) of the denial
(4) belonging to
(5) Jesus
(6) said
(7) with
(8) Judas
(9) Iscariot
(10) during
(11) the eight
(12) days
(13) from the time of
(14) forward
(15) the three
(16) days
(17) before
(18) Passover.

I confirmed with someone who knows Coptic much better than I do that "EMPATE-F-R" means (in essense) "before". "EMPATE", as I found in Crum's dictionary earlier apparently is the conjugation of "not yet" or "before". The "F" is a pronomial suffix meaning "he" or "it". The "R" is apparently the root word (construct-unstressed) and comes from "EIRE", meaning "do". Obviously, a literal translation of this into English does not come across very well, so "before Passover" is probably a decent translation.

I just ordered Lamdin's Grammar. Ready to move forward with more!?
Phlox Pyros is offline  
 

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 09:18 PM.

Top

This custom BB emulates vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.