Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
04-02-2011, 02:59 PM | #151 | ||
Veteran Member
Join Date: Mar 2010
Location: New York
Posts: 2,977
|
Quote:
Imagine some scribe copied this text, but inserted a spurious paragraph. If we imagine the entire paragraph is spurious, and it's motivation was religious in nature, then at some point in the chain, our copyist/forger has to misspell the name of his lord and savior (to which he's devoted his life and academic career). Not only do we have to imagine this, but we also have to imagine that our hypothetical forger was extremely literate, well versed in ancient latin, etc. The thing is, we can examine the entire book and through simple handwriting analysis determine whether or not it was written by the same author, and determine whether it matches Tactean writing style. This doesn't preclude the idea that the passage at issue was spurious, but it does confine the scope of our analysis. Our copyist goes through all the labor to copy this entire book (not an easy task without a word processor, or at least a modern bic pen and modern paper), just to insert this little paragraph. Then, after all that, he mispells the name of his god. Rather than simply rewrite the page, he crudely erases his mistake and corrects it. Okay, I guess it would have been considerable work to rewrite the entire page, and maybe our forger just got lazy (and we have to presume he didn't predict the advent of ultraviolet devices that would one day be used to examine these documents). Nevertheless, this whole exercise seems painfully contrived to try and support a preexisting position. I certainly have nothing to gain from arguing for the authenticity of this document, I'm an atheist (and a very thorough one). I simply think it's more plausible to believe Tacitus did write this, he misspelled the title of Jesus because it was only an incidental fact (not really relevant to his purposes), and there would little need for him to exhaustively research something he viewed as an absurd superstition. If someone reports on the history of Mormonism, would mispelling a name take away from the historical value of the report? It might if the report claimed to be an exhaustive examination of Mormonism, whereas it wouldn't if it was merely told in the context of the history of Illinois (where Joseph Smith was killed by a mob, while awaiting trial). |
||
04-02-2011, 03:27 PM | #152 | |
Veteran Member
Join Date: Apr 2003
Location: Australia
Posts: 5,714
|
Quote:
But all human efforts, all the lavish gifts of the emperor, and the propitiations of the gods, did not banish the sinister belief that the conflagration was the result of an order. Consequently, to get rid of the report, Nero [blamed the Christians]...I would have to bow to someone with greater knowledge of Latin, but wouldn't "all human efforts" include "lavish gifts of the emperor" and "propitiations of the gods"? Perhaps that is part of the interpolation? It seems that all the good things Nero tried failed. So he tried framing someone. Anyway, I guess it is possible that you and spin are correct, so I will agree to disagree. |
|
04-02-2011, 03:50 PM | #153 | ||
Veteran Member
Join Date: Apr 2003
Location: Australia
Posts: 5,714
|
Quote:
Nero fastened the guilt and inflicted the most exquisite tortures on a class hated for their abominations, called Christians by the populace... a most mischievous superstition... even in Rome, where all things hideous and shameful from every part of the world find their centre and become popular. Accordingly, an arrest was first made of all who pleaded guilty; then, upon their information, an immense multitude was convicted, not so much of the crime of firing the city, as of hatred against mankind.It sounds like the Christians, under torture, were admitting to a "hatred against mankind". I would expect that a martyrdom account would explicitly include something about Christians dying for their faith, otherwise (I argue) why put in something like this? But I admit a crafty interpolator might have done it this way. The rest of your note about Christians' impression of Rome as the Great Babylon from Revelation is interesting. It is reminiscent of how some modern day Muslims call the USA the "Great Satan", and how Allah will destroy its riches and bring it to its knees. |
||
04-02-2011, 04:04 PM | #154 | |
Contributor
Join Date: Feb 2006
Location: the fringe of the caribbean
Posts: 18,988
|
Quote:
|
|
04-02-2011, 04:11 PM | #155 | ||||
Veteran Member
Join Date: Apr 2003
Location: Australia
Posts: 5,714
|
Quote:
Please state your conclusion clearly: In your view, was it unlikely that Romans had the ability to burn people in the gardens, at night, surrounded by temporary wooden structures? If so, what is your evidence for such a view? Quote:
"All human efforts, all the lavish gifts of the emperor, and the propitiations of the gods up to that time, did not banish the sinister belief... Consequently..." What is the meaning of the Latin word used for "consequently"? In English, it suggests something happening after or as a consequence of a previous action. "I tried everything to get her to date me, I gave her gifts, I sacrificed to the gods, nothing worked. Consequently I blackmailed her." Looks good to me. If someone said "But if you tried everything, didn't that include blackmail?", I wouldn't see the sense of the question personally. Nero tried everything to square himself with the people: gifts, sacrifices. When this didn't work, he accused the Christians. How is that different to my example? :huh: Does the Latin for "Consequently" shed any support here for interpolation? Quote:
Again, all you are doing is throwing up doubts. Doubts are fine, but they don't constitute evidence. It's possible some crafty interpolator is at work, but there is no obvious interpolation AFAICS (not that I'm claiming any special skills for detecting such). Perhaps an examination of the Latin itself may provide better clues for interpolation. |
||||
04-02-2011, 05:49 PM | #156 | ||||||||
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
Tacitus places fire related topics specifically before his conclusion in order to make his conclusion have the desired impact. The building of the palace, the attempted construction of a canal, the erection of new tenements along safer lines are all things that lasted well after the chronological time of his conclusion. The canal was probably abandoned with his overthrow. To get to his conclusion about Nero, one expects that he do the same same thing with the christian story as he did with the other things, ie put it before the conclusion. Quote:
Quote:
Tacitus was seen by his contemporaries as one of the greatest orators of his time. However, his rhetorical skills are being dismissed without consideration here. When he wrote something as elaborated as the fire discourse, he won't forget what he is talking about by the time he gets to the end. Quote:
Quote:
[T2]Covered with the skins of beasts, they were torn by dogs and perished, or were nailed to crosses, or were doomed to the flames and burnt, to serve as a nightly illumination, when daylight had expired[/T2] Was the last copy done by a French monk? I don't know how long it will take for you to register the question. I've asked you now three times without seeing any brain activity. |
||||||||
04-02-2011, 06:09 PM | #157 | ||||
Veteran Member
Join Date: Mar 2010
Location: New York
Posts: 2,977
|
Quote:
Tacitus is clearly saying (to rephrase): notwithstanding Nero's expenditures on redevelopment and helping those who lost as a result of the fire, he was still unable to squelch widespread rumors that he was responsible for it (and therefore scapegoated this small religious cult to divert blame away from himself). Something that is also an interesting thing to consider (I'm not sure to what extent this question has ever been explored), what if Christians really were responsible for the fire? Religious extremism often manifests as terrorism. Quote:
Quote:
Register another bare assertion by Spin! Quote:
|
||||
04-02-2011, 06:33 PM | #158 | ||
Contributor
Join Date: Jun 2000
Location: Los Angeles area
Posts: 40,549
|
Quote:
As for the "misspelling" - look up the French for "Christian." I don't really have any fixed position on whether this is an interpolation. Some posters here have proclaimed that it's just obviously authentic, and that there is a consensus of modern scholars that Tacitus wrote this. But I can't find this consensus. It appears that some scholars have pointed out numerous problems with the passage for the last few centuries, making a reasonable argument for interpolation, and then there are other scholars who brush off these arguments without fully addressing them. It's a pretty unsatisfactory state of affairs. |
||
04-02-2011, 09:05 PM | #159 | ||||||||
Contributor
Join Date: Mar 2002
Location: nowhere
Posts: 15,747
|
Quote:
But mine was a passing comment to your contortions regarding the gardens opened up to the homeless for shelter with temporary structures, then, as though that hadn't happened, given over again for a spectacle. The temporary structures [subitaria aedeficia] were exstruxit, ie "constructed", as a "refuge for the multitude in misery". Those structures were not going away in a hurry, so you have to imagine the two situations occupying the same space in order to justify what appears to be a continuity problem in the narrative. Quote:
[T2]sed non ope humana [human efforts], non largitionibus principis [the emperor's generosity] aut deum placamentis [placation of the gods] decedebat [make go] infamia quin iussum [order] incendium [the fire] crederetur [was believed].[/T2] As I've already stated, this sentence was made with the hindsight of sixty years. it can't be used to construct a chronology. It was how Tacitus ended his fire narrative. And you demonstrated the change in topic that follows in your last post. Quote:
Quote:
[T2]"all human efforts, all the lavish gifts of the emperor, and the propitiations of the gods, did not banish the sinister belief that the conflagration was the result of an order."[/T2] Quote:
And fine orator to lose focus of his condemnation of Nero regarding the fire by changing the topic and slipping into a discussion about people being torn by dogs or burnt alive. This is discourse analysis. It's clear that, if the passage were kosher, it would have no historical value for the existence of christ for it would be at best hearsay from the time of Tacitus's writing, so we should be able to look at it with a little more objectivity. I've put forward several problems that are for more insurmountable. And I could add others, but I've preferred to stick with the literary side of the analysis. 1. The use of "procurator" is just plain out of the question, given Tacitus's demonstrated knowledge. 2. The style is not consistent with the great orator, whose work had been subtle until this christian stuff. 3. It is still a martyrdom story, no matter how you bent it. People are condemned for their faith. This is only loosely connected with Tacitus's attack on Nero over his behavior concerning the fire. 4. Double usage of the gardens doesn't reflect the work of someone who had crafted his fore narrative so deliberately. 5. The christian addendum changes the topic, introduces Suetoniesque garishness that distracts from conclusions that are swamped and lost. You can't even say whether the persecution of the christians to dispel the unhappy belief was successful or not (which should tell you that the "ergo" doesn't have any weight). The discourse marking is quite plain, though you don't wish to see it. 1. We have a hindsight conclusion about Nero's failure to dispel the belief that he was responsible for ordering the fire despite his having tried everything. 2. In order to end his discourse with this conclusion, he needed to shift events that continued long after the fire before the conclusion, which would allow him to finish what he started in 15.38, for, although he didn't know if the fire were started by chance or treachery, he could conclude that everyone thought it was by treachery. These are the clear rhetorical indications from the text. However, instead of ending the fire narrative with structural coherence, ie functionally answering the question he started with, he stumbles at the end, exploding into arrests for some reason not made clear and horrendous deaths. And the reader has totally forgotten about Nero's nefariousness regarding the fire. You cannot seriously expect such ham-fistedness from a writer famous for his exquisite style and subtlety. |
||||||||
04-02-2011, 09:06 PM | #160 | |
Veteran Member
Join Date: Mar 2010
Location: New York
Posts: 2,977
|
Quote:
Books 11 - 16 Historiae) were written in Italy (around 1040), and Annales (books 1 - 6) were written in Germany much earlier (around 850). This is pre-Renaissance. However, much of the scholarship is very old (the only recent research I've seen was the 2008 ultraviolet examination of the second Medicean (books 11 - 16), which confirmed that the "e" was changed to "i" (I guess a reexamination would be great ... but an affirmative claim that this is a forgery is baseless, particularly since these claims are largely generated by people who lack any credentials in textual criticism). |
|
Thread Tools | Search this Thread |
|