Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
10-09-2011, 01:03 AM | #11 | |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
Quote:
|
|
10-09-2011, 01:07 AM | #12 | ||
Regular Member
Join Date: Jan 2011
Location: Melbourne, Victoria, Australia
Posts: 314
|
Quote:
|
||
10-09-2011, 03:50 AM | #13 | |
Banned
Join Date: Sep 2011
Location: middle east
Posts: 829
|
Quote:
I hope I am not wrong, that one purpose of this forum is to give voice to alternative explanations. I do NOT disagree that Mashiakh = Cristou = Annointed. I disagree that the English word "Messiah" corresponds to Mashiakh. Rather, I believe it is derived from Moshiah--> Soter --> Saviour (the tail of the fish). What is required, by someone who knows well the Hexapla, (I do not), and Origen's comments regarding Jesus of Nazareth, is to examine whether or not the habit of defining Jesus as "cristou", rather than "soter", is in harmony with the earliest writings: i.e. gospels. Perhaps one can uncover a clue about the original date of authorship of Paul's epistles, by examining this issue. Casual reading of the gospels, as I recall, perhaps wrongly, mentions "cristou", rather infrequently, but in Paul's epistles, "cristou" dominates. ? evidence of interpolation, ? if so, why? What purpose could be gained thereby? When did "Messiah" become attached to "cristou", rather than "soter", its more logical association? |
|
10-09-2011, 05:05 AM | #14 | ||
Regular Member
Join Date: Jan 2011
Location: Melbourne, Victoria, Australia
Posts: 314
|
Quote:
We'll give your last question a go once we gain access to the needed evidence. For now, there's no issue with the mainstream opinion as it's simpler and fits anyway. |
||
10-09-2011, 02:03 PM | #15 | |
Veteran Member
Join Date: Jun 2010
Location: seattle, wa
Posts: 9,337
|
Quote:
|
|
10-09-2011, 02:17 PM | #16 | |
Banned
Join Date: Sep 2011
Location: middle east
Posts: 829
|
Quote:
I have written a couple of times, already, let me try again. Should I use a different color? ok, not necessary. I do not disagree with the idea that Mashiakh = Cristou = Annointed I do disagree that "Messiah", the English word, is derived from Mashiakh. It is derived from the Greek/Latin words messias, in turn coming from the Hebrew word Moshiah, meaning SAVIOUR, i.e. Soter in Greek, NOT Cristou. I disagree that annointment per se, identifies a messiah. It is a procedure employed by, for, and upon countless thousands of Jewish male religious leaders. In contrast, a Messiah-->Moshiah is a SAVIOUR, not just any old annointed guy. I sought to search Patrologie, cursus completus, edited by J.-P. Migne, which contains Origen's complete works, in Greek, however, it is a digital image, not readily searched using available search engines. I need to locate an ocr (optical character reader), capable of searching the text of this document, to learn what Origen wrote about soter versus cristou. He would have, as creator of the Hexapla, understood the distinction between Mashiakh, and Moshiah, even if, apparently, no one on this forum understands the distinction. |
|
10-09-2011, 03:58 PM | #17 | ||
Regular Member
Join Date: Jan 2011
Location: Melbourne, Victoria, Australia
Posts: 314
|
Quote:
Until then, the simplest explanation that fits with the evidence we have access to is the mainstream one. |
||
10-09-2011, 07:51 PM | #18 | |||
Veteran Member
Join Date: Sep 2003
Location: On the path of knowledge
Posts: 8,889
|
Quote:
While it is true that the KJV does translate this word מושיע 'moshiah' as 'Saviour' 12 times, what is hidden from the eyes of a purely English reader (and which you will not easily discover simply by means of a Concordance or Commentary) is that this word מושיע does have other applications, and DOES NOT always equate with 'SAVIOUR' (as you have emphasized it in its highest sense by CAPITALIZATION, a sense that it is not always indicative of. Along with your "not just any old guy' comment.) Sometimes in Hebrew, a 'moshiah' is not a 'guy', (nor the messiah) or even any individual at all. (see the examples below) The Hebrew root word is ישע 'ya'sha' is an idiom with a range of meanings which are determined by the context. With a sense of 'save(ing)', 'help(ing)', 'rescue(ing)', 'avenge(ing)', 'overcome(ing)', 'victory (ious)'. Thus it is not always proper to understand or to render the term 'moshiah' as 'SAVIOUR'. Or perhaps it is better to explain it this way, when a Hebrew root word is prefixed with the letter מ 'mem' it modifies the root word by the English equivalent of 'which is....' as in 'which is saved' , 'which is helped' 'which is rescued', or similar English synonyms. Now for a couple of examples of Biblical verses where מושיע 'moshiah' does not mean 'SAVIOUR', or even refer to 'THE SAVIOUR'. Quote:
Quote:
Thus, on this and other considerations, I do not find nor believe that you are correct in attempting to dogmatically equate 'moshiah' with SAVIOUR. Although it is one of the most common translations. And as far as I am aware, in every usage of 'messiah' it is the English rendition of the Hebrew word משיח 'mashich' (mah'shee'kah') and Greek form of 'mashich' -messias- meaning 'anointed', NOT from the term 'moshiah'. I will be very interested if you can provide detailed information proving otherwise. Respectfully, Sheshbazzar the Hebrew . |
|||
10-10-2011, 04:00 AM | #19 |
Junior Member
Join Date: Oct 2010
Location: u.k
Posts: 88
|
in the torah when the word does mean to rescue someone is physical combat involved? if yes, then there is no support for the christian misuse of moshayiah.christians believe that there god is a spiritual saviour, is it true that the idea of spiritual moshiyah does not exist in the torah?
|
10-10-2011, 04:07 AM | #20 | |
Regular Member
Join Date: Jan 2011
Location: Melbourne, Victoria, Australia
Posts: 314
|
Quote:
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|