Freethought & Rationalism ArchiveThe archives are read only. |
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
08-29-2006, 01:13 PM | #41 | ||
Veteran Member
Join Date: Mar 2003
Location: Nazareth
Posts: 2,357
|
Warning - Polite Post
Quote:
Quote:
Well now you're talking to me Stephen. Yes, the causal relationship of your proposed translation "this became a very important registration on account of Quirinius' governing of Syria." looks awkward. On the other hand, the normal translation: "This was the first registration on account of Quirinius' governing of Syria" looks better. This registration (Judea) was because Quirinius became governor of Syria. Just like Josephus tells us. You also have the Context of "Luke" explaining why Joseph goes to Bethlehem. You shouldn't just consider the context of Augustus' decree and ignore the context of Joseph's move. This is why you should bring ideas like this here (II). The inevitable criticism will force you to broaden your considerations. Joseph http://www.errancywiki.com/index.php/Main_Page |
||
08-29-2006, 04:16 PM | #42 | |
Banned
Join Date: Dec 2005
Location: Chicago, IL
Posts: 1,289
|
Quote:
In any case, I thank you not to put words in my mouth. I'd also thank you if you'd actually answer, rather than avoid, the questions I asked you not only about whether you can document from Danker himself your claim that in his presentation of the lexical data and the semanitc range of a word, he "Generally" ...show[s] Primary first" vs. whether this is just an unsubstantiated assumption on your part, but also (1) about what you make of the fact that the way the data on PRWTOS is set out in LSJ stands in contradiction to your claim about how the order of presentation of the meanings of a word in a Lexicon shows what is primary and what is secondary word and (2) how you account for the fact that the first sentence in the entry on PRWTOS in TDNT makes nonsense of your claim that the primary meaning of PRWTOS is "first in sequence or number" and that "foremost" is and always has been a "secondary" and derivitive meaning. You accuse and upbraid others for ignoring questions you put to them. But if they do, they are only following your example. Jeffrey Gibson |
|
08-29-2006, 04:32 PM | #43 | ||
Veteran Member
Join Date: Mar 2003
Location: Nazareth
Posts: 2,357
|
Quote:
Quote:
What exactly do I have to do to get you to comment Directly on Stephen's claim that "Foremost" is Probable for 2:2? I know, I'll pay you double what the Christians are paying you. By The Way, my summary says: "1) Lexicon = The offending word has a Root and Primary meaning of "First"." and not ""first in sequence or number". But if you come work for me you have my permission to do that Type of thing. It's what you do best. Joseph http://www.errancywiki.com/index.php/Main_Page |
||
08-29-2006, 04:57 PM | #44 | |||
Banned
Join Date: Dec 2005
Location: Chicago, IL
Posts: 1,289
|
Quote:
3704600 3707250 #3707138 3711324 and 3712172 Quote:
Quote:
Jeffrey Gibson |
|||
08-29-2006, 05:54 PM | #45 | |||
Veteran Member
Join Date: Mar 2003
Location: Nazareth
Posts: 2,357
|
Quote:
Quote:
Quote:
JW: This question is so fucking stupid it makes me not care what you think. Yes, what reason would I have to Start with a Greek to English translation for an Issue that is Primarily a Greek to English translation and is also a useful Reference and Starting point for the discussion. I'm not going to lie to get you to participate here. Pick one question and I'll try to answer Sincerely. Than I'll leave it up to you to comment on Stephen accordingly. If this works on the First question you can than pick another. Joseph http://www.errancywiki.com/index.php/Main_Page |
|||
08-29-2006, 07:54 PM | #46 | |
Veteran Member
Join Date: Jan 2005
Location: USA
Posts: 1,307
|
Quote:
Stephen |
|
08-29-2006, 08:39 PM | #47 | ||
Veteran Member
Join Date: Mar 2003
Location: Nazareth
Posts: 2,357
|
Quote:
Quote:
The Interlinear I looked at takes "taken" as Implied in English. But I should have written "(taken) while". My mistake. See how easy that was. Joseph http://www.errancywiki.com/index.php/Main_Page |
||
08-29-2006, 09:06 PM | #48 | |
Veteran Member
Join Date: Jan 2005
Location: USA
Posts: 1,307
|
Quote:
Stephen |
|
08-29-2006, 09:30 PM | #49 | ||
Veteran Member
Join Date: Mar 2003
Location: Nazareth
Posts: 2,357
|
Quote:
Quote:
It's UBS, maybe you've heard of them. You're being a little over dramatic, don't you think. Interlinears are not precise because of different Implications and conventions in different languages. But you already knew that right. Just give your own Interlinear. How the words coordinate is an Issue that effects the meaning so we need to see your Linear translation anyway. Unless you haven't thought it through that far yet. Joseph http://www.errancywiki.com/index.php/Main_Page |
||
08-29-2006, 10:13 PM | #50 |
Veteran Member
Join Date: Jun 2004
Location: none
Posts: 9,879
|
My own interlinear!
αὕτη ἀπογραφὴ πρώτη ἐγένετο ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου This registration first/foremost came into being acting as ruler of Syria with Quirinius. Or in better, "This first registration came into being with Quirinius acting as ruler of Syria." Or, in Stephen's variant, "This foremost registration came into being with Qurinius acting as ruler of Syria." You can see the Liddle-Scott entry here. Personally, Stephen, I find your translation harder to swallow than the given one. |
Thread Tools | Search this Thread |
|